论坛风格切换切换到宽版
  • 1782阅读
  • 0回复

[专业英语]税收报表词汇英汉对照(四) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线阿文哥
 

发帖
16132
学分
16242
经验
2562
精华
49
金币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2012-03-07
— 本帖被 阿文哥 从 注会英语 移动到本区(2012-07-02) —
  D*q:X O6b  
  Current period use 本期贴花 vf h*`G$  
0r%,|FaS  
  Current Period balance 本期结存 ]MRQcqbpqL  
)"&\S6*!  
  If this return if filled by a tax payer, the following should be completed by that tax payer. 如纳税人填报,由纳税人填写以下各栏 Y@'ahxF  
'9 Xw_1B  
  General Accountant (seal) 会计主管(签章) eS;W >d  
; d :i  
  Tax payer (seal) 纳税人(公章) |&\cr\T\r  
#yR@.&P  
  If this return is filled by an authorized J85Kgd1 \a  
\:_!!   
  agent .the following should be completed by that agent 6a*OQ{8  
<j^"=UN4#  
  如委托代理人填报,由代理人填写以下各栏 m^Rf6O^  
m95;NT1N/g  
  Agent's Name 代理人名称 =d1R9O  
hG>3y\!#  
  Agent's address 代理人地址  nCSXvd/  
zK ir  
  Agent's seal 代理人(公章) Yc~c(1VRz  
Fhbp,CX4p  
  Completed by tax authority 以下由税务机关填写 q-nM]Gm  
o>ZlA3tv  
  Received by tax authority 收到申报表日期 D(^ |'1  
`I)ftj%  
  Annual Income Tax return for Foreign Companies 外商投资企业和外国企业年度所得税申报表 bPo*L~xdk  
= ms o1  
  Tax year 纳税年度 ^|h})OHV  
^]1M8R,  
  This return is designed in accordance with the provisions of Article of 16 and Detailed rules and Regulations of Article 95 of FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The company should fill the return and turn it over to the local tax authorities within four months of fiscal year end. The financial accounts certificate public accounts (China) audits report and related explanation should be attached. =]hPX  
w@\quy:  
  根据《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》第十六条及其实施细则第九十五条的规定,特制定本表,你企业应当纳税年度终了后4个月内如实填写本表,报送当地税务机关,并附送财务会计报表、中国注册会计师查账报告及有关的说明材料。 JnBg;D|)@  
~riV9_-  
  Zip code (postcode) 邮政编码 gj<Y+Dv>  
4I<U5@a  
  Industry type 行业 PU{7s  
bhc .UmH  
  Date trading commenced 开始生产、经营日期 xN]88L}Tn  
mp+lN:  
  Profit making year 开始获利年度 eXsFPM  
`DcZpd.n  
  Bank account 银行账号 09C[B+>h  
F` gQ[  
  Net revenue 收入净额 E/N*n!sV  
U0t~H{-H  
  Deduction 扣除额 SPU_@ Pk  
@(Y+W2Iyy+  
  Taxable income calculation 应纳税所得额的计算 kpt 0spp  
]aVFWzey  
  Approved taxable income calculation 核定应纳税所得额的计算 lhLE)B2a2  
LG3:V'|  
  Company income tax payable calculation 应纳企业所得税额的计算 )4/227b/(  
.j_YVYu1&  
  Local income tax payable calculation 应纳地方所得税额的计算 U,)@+?U+h  
]@UJ 8hDy  
  Items 项目 _'47yq^O  
f;PvXq< 7"  
  Net amount of current year merchandise sales or business income本年销售(销货)或营业收入净额 om'DaG`A  
^9PB+mz  
  Current year operating expense (for merchandise sales or business |UZhMF4/-L  
CUo %i/R  
  income) 本年销售(销货)或营业成本 B)cVbjTn  
;p}X]e l }  
  Current year finance, administration and overhead expenses relating to merchandise sales or business 本年度销售(销货)或营业费用、财务费用及管理费用 4)=\5wJDg1  
  S9Ka  
