State Administration for Taxation 国家税务总局 ^y4Z+Gu[
Local Taxation bureau 地方税务局 :p6M=
0Fr?^3h
Business Tax 营业税 r/*D:x|yN
pFz`}?c0
Individual Income Tax 个人所得税 BDZ?Ez\Sg
;IM}|2zuN
Income Tax for Enterprises企业所得税 bK-N:8Z
$xdy&
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 _t}WsEQ+P
rk)`\=No
tax returns filing 纳税申报 ~.lPEA %%
-C&P%tt Y
taxes payable 应交税金 HiJE}V;Vq
Y:)e(c"A
the assessable period for tax payment 纳税期限 -RK- Fu<e
_8agtQ:<
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 b*Q&CL
mU9kVx1+
consolidate reporting 合并申报 W'u>#
MR.'t9m2L
the local competent tax authority 当地主管税务机关 *siFj
CN<
'>C5-R:O
the outbound business activity 外出经营活动 SOvF[,+
26x[X.C:
Tax Inspection Report 纳税检查报告 QnX(V[
% +\."eC
tax avoidance 逃税 %BB%pC
eO[b1]WLP
tax evasion 避税 n>U5R_T
U_c *6CK
tax base 税基 QoH6
t#eTV@-
refund after collection 先征后退 iM3V=&)
QUQ'3
withhold and remit tax 代扣代缴 ('p5:d
}?v )N).kW
collect and remit tax 代收代缴 ;@E$}*3[>V
}|5Pr(I
income from authors remuneration 稿酬所得 b9dLt6d
^@NU}S):yN
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 ?=fyc1
r^ ZEImjc
income from lease of property 财产租赁所得 xWQ`tWA:J
t}/( b/VD
income from transfer of property 财产转让所得 jsi!fx2Rm
w_u\sSQ`!
contingent income 偶然所得 v
d4ytC
Uq`'}Vo
resident 居民 g_COp"!~9
~z;FP$U
non-resident 非居民 As<bL:>dE
W#3Q ^Z?
tax year 纳税年度 gCY';\f!
Qv
/=&_6
temporary trips out of 临时离境 ZO c)
fPW@{~t
flat rate 比例税率 q{;:SgZ
x0:m-C
withholding income tax 预提税 lQkQ9##*
%FI E\9
withholding at source 源泉扣缴 <B8!.|19
%&t<K3&Yh
State Treasury 国库
aPbE;"
f
~Vjl7G\7i
tax preference 税收优惠 O/(xj2~$J
h2;F
the first profit-making year 第一个获利年度 w}cPs{Vi"
$(>+VH`l
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 SQt4v"
J!U}iD@occ
export-oriented enterprise 出口型企业 Aj+F
|l
;cN{a&
technologically advanced enterprise 先进技术企业 :1KpGj*F
9|CN8x-
Special Economic Zone 经济特区 3HY9\'t6