State Administration for Taxation 国家税务总局 }op0`-Xb
Local Taxation bureau 地方税务局 f2JeXsOI
GuV.7&!x
Business Tax 营业税 x@ZxV*T^
i@C1}o-/
Individual Income Tax 个人所得税 Whd2mKwiO
U;7Cmti"
Income Tax for Enterprises企业所得税 i'$V'x'k
Vu/{Hr
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 &C.{7ZNt
m;S!E-W
tax returns filing 纳税申报 P)2.Gx/
fU )@Lj1Wo
taxes payable 应交税金 8pQx6QE
/7nircXj@
the assessable period for tax payment 纳税期限 YjTRz.e{[7
TA.ugF)h
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 (W~')A"hC'
._uXK[c7P
consolidate reporting 合并申报 PE IUKlX
Vg6/ 1I
the local competent tax authority 当地主管税务机关 }J~
d6m
W_%p'8,
the outbound business activity 外出经营活动 vCf{k
F.s*^}L[
Tax Inspection Report 纳税检查报告 fr\"MP
xIN&>D'|N
tax avoidance 逃税 ne=?'e4
sU
c_)
tax evasion 避税 Y -Zw'
OM]d}}=Y
tax base 税基 zT\nj&7
h& t/
L
refund after collection 先征后退 R d?8LLz
R|jt mI?
withhold and remit tax 代扣代缴 ']N1OVw^vf
k//l~A9m
collect and remit tax 代收代缴 HinPO
*kmD/J
income from authors remuneration 稿酬所得 )Oxsasn)M
1%v!8$
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 UP18?uM
3y[6n$U&
income from lease of property 财产租赁所得 &%@b;)]J
^/0c`JG!x
income from transfer of property 财产转让所得 ;.O#|Z[
N-0kB vo
contingent income 偶然所得 r~K5jL%z9
;i)NP X
resident 居民 Yq6e=?-
b6`_;Z
non-resident 非居民 gQ< >S
"Je*70LG#
tax year 纳税年度 *{t]fds
~o_zV'^f@o
temporary trips out of 临时离境 >TB"Ez09
s?fO)7ly
flat rate 比例税率 TpB4VNi/<
:>:F6Db"U
withholding income tax 预提税 f,jN"
G^G= .9O
withholding at source 源泉扣缴 Jv,*rQH
Y#VtZTcT
State Treasury 国库 | 61W-9;
X
j>?P/=Z
tax preference 税收优惠 S%^*h{9u"
LpQ=Y]{j
the first profit-making year 第一个获利年度 n(}W[bZ4
F}f/cG<X
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 '`)r<
lYN,
qZV.~F+
export-oriented enterprise 出口型企业 TFQX}kr]
}nsxo5WP
technologically advanced enterprise 先进技术企业 R{3?`x!fY
m@Q%)sc)
Special Economic Zone 经济特区 !OCb^y