  Current year tax expense relating to merchandise sales or business operations 本年度销售(销货)或营业税金 1Ev#[FOc  
_N-JRM m<  
  Deduction total 扣除额合计 V`MV_zA2  
rM?ox  
  Including entertainment expenses 其中:交际应酬费 L_WVTz?`  
crdp`}}  
  Salary and welfare fund expense 工资、福利费 gAWrn^2L5  
umD[4aP~;  
  Rental expense 租金支出 Z>#MTxU(  
7iJ=~po:o  
  Royalty 特许权使用费 <M4Qc12jP  
"L p"o  
  Interest expense 利息支出 q:D!@+U  
!@<>S>uGG  
  Depreciation expense 折旧费 NhDM h8=$^  
.g6DKjy>  
  Current year profit (or loss) from merchandise sales or business本年销售(销货)或营业利润(亏损)额 ?NL>xMA  
iqj ZC80  
  Other business profit (or loss) amount in current year 本年其他业务利润(亏损)额 D9|?1+Kc  
N<54_(|X  
  Net amount of current year non-operating income and expense本年营业外收支净额 #n_uELE  
? <.U,  
  Taxable Income 应纳税所得额 _(<D*V[  
"?~u*5  
  Current year total income 本年收入总额 `RG_FS"v  
68^5X"OGF  
  Taxable Income 应纳税所得额 0bQm:J[(#  
mfNYN4Um6  
  Tax rate % 税率% LBlaDw  
]k (n_+!  
  Company income tax payable 应纳企业所得税额 A%G \ AT  
;i2N`t2  
  Less amount of company tax paid 减免企业所得税额 ){.J`X5r  
p<@0b  
  Local income tax payable 应纳地方所得税额 ?kvkdHEO_  
.7HnWKUV  
  Less amount of local tax paid 减免地方所得税额 I=,u7w`m  
qOKC2WD  
  Prepaid tax for year 全年预缴税额 y ~ A]  
J6H3X;vxQw  
  Foreign tax credits 外国税额扣除 (!nhU   
=v$H8w  
  Amount shown in account books 账载金额 }Dig'vpMx  
I+Q`i:\,q  
  Explanatory comment 备注 2_x~y|<9  
:z EhPx;B7  
  Authorized agent 授权代理人 @a1+  
l|[8'*]r!  
  If you have entrusted a agent. Please fill in the following. To deal with all tax issues, we now authorize _____ (address) to be agent of our company, and any correspondence related to statement is considered reasonable to be sent to this agent.如果你已委托代理申报人,请填写下列资料。为代理一切税务事宜现授权______(地址)为本企业的代理申报人,任何与本申报表有关的来往文件都可寄与此人。 @42!\1YT  
] g/% w3G  
  Authorized signature 授权人签字 ZZa$/q"  
(/c&#W  
  Statement 声明: pEjA*6v|,  
S;"7d  
  I declare that this return is filled out in accordance with FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. I believe that this return is true, correct and complete.我声明:此纳税申报表是根据《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》规定填报的,我确信它是真实的、可靠的、完整的。 (\si/&  
tVN#i  
  Person making statement 声明人  4^L+LY  
U~SOHfZ%(  
  General Accountant (signature) 会计主管人签字 ZU&I`q|Y6  
Q-[^!RAK?  
  Agent's signature 代理申报人签字 a/.O, &3  
L7jMpz&  
  Company seal 企业盖章 ]Qp0|45=  
2 AZ[gr@c  
  Date received by tax authority 收到日期  `nO!_3  
-4p^wNR  
  Date of approval 审核日期 UN&b]vg  
")U`Wgx  
  Approved Memo 审核记录 :v k+[PzJ  
7CGKm8T  
  Seal of tax authority 主管税务机关盖章 EiY i<Z_S  
T x_n$ &   
  Signature of tax officer in charge 主管税务官员签字 Fc;)p88[  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
关注我们的新浪微博:http://e.weibo.com/cpahome
快速回复
限100 字节
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情!
 
上一个 下一个