D*q:XO6b
Current period use 本期贴花 vf
h*`G$
0r%,|FaS
Current Period balance 本期结存 ]MRQcqbpqL
)"&\S6*!
If this return if filled by a tax payer, the following should be completed by that tax payer. 如纳税人填报,由纳税人填写以下各栏 Y@'ahxF
'9Xw_1B
General Accountant (seal) 会计主管(签章) eS; W
>d
; d :i
Tax payer (seal) 纳税人(公章) |&\cr\T\r
#yR@.&P
If this return is filled by an authorized J85Kgd1
\a
\:_!!
agent .the following should be completed by that agent 6a*OQ{8
<j^"=UN4#
如委托代理人填报,由代理人填写以下各栏 m^Rf6O^
m95;NT1N/g
Agent's Name 代理人名称 =d1R9O
hG>3y\!#
Agent's address 代理人地址 nCSXvd/
zK ir
Agent's seal 代理人(公章) Yc~c(1VRz
Fhbp,CX4p
Completed by tax authority 以下由税务机关填写 q-nM]Gm
o>ZlA3tv
Received by tax authority 收到申报表日期 D(^ |'1
`I)ftj%
Annual Income Tax return for Foreign Companies 外商投资企业和外国企业年度所得税申报表 bPo*L~xdk
= ms
o1
Tax year 纳税年度 ^|h})OHV
^]1M8R,
This return is designed in accordance with the provisions of Article of 16 and Detailed rules and Regulations of Article 95 of FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The company should fill the return and turn it over to the local tax authorities within four months of fiscal year end. The financial accounts certificate public accounts (China) audits report and related explanation should be attached. =]hPX
w@ \quy:
根据《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》第十六条及其实施细则第九十五条的规定,特制定本表,你企业应当纳税年度终了后4个月内如实填写本表,报送当地税务机关,并附送财务会计报表、中国注册会计师查账报告及有关的说明材料。 JnBg;D|)@
~riV9_-
Zip code (postcode) 邮政编码 gj<Y+Dv>
4I<U5@a
Industry type 行业 PU{7s
bhc
.UmH
Date trading commenced 开始生产、经营日期 xN]88L}Tn
mp+lN:
Profit making year 开始获利年度 eXsFPM
`DcZpd.n
Bank account 银行账号 09C[B+>h
F` gQ[
Net revenue 收入净额 E/N*n!sV
U0t~H{-H
Deduction 扣除额 SPU_@ Pk
@(Y+W2Iyy+
Taxable income calculation 应纳税所得额的计算 kpt0spp
]aVFWzey
Approved taxable income calculation 核定应纳税所得额的计算 lhLE)B2a2
LG3:V'|
Company income tax payable calculation 应纳企业所得税额的计算 )4/227b/(
.j_YVYu1&
Local income tax payable calculation 应纳地方所得税额的计算 U,)@+?U+h
]@UJ 8hDy
Items 项目 _'47yq^O
f;PvXq<
7"
Net amount of current year merchandise sales or business income本年销售(销货)或营业收入净额 om'DaG`A
^9PB+mz
Current year operating expense (for merchandise sales or business |UZhMF4/-L
CUo %i/R
income) 本年销售(销货)或营业成本 B)cVbjTn
;p}X]e l
}
Current year finance, administration and overhead expenses relating to merchandise sales or business 本年度销售(销货)或营业费用、财务费用及管理费用 4)=\5wJDg1
S9Ka
Current year tax expense relating to merchandise sales or business operations 本年度销售(销货)或营业税金 1Ev#[FOc
_N-JRM m<
Deduction total 扣除额合计 V`MV_zA2
rM?ox
Including entertainment expenses 其中:交际应酬费 L_WVTz?`
crdp`}}
Salary and welfare fund expense 工资、福利费 gAWrn^2L5
umD[4aP~;
Rental expense 租金支出 Z>#MTxU(
7iJ=~po:o
Royalty 特许权使用费 <M4Qc12jP
"Lp"o
Interest expense 利息支出
q:D!@+U
!@<>S>uGG
Depreciation expense 折旧费 NhDM h8=$^
.g6DKjy>
Current year profit (or loss) from merchandise sales or business本年销售(销货)或营业利润(亏损)额 ?NL>xMA
iqj
ZC80
Other business profit (or loss) amount in current year 本年其他业务利润(亏损)额 D9|?1+Kc
N<54_(|X
Net amount of current year non-operating income and expense本年营业外收支净额 #n_uELE
? <.U,
Taxable Income 应纳税所得额 _(<D*V[
"?~u*5
Current year total income 本年收入总额 `RG_FS"v
68^5X"OGF
Taxable Income 应纳税所得额 0bQm:J[(#
mfNYN4Um6
Tax rate % 税率% LBlaDw
]k(n_+!
Company income tax payable 应纳企业所得税额 A%G
\
AT
;i2N`t2
Less amount of company tax paid 减免企业所得税额 ){.J`X5r
p<@0b
Local income tax payable 应纳地方所得税额
?kvkdHEO_
.7HnWKUV
Less amount of local tax paid 减免地方所得税额 I=,u7w`m
qOKC2WD
Prepaid tax for year 全年预缴税额 y ~
A]
J6H3X;vxQw
Foreign tax credits 外国税额扣除 (!nhU
=v$H8w
Amount shown in account books 账载金额 }Dig'vpMx
I+Q`i:\,q
Explanatory comment 备注 2_ x~y|<9
:z EhPx;B7
Authorized agent 授权代理人 @a1+
l|[8'*]r!
If you have entrusted a agent. Please fill in the following. To deal with all tax issues, we now authorize _____ (address) to be agent of our company, and any correspondence related to statement is considered reasonable to be sent to this agent.如果你已委托代理申报人,请填写下列资料。为代理一切税务事宜现授权______(地址)为本企业的代理申报人,任何与本申报表有关的来往文件都可寄与此人。 @42!\1YT
]
g/%w3G
Authorized signature 授权人签字 ZZa$/q"
( /cW
Statement 声明: pEjA*6v|,
S;"7d
I declare that this return is filled out in accordance with FOREIGN INVESTMENT BUSINESS INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. I believe that this return is true, correct and complete.我声明:此纳税申报表是根据《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》规定填报的,我确信它是真实的、可靠的、完整的。 (\si/&
tVN#i
Person making statement 声明人
4^L+LY
U~SOHfZ%(
General Accountant (signature) 会计主管人签字 ZU&I`q|Y6
Q-[^!RAK?
Agent's signature 代理申报人签字 a/.O,&3
L7jMpz&
Company seal 企业盖章 ] Qp0|45=
2
AZ[gr@c
Date received by tax authority 收到日期
`nO!_3
-4p^wNR
Date of approval 审核日期 UN&b]vg
")U`W gx
Approved Memo 审核记录 :v k+[PzJ
7CGKm8T
Seal of tax authority 主管税务机关盖章 EiY i<Z_S
T
x_n$ &
Signature of tax officer in charge 主管税务官员签字 Fc;)p88[