论坛风格切换切换到宽版
  • 1846阅读
  • 0回复

[专业英语]税收报表词汇英汉对照(一) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线阿文哥
 

发帖
16132
学分
16242
经验
2562
精华
49
金币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2012-03-04
— 本帖被 阿文哥 从 注会英语 移动到本区(2012-07-02) —
       Withholding Tax Form (代扣所得税表) 6<(HT#=#  
;^=eiurv  
  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term INDIVIDUAL INCOME TAX WITHHOLDING RETURN 扣缴个人所得税报告表 {t;Q#Ou.  
%Jq(,u  
  Withholding agent's file number 扣缴义务人编码 !,V8?3.aJn  
}V ;PaX  
  Date of filing 填表日期 ^8 AV#a  
[t: =%&B  
  Day 日 ~g;(` g  
@J!)o d  
  Month 月 Vj:)w<] ,  
i5(_.1X<#{  
  Year 年 /?9e{,\s  
L&Qdb xn  
  Monetary Unit 金额单位 |/]bpG'z  
YEXJ h!X  
  RMB Yuan 人民币 元 &+J5GHt@  
|2 g }i\  
  This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the MztT/31S  
O8[dPm W  
tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month. ' f}^/`J  
P=KOw ;bs  
  根据《中华人民共和国个人所得税法》第九条的规定,制定本表,扣缴义务人应将本月扣缴的税款在次月七日内缴入国库,并向当地税务机关报送本表。 >Djv8 0  
?$ Uk[  
  Withholding agent's name 扣缴义务人名称 q ^n6"&;*  
JLT':e~PX  
  Address 地址 TAi |]U!  
sog?Mvoq  
  Telephone Number 电话 pE^LQi  
Ts}5Nk8%  
  Tax payer's name 纳税义务人姓名 deda=%w0  
$B2* x$  
  Tax payer's file number 纳税人编码 1k-^LdDj  
3-h u'xSU  
  Unit's name and Address 工作单位及地址 v)%EG  
&.K8c phj  
  Categories of income 所得项目 6 !+xf  
ZZ]/9oiF%  
  Income period 所得时间 Hq cXP2  
.: 87B=  
  Revenue 收入额 :>F:G%(DK  
dn:g_!]p  
  Renminbi (RMB) 人民币 Kcsje_I-M  
(|(Y;%>-v  
  Foreign currency 外币 oT\B-lx  
E@0w t^  
  Name of currency 货币名称 R+]Fh4t  
IN , @  
  Amount 金额 QbV)+7II=  
v$+G_@  
  Exchange rate 外汇牌价 /UN%P2>^1  
K)_0ej~C  
  Renminbi (RMB)converted into 折合人民币 qWw@6VvoQ  
3P^eD:) w  
  Total 人民币合计 4{}u PbS  
o:f=dBmoX  
  Deductions 减费用额 C/<fR:`c  
t{F6+dp  
  Taxable Income 应纳税所得额 .NQoq XR  
k3sP,opacX  
  Tax rate 税率 ENA8o}n  
0=t_ a]+  
  Quick calculation deduction 速算扣除数 0b?9LFd  
IR5 S-vO  
  Amount of tax withheld 扣缴所得税额 wW6?.}2zU  
w{I60|C]*  
  Tax certificate number 完税证字号 sFC1PdSk4T  
RNl%n}   
  Date of tax payment 纳税日期 8%arA"#S  
qW?^_  
  In case the tax certificate is filled out by withholding agent, this return should be submitted together with 如果由扣缴义务人填写完税证,应在送此表时附完税证副联——份 n Fw&vR/q  
WuSRA<{P  
  Withholding total amount yuan 合计扣缴金额——元 oJ{)0;<~L  
$v-lG(  
  Declaration by Withholding agent 扣缴义务人声明 x03GJy5  
Wq&TbWR  
  I declare that the return is filled out in accordance with the INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in ln3x1^!  
 &XrF#s  
this return are true, correct and complete. hL67g  
A`#5pGR  
  我声明:此扣缴申报报表是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的,可靠的,完整的。 V [[B~Rs  
=1VY/sv  
  Signature 签字 CSt6}_c!  
B 8C3LP}?  
  General Accountant (signature) 会计主管人签字 Nf<([8v;t  
} ..}]J;To  
  Responsible officer (signature) 负责人签字 C [=/40D  
'ZL)-kbI  
  Withholding agent (seal) 扣缴单位(或个人)盖章 8eWb{n uJ>  
r[EN`AxDb  
  For official use 由以下税务机关填写 %#/7Tl:  
U~Uxs\0:  
  Value Added Tax Payable Statement (应交增值税明细表) 4&$hBn=!  
V9B $_j4  
  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term Name of enterprise 编制单位 i"Ct}7i  
B:^5W{  
  Items 项目 |\~cjPX(  
UCvMW*gs  
  Line No. 行次 lq.AQ  
90K&s#+13  
  Current Month 本月数 8Ln:y'K  
8$?a?7,>|  
  Current Year Cumulative Amount 年末累计数 FIC 2)  
J*a`qU   
  Amount not yet deducted at beginning of year (represented by a “-” sign) 年初未抵扣数(用“-”反映) dYf Vox;  
pf] sL/g  
  VAT on sales u'Mq^8  
V%o:Qa[a  
  销项税额 rb`C:#j{J  
lYQcQ*-  
  VAT Refund for exported goods 出口退税 L_ 8C=MS  
7F)HAbIS  
  Amount transferred out from VAT on purchase 进项税额转出数 -bZ^A~<O,  
42Kzdo|}  
  Transfer out overpaid VAT 转出多交增值税 5x=tOR/h  
'hU&$lgMF  
  VAT on purchase 进项税额 Ddt(*z /  
%z.u % %  
  VAT Paid 已交税金 t)$>++i  
~l{CUQU  
  Tax reduced and exempted减免税款 D?X97jNm  
<aL$d7  
  VAT payable on domestic sales offset against VAT on purchase for export sales 出口抵减内销产品应纳税额 Q'$aFl'NR  
``>WFLWTn  
  Transfer out unpaid VAT 转出未交增值税 ) ae/+Q8  
b4oZ@gVR;  
  Amount not deducted at end of period (represented by a “-” sign)期末未抵扣数(用“-”号反映) TO3Yz3+A  
ZVK;m1?'  
  VAT unpaid 未交增值税 RX7,z.9@'O  
Hr96sN.R   
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
关注我们的新浪微博:http://e.weibo.com/cpahome
快速回复
限100 字节
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情!
 
上一个 下一个