论坛风格切换切换到宽版
  • 1737阅读
  • 0回复

[专业英语]税收报表词汇英汉对照(四) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线阿文哥
 

发帖
16132
学分
16242
经验
2562
精华
49
金币
0
只看楼主 正序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2012-03-07
— 本帖被 阿文哥 从 注会英语 移动到本区(2012-07-02) —
  oT{9P?K8  
  Current period use 本期贴花 t08U9`w  
ExO#V9DaW  
  Current Period balance 本期结存 R1LirZlzJ  
=cl#aS}e8  
  If this return if filled by a tax payer, the following should be completed by that tax payer. 如纳税人填报,由纳税人填写以下各栏 pqO3( 2F9  
5>9Q<*   
  General Accountant (seal) 会计主管(签章) }SSg>.48w  
QgU]3`z"  
  Tax payer (seal) 纳税人(公章) EcHZ mf  
%_E5B6xi{  
  If this return is filled by an authorized VjWJx^ZL#  
DIGw4g4Kt  
  agent .the following should be completed by that agent HMUx/M.j  
IMD^(k 2  
  如委托代理人填报,由代理人填写以下各栏 z#Jw?K_  
i`@cVYsL  
  Agent's Name 代理人名称 L8D=F7  
$R #_c}  
  Agent's address 代理人地址 w~B1TfqNo  
zdJPMNHg  
  Agent's seal 代理人(公章) ']2Vf] dB  
=r/K#hOR\J  
  Completed by tax authority 以下由税务机关填写 N#M>2b<A/T  
X{#^O/  
  Received by tax authority 收到申报表日期 %t&Lq }e  
LBG`DYR@  
  Annual Income Tax return for Foreign Companies 外商投资企业和外国企业年度所得税申报表 <. Tllk@r)  
esSj 3E  
  Tax year 纳税年度 15{^waR6  
|5;,]lbt  
  This return is designed in accordance with the provisions of Article of 16 and Detailed rules and Regulations of Article 95 of FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The company should fill the return and turn it over to the local tax authorities within four months of fiscal year end. The financial accounts certificate public accounts (China) audits report and related explanation should be attached. P7}w^#x  
;0WAfu}#H  
  根据《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》第十六条及其实施细则第九十五条的规定,特制定本表,你企业应当纳税年度终了后4个月内如实填写本表,报送当地税务机关,并附送财务会计报表、中国注册会计师查账报告及有关的说明材料。 ,$Fh^KNo]  
auN8M.  
  Zip code (postcode) 邮政编码 ',hoe  
49E| f ^q  
  Industry type 行业 BMAWjE r  
eM$a~4!d  
  Date trading commenced 开始生产、经营日期 TgV-U  
A&1EOQ=N  
  Profit making year 开始获利年度 g[i;>XyP  
bP$e1I3`  
  Bank account 银行账号 <tTNtBb  
]Yt3@ug_f  
  Net revenue 收入净额 9Y2u/|!.3  
s8(Z&pQ  
  Deduction 扣除额 aEdMZ+P.  
{0j,U\ kb  
  Taxable income calculation 应纳税所得额的计算 ZOqA8#\  
E7h@c>IK  
  Approved taxable income calculation 核定应纳税所得额的计算 51s\)d%l  
Z=-#{{bv  
  Company income tax payable calculation 应纳企业所得税额的计算 Pq~#SxA~  
>;G_o="X  
  Local income tax payable calculation 应纳地方所得税额的计算  e#5WX  
im<!JMI  
  Items 项目 suQ`a_ zJ  
C,;<SV2#  
  Net amount of current year merchandise sales or business income本年销售(销货)或营业收入净额 K'8o'S_bF  
B_Wig2xH0  
  Current year operating expense (for merchandise sales or business !pe[H*Cy  
:D}?H@(69  
  income) 本年销售(销货)或营业成本 7]u_  
2FL_!;p;2E  
  Current year finance, administration and overhead expenses relating to merchandise sales or business 本年度销售(销货)或营业费用、财务费用及管理费用 CNuE9|W(vI  
