))kF<A_MK
Current period use 本期贴花 hg.#DxRi{
7,qYV}
Current Period balance 本期结存 +j_;(Gw7
&F:IIo7
If this return if filled by a tax payer, the following should be completed by that tax payer. 如纳税人填报,由纳税人填写以下各栏 O|IG_RL]
$,=6[T!z+e
General Accountant (seal) 会计主管(签章) QfM zF
!l?.5Pm])
Tax payer (seal) 纳税人(公章) 1J=.N|(@Q
2"P99$"
If this return is filled by an authorized ~)LH='|h\}
H={DB
agent .the following should be completed by that agent r`y ezbG
j`'`)3f
如委托代理人填报,由代理人填写以下各栏 (
9!k#
:K`ESq!8u
Agent's Name 代理人名称 EC2+`HJ"
:bV mgLgG
Agent's address 代理人地址 (s<Dd2&.H
^H{R+}
Agent's seal 代理人(公章) h!~3Dw>,N
=!O*/6rz
Completed by tax authority 以下由税务机关填写 6*4's5>?D
Ars687WB
Received by tax authority 收到申报表日期 6vuq1
F^"_TV0va
Annual Income Tax return for Foreign Companies 外商投资企业和外国企业年度所得税申报表 4
%PfrJ
w{[=l6L m
Tax year 纳税年度 kIw`P[
7Dzui
i?1
This return is designed in accordance with the provisions of Article of 16 and Detailed rules and Regulations of Article 95 of FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The company should fill the return and turn it over to the local tax authorities within four months of fiscal year end. The financial accounts certificate public accounts (China) audits report and related explanation should be attached. F>
tQn4
rk+#GO{
根据《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》第十六条及其实施细则第九十五条的规定,特制定本表,你企业应当纳税年度终了后4个月内如实填写本表,报送当地税务机关,并附送财务会计报表、中国注册会计师查账报告及有关的说明材料。 WV3|?,y]qm
}I|u'#n_
Zip code (postcode) 邮政编码 n55Pv3}C
q"O.Cbk
Industry type 行业 IEKU-k7}Z
HX'FYt/?t
Date trading commenced 开始生产、经营日期 [b%:.bjY
Wcb7
;~K
Profit making year 开始获利年度
3G.5724,
~<<nz9}o_
Bank account 银行账号 ur
:i)~wXn
t*@2OW`!
Net revenue 收入净额 /{wJEuE
R>DaOH2K*
Deduction 扣除额 &PkLp4mQ
+iRq8aS_
Taxable income calculation 应纳税所得额的计算 ju}fL<