论坛风格切换切换到宽版
  • 1922阅读
  • 0回复

[专业英语]税收报表词汇英汉对照(一) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线阿文哥
 

发帖
16132
学分
16242
经验
2562
精华
49
金币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2012-03-04
— 本帖被 阿文哥 从 注会英语 移动到本区(2012-07-02) —
       Withholding Tax Form (代扣所得税表) Wv/%^3  
,]cD  
  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term INDIVIDUAL INCOME TAX WITHHOLDING RETURN 扣缴个人所得税报告表 5_z33,q2  
-cSP _1  
  Withholding agent's file number 扣缴义务人编码 j(k: @  
%e(z /"M=`  
  Date of filing 填表日期 (3 #Cl 1]f  
mHBnC&-/  
  Day 日 f1_<G  
g;8jK 8 Kh  
  Month 月 Qe5U<3{JZ  
m:WyuU<  
  Year 年 yA.4G_|I  
S!3S4:]B^  
  Monetary Unit 金额单位 `P8Vh+7u  
PUBWZ^63  
  RMB Yuan 人民币 元 *EZHJt9  
nx^]>w  
  This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the U]vYV  
J<dVT xK12  
tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month. Z<SLc,]^  
h0g:@ae%&  
  根据《中华人民共和国个人所得税法》第九条的规定,制定本表,扣缴义务人应将本月扣缴的税款在次月七日内缴入国库,并向当地税务机关报送本表。 V8HnUuz  
@g$Gti  
  Withholding agent's name 扣缴义务人名称 <p\6AnkMr  
I S#FiH  
  Address 地址 {jho&Ai  
n1&% e6XhO  
  Telephone Number 电话 G1"zElug  
(''M{n  
  Tax payer's name 纳税义务人姓名 ~D5\O6mU-  
wm$}Pch  
  Tax payer's file number 纳税人编码 jp"JafS/E  
] &i.b+^  
  Unit's name and Address 工作单位及地址 ;ml)l~~YU  
'&gF>  
  Categories of income 所得项目 L.2/*H#  
HaYE9/xS  
  Income period 所得时间 sZL#xZ5 Df  
L}}y'^(  
  Revenue 收入额 7_mw% |m6@  
x7<\] 94  
  Renminbi (RMB) 人民币 Zuw?58RE\  
lI-L` x  
  Foreign currency 外币 Jnna$6G)B  
2;^y4ssg  
  Name of currency 货币名称 M\Z6$<H?U  
GA?87N  
  Amount 金额 N#Zhxu,g!  
+S R+x/?z  
  Exchange rate 外汇牌价 \yd s5g!:  
@:U+9[  
  Renminbi (RMB)converted into 折合人民币 oA =4=`  
&Ibu>di4[  
  Total 人民币合计 DVK)2 La  
~d%Pnw|  
  Deductions 减费用额 4 &_NJ\  
E7CH^]x  
  Taxable Income 应纳税所得额 :L1dyVA{  
(q4),y<:[  
  Tax rate 税率 72X0Tq 4  
-|Y(V 5]  
  Quick calculation deduction 速算扣除数 C!R1})_^  
$`wMX{  
  Amount of tax withheld 扣缴所得税额 Pj4/xX  
VA9 Gb 9  
  Tax certificate number 完税证字号 /}PF\j9#4  
gx&Tt  
  Date of tax payment 纳税日期 j8fpj{hp  
wmTq` XH)  
  In case the tax certificate is filled out by withholding agent, this return should be submitted together with 如果由扣缴义务人填写完税证,应在送此表时附完税证副联——份 CMCO}#  
z %e8K(  
  Withholding total amount yuan 合计扣缴金额——元 )E,\H@A  
RheRe  
  Declaration by Withholding agent 扣缴义务人声明 F@*+{1R  
:k3Nt5t!  
  I declare that the return is filled out in accordance with the INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in ;Wl+ zw  
K)-m*#H&uw  
this return are true, correct and complete. sz)oZPu|  
>zhO7,=,  
  我声明:此扣缴申报报表是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的,可靠的,完整的。 nIoPC[%_  
o.'g]Q<}UB  
  Signature 签字 GD:4"$)[o  
+{/*z  
  General Accountant (signature) 会计主管人签字 sp ]zbX?  
OzQ -7|m'J  
  Responsible officer (signature) 负责人签字 !O#dV1wAa  
ec gtUb8K  
  Withholding agent (seal) 扣缴单位(或个人)盖章 U R%4@   
]\xy\\b/`  
  For official use 由以下税务机关填写 :pF_GkG  
A5H3%o(6k  
  Value Added Tax Payable Statement (应交增值税明细表) <TE%Prd}`  
w 1Ec_y{  
  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term Name of enterprise 编制单位 $ KRI'4  
h^*4 }GU  
  Items 项目 8?i7U<CB  
TD9;kN1`  
  Line No. 行次 ]a! xUg!S  
4<?8M vF  
  Current Month 本月数 x&`~R>5/  
Rt{B(L.?<  
  Current Year Cumulative Amount 年末累计数 qt3PXqR7 :  
m1IKVa7-\}  
  Amount not yet deducted at beginning of year (represented by a “-” sign) 年初未抵扣数(用“-”反映) >(<ytnt=  
6}(J6T46M[  
  VAT on sales =r.mlc``W  
`c69 ?/5  
  销项税额 J8"[6vId~  
zOSs[[  
  VAT Refund for exported goods 出口退税 p?2Y }9  
TeWMp6u,r  
  Amount transferred out from VAT on purchase 进项税额转出数 Pf$pt  
=1u@7Bh  
  Transfer out overpaid VAT 转出多交增值税 =;3fq-  
I`w4Xrd  
  VAT on purchase 进项税额 7;tJK^J`  
uu/+.9  
  VAT Paid 已交税金 8srBHslI  
5|I[>Su  
  Tax reduced and exempted减免税款 iajX~kv  
oP2fX_v1x  
  VAT payable on domestic sales offset against VAT on purchase for export sales 出口抵减内销产品应纳税额 DEw8*MN  
{w8 NN-n  
  Transfer out unpaid VAT 转出未交增值税 'Vr$MaO  
"&/]@)TPz  
  Amount not deducted at end of period (represented by a “-” sign)期末未抵扣数(用“-”号反映) qA:#iJ8w  
=L5GhA~  
  VAT unpaid 未交增值税 k`{@pt.  
g!`3{ /4  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
关注我们的新浪微博:http://e.weibo.com/cpahome
快速回复
限100 字节
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情!
 
上一个 下一个