oBai9 [+  
  Current year tax expense relating to merchandise sales or business operations 本年度销售(销货)或营业税金 6R m dt  
++w{)Io Z  
  Deduction total 扣除额合计 .))k  
q:vN3#=^qf  
  Including entertainment expenses 其中:交际应酬费 fc:87ZR{K  
z1RHdu0;z  
  Salary and welfare fund expense 工资、福利费 :zC=JvKT  
unYPvrd  
  Rental expense 租金支出 sk5=$My  
RU.j[8N$  
  Royalty 特许权使用费 h Q Att  
!bK;/)  
  Interest expense 利息支出 o}36bi{  
mMZ=9 ?m  
  Depreciation expense 折旧费 N<(rP1)`v  
%xx;C{g;a  
  Current year profit (or loss) from merchandise sales or business本年销售(销货)或营业利润(亏损)额 -[=@'N P  
V'.gE6we  
  Other business profit (or loss) amount in current year 本年其他业务利润(亏损)额 ZnbpIJ8cV  
3Qv9=q|[b  
  Net amount of current year non-operating income and expense本年营业外收支净额 K~&3etQF  
`T2DGv  
  Taxable Income 应纳税所得额 | a1zJ_t4  
4wS!g10}  
  Current year total income 本年收入总额 $ ga,$G  
UWCm:eRQ  
  Taxable Income 应纳税所得额 f:t5`c.  
>&Ye(3w&  
  Tax rate % 税率% 50S*_4R  
cw BiT  
  Company income tax payable 应纳企业所得税额 ^y&2N  
yh4%  
  Less amount of company tax paid 减免企业所得税额 UA0R)BH'  
bnp:J |(ld  
  Local income tax payable 应纳地方所得税额 a<pEVV\NB~  
iee`Yg!EOH  
  Less amount of local tax paid 减免地方所得税额 @$ )C pg  
5',b~Pp  
  Prepaid tax for year 全年预缴税额 iQh:y:Jo1&  
 9mv6  
  Foreign tax credits 外国税额扣除 [di&N!Ao  
fK4O N'[R:  
  Amount shown in account books 账载金额 ]_ y;Igaj  
7z&^i-l.  
  Explanatory comment 备注 a- /p/ I-%  
,l)AYu!q4F  
  Authorized agent 授权代理人 K8iQ?  
n<[H!4  
  If you have entrusted a agent. Please fill in the following. To deal with all tax issues, we now authorize _____ (address) to be agent of our company, and any correspondence related to statement is considered reasonable to be sent to this agent.如果你已委托代理申报人,请填写下列资料。为代理一切税务事宜现授权______(地址)为本企业的代理申报人,任何与本申报表有关的来往文件都可寄与此人。 Yj>\WH  
w^$$'5=  
  Authorized signature 授权人签字 ~bjT,i  
2IDn4<`  
  Statement 声明: Gm\jboef]  
1$c[G}h  
  I declare that this return is filled out in accordance with FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. I believe that this return is true, correct and complete.我声明:此纳税申报表是根据《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》规定填报的,我确信它是真实的、可靠的、完整的。 p_sqw~)^%  
xO 1uHaL  
  Person making statement 声明人 y*sqnzgF  
7 (i\?  
  General Accountant (signature) 会计主管人签字 YH[HJ#:7r  
<,'^dR7,  
  Agent's signature 代理申报人签字 -uK@2} NZ  
0[OlJMVf  
  Company seal 企业盖章 6<Z k%[7t  
^6^A/] v  
  Date received by tax authority 收到日期 zL:k(7E  
Ef6LBNWY.  
  Date of approval 审核日期 -F-,Gcos  
Z5>}  
  Approved Memo 审核记录 FwSV \N+#'  
62xAS#\K>  
  Seal of tax authority 主管税务机关盖章 x8h=3e$  
t4,(W`  
  Signature of tax officer in charge 主管税务官员签字 ]FO)U  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
关注我们的新浪微博:http://e.weibo.com/cpahome
快速回复
限100 字节
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情!
 
上一个 下一个