论坛风格切换切换到宽版
  • 1837阅读
  • 0回复

[专业英语]税收报表词汇英汉对照(一) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线阿文哥
 

发帖
16132
学分
16242
经验
2562
精华
49
金币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2012-03-04
— 本帖被 阿文哥 从 注会英语 移动到本区(2012-07-02) —
       Withholding Tax Form (代扣所得税表) vz/.*u  
uq{w1 O5  
  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term INDIVIDUAL INCOME TAX WITHHOLDING RETURN 扣缴个人所得税报告表 jDOB (fE  
5Z1b9.;.,  
  Withholding agent's file number 扣缴义务人编码 D O#4E<]5  
6-j><'  
  Date of filing 填表日期 1s/t}J~zZ  
/ 9^:*,  
  Day 日 o[&*vc)  
wtIXZU x  
  Month 月 e@w-4G(;  
bw&8"k>D?  
  Year 年 7c5+8k3  
{OH "d  
  Monetary Unit 金额单位 /X9Kg  
=0 mf   
  RMB Yuan 人民币 元 !^:b?M  
#2^eGhwnI  
  This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the sWa`-gc  
zU}Ru&T9  
tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month. h3[^uY e  
Lzm9Kh;  
  根据《中华人民共和国个人所得税法》第九条的规定,制定本表,扣缴义务人应将本月扣缴的税款在次月七日内缴入国库,并向当地税务机关报送本表。 4|ML#aRz  
k><k|P[|  
  Withholding agent's name 扣缴义务人名称 $~W =)f9  
Pp#  
  Address 地址 a9}7K/Y=d  
Psm5J80}n  
  Telephone Number 电话 #{-B`FAQ  
w&8N6gA 14  
  Tax payer's name 纳税义务人姓名 IT!u 4iH[  
$pr\"!|z  
  Tax payer's file number 纳税人编码 k[#<=G_=/E  
$F2 A  
  Unit's name and Address 工作单位及地址 waT'|9{  
`n)e] dn  
  Categories of income 所得项目 | KY6IGcqV  
-Ri/I4Xj  
  Income period 所得时间 6&xpS9  
A6eIf  
  Revenue 收入额 z_nv|5"  
m~c6b{F3Z-  
  Renminbi (RMB) 人民币 "Te[R%aP  
$S(<7[Z  
  Foreign currency 外币 C%&A9(jG  
57@6O-t-  
  Name of currency 货币名称 r9sq3z|%  
qca,a3k  
  Amount 金额 )d(F]uV:y  
\Hb"bv  
  Exchange rate 外汇牌价 *62Cf[a  
5! -+5TJI  
  Renminbi (RMB)converted into 折合人民币 w eX%S&#?  
Mj!\EUn  
  Total 人民币合计 i=3~ h Zl  
-A1@a= q  
  Deductions 减费用额 \*yH33B9  
c`,'[Q5(O  
  Taxable Income 应纳税所得额 ZQ1,6<^9i[  
 KEPNe(H  
  Tax rate 税率 t9l]ie{"o.  
E>_N|j)9  
  Quick calculation deduction 速算扣除数 7up~8e$_  
88uoA6Y8h  
  Amount of tax withheld 扣缴所得税额 fbg:rH\_  
]Xm+-{5?!R  
  Tax certificate number 完税证字号 9u?[{h.`B  
wHuz~y6  
  Date of tax payment 纳税日期 80_}}op ?8  
a=_: `S]}  
  In case the tax certificate is filled out by withholding agent, this return should be submitted together with 如果由扣缴义务人填写完税证,应在送此表时附完税证副联——份 KwAc Ga}J  
K]SsEsd  
  Withholding total amount yuan 合计扣缴金额——元 ZX0#I W  
V |c PAT%  
  Declaration by Withholding agent 扣缴义务人声明 dp}s]`x+  
{Qba`lOkq  
  I declare that the return is filled out in accordance with the INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in h~`^H9?M  
RoFoEp  
this return are true, correct and complete. Yj"{aFK#u@  
]621Z1  
  我声明:此扣缴申报报表是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的,可靠的,完整的。 vC^Ul  
|1%eo.  
  Signature 签字 !-HJ%(5:F  
A<}nXHs-  
  General Accountant (signature) 会计主管人签字 qx5jaa3  
(&i c3/-  
  Responsible officer (signature) 负责人签字 imc1rY!~'  
9 ;Q gby  
  Withholding agent (seal) 扣缴单位(或个人)盖章 2`^M OGYk  
7u`:e,'  
  For official use 由以下税务机关填写 H#H[8#  
GLp~SeF#  
  Value Added Tax Payable Statement (应交增值税明细表) oM^VtH=>  
.Q W@rV:T  
  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term Name of enterprise 编制单位 {ui{Yc  
Z'~/=a)7  
  Items 项目 <5!)5+G  
sK@]|9ciQ  
  Line No. 行次 X=@bzL;eq  
\MDhm,H<  
  Current Month 本月数 RF}R~m9]  
9fy[%M  
  Current Year Cumulative Amount 年末累计数 q Tz5P  
cO8yu`4!e  
  Amount not yet deducted at beginning of year (represented by a “-” sign) 年初未抵扣数(用“-”反映) |R;`  
3Yf~5csY  
  VAT on sales o&$Of  
)YVs=0j  
  销项税额 Q k2*=BVh  
l0r^LK$  
  VAT Refund for exported goods 出口退税 U!jRF  
4axuE]  
  Amount transferred out from VAT on purchase 进项税额转出数 Z|B`n SzH  
KK?R|1VK9  
  Transfer out overpaid VAT 转出多交增值税 5mX"0a_Q  
#y8Esik  
  VAT on purchase 进项税额 ^|%N _ s  
*7{{z%5Pu  
  VAT Paid 已交税金 !{F\ \D/  
A;TNR  
  Tax reduced and exempted减免税款 [:/mjO K  
JMfv|>=  
  VAT payable on domestic sales offset against VAT on purchase for export sales 出口抵减内销产品应纳税额 06 an(& a9  
;EsfHCi)  
  Transfer out unpaid VAT 转出未交增值税 8&:dzS  
 c`}YL4  
  Amount not deducted at end of period (represented by a “-” sign)期末未抵扣数(用“-”号反映) 19bqz )  
bo#?,80L}`  
  VAT unpaid 未交增值税 E J&w6),d  
Tdxc%'l  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
关注我们的新浪微博:http://e.weibo.com/cpahome
快速回复
限100 字节
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情!
 
上一个 下一个