论坛风格切换切换到宽版
  • 2256阅读
  • 0回复

[专业英语]税收报表词汇英汉对照(一) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线阿文哥
 

发帖
16132
学分
16242
经验
2562
精华
49
金币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2012-03-04
— 本帖被 阿文哥 从 注会英语 移动到本区(2012-07-02) —
       Withholding Tax Form (代扣所得税表) kgz{m;R  
W(aRO  
  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term INDIVIDUAL INCOME TAX WITHHOLDING RETURN 扣缴个人所得税报告表 X2cR+Ha0  
g1~I*! p  
  Withholding agent's file number 扣缴义务人编码 =@2V#X]M*  
q3F5\6aN  
  Date of filing 填表日期 f[b YjIX  
$T6Qg(p  
  Day 日 ?_aR-[XRg  
$1+K}tP  
  Month 月 LzRiiP^q  
9#<Og>t2y  
  Year 年 &>e DCs  
7g)3\C   
  Monetary Unit 金额单位 D,\=zX;  
:,m)D775S  
  RMB Yuan 人民币 元 <+gl"lG  
0>iFXw:fn  
  This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the >x4[7YAU{  
#ja`+w}  
tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month. PQ}%}S7:  
bZ.N7X PH  
  根据《中华人民共和国个人所得税法》第九条的规定,制定本表,扣缴义务人应将本月扣缴的税款在次月七日内缴入国库,并向当地税务机关报送本表。 7X(]r1-+\  
"!tw ,Gp  
  Withholding agent's name 扣缴义务人名称 9Yyg}l:  
Hc]1mM  
  Address 地址 Z~c'h  
VA'X!(Cv  
  Telephone Number 电话 |A0$XU{  
_wNPA1q0J  
  Tax payer's name 纳税义务人姓名 m>ycN  
aMQjoamz  
  Tax payer's file number 纳税人编码 gvNZrp>e!  
6 ]Oxx{|}  
  Unit's name and Address 工作单位及地址 </gp3WQ.  
ulf/C%t,R  
  Categories of income 所得项目 ^,lZ58 2  
_-]!;0E IV  
  Income period 所得时间 _}OJPahw  
U5!f++  
  Revenue 收入额 UglG!1L  
V<4+g/  
  Renminbi (RMB) 人民币 QO{=Wi-  
9K':Fn2,  
  Foreign currency 外币 RX5.bVp eE  
k%}89glm  
  Name of currency 货币名称 -'[(Uzj  
iN_D8dI  
  Amount 金额 >}b6J7_  
,6;xr'[o*  
  Exchange rate 外汇牌价 S tnv>  
1Xr"h:U_ X  
  Renminbi (RMB)converted into 折合人民币 pXh~#o6 V  
99 "[b  
  Total 人民币合计 .l+~)$  
x XM!E 8  
  Deductions 减费用额 l(#ke  
] 5v4^mk  
  Taxable Income 应纳税所得额 VS|( "**  
=HY1l}\  
  Tax rate 税率 [W$Z60?RR  
ncattp   
  Quick calculation deduction 速算扣除数 \c~{o+UD-  
$i:||L^ 8p  
  Amount of tax withheld 扣缴所得税额 ZBmXaP[9  
96pk[5lj{?  
  Tax certificate number 完税证字号 6lmiMU&V  
j;20JA/b  
  Date of tax payment 纳税日期 +K%pxuVh  
?96-" l  
  In case the tax certificate is filled out by withholding agent, this return should be submitted together with 如果由扣缴义务人填写完税证,应在送此表时附完税证副联——份 T5S g2a1&  
;DD>k bd  
  Withholding total amount yuan 合计扣缴金额——元 Mf:M3H%YV+  
/^LH  
  Declaration by Withholding agent 扣缴义务人声明 %,,`N I{  
ZSPgci  
  I declare that the return is filled out in accordance with the INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in r jL?eTU"s  
)!k_Gb`#X  
this return are true, correct and complete. n<?SZ^X{,/  
v0`qMBr1y  
  我声明:此扣缴申报报表是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的,可靠的,完整的。 lMwk.#  
jefNiEE[  
  Signature 签字 LMFK3Gd[  
K2xH'v O(  
  General Accountant (signature) 会计主管人签字 :YqQlr\  
5'X74`  
  Responsible officer (signature) 负责人签字 drENkS=,  
VJN/#   
  Withholding agent (seal) 扣缴单位(或个人)盖章 cXS;z.M\_  
[O7w =  
  For official use 由以下税务机关填写 ,$h(fM8GC  
EK?@Z.q+  
  Value Added Tax Payable Statement (应交增值税明细表) >; &s['H  
U['JFLF  
  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term Name of enterprise 编制单位 K[uY+!'1  
> 'aG /(  
  Items 项目 jj!N39f   
EWb(uWC8h  
  Line No. 行次 dU oWo3r=  
SqXy;S@  
  Current Month 本月数 [J)/Et  
q]"2hLq  
  Current Year Cumulative Amount 年末累计数 Ao zm O  
E3S%s  
  Amount not yet deducted at beginning of year (represented by a “-” sign) 年初未抵扣数(用“-”反映) -(\1r2 Y  
%/l-A pu  
  VAT on sales 7~wFU*P1  
Z}8k[*.  
  销项税额 s, n^  
uW}Hvj;0a*  
  VAT Refund for exported goods 出口退税 EI1W .V>@  
sULIrYRA  
  Amount transferred out from VAT on purchase 进项税额转出数 I %|@3=Yc  
+"cRhVR  
  Transfer out overpaid VAT 转出多交增值税 UrO=!Gk  
5vD3K! \u  
  VAT on purchase 进项税额 nJFk4v4:2  
<nDNiM#  
  VAT Paid 已交税金 XkPv*%Er8  
U^%9 )4bj  
  Tax reduced and exempted减免税款 z,pNb%*O  
-$+,]t^GV  
  VAT payable on domestic sales offset against VAT on purchase for export sales 出口抵减内销产品应纳税额 EXA^!/)  
\U/v;Ijf  
  Transfer out unpaid VAT 转出未交增值税 9p <:=T  
NWEhAj<w  
  Amount not deducted at end of period (represented by a “-” sign)期末未抵扣数(用“-”号反映) (y1$MYZ Q  
,*/Pg 52?  
  VAT unpaid 未交增值税 `6&`wKz  
b,#`n  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
关注我们的新浪微博:http://e.weibo.com/cpahome
快速回复
限100 字节
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情!
 
上一个 下一个