State Administration for Taxation 国家税务总局 61`tQFx,
Local Taxation bureau 地方税务局 a>Xq
qnf\K}
Business Tax 营业税 IYB;X
M[KYt"v
Individual Income Tax 个人所得税 bE2{^5
iG
D0rqt
e
Income Tax for Enterprises企业所得税 Cj#?Z7}z
DWu~%U8
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 ~)]n67Or~
Owm2/
tax returns filing 纳税申报 n]bxG8~t
gOm%?sg
taxes payable 应交税金 `}*jjnr"
M,bcTa8
the assessable period for tax payment 纳税期限 <W88;d33r=
KPI[{T\`ZM
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间
Ox+}JB
[
Y~I6ee,\
consolidate reporting 合并申报 ^uIKwql
]8EkZC
the local competent tax authority 当地主管税务机关 Tg6nb7@P
=N{-lyr)
the outbound business activity 外出经营活动 X$ 76#x
l[{Ci|4
Tax Inspection Report 纳税检查报告 j'&a)-Wx_
RX\@fmK&
tax avoidance 逃税 vmT6^G
Ui;PmwQc&
tax evasion 避税 a: [m;
*G;D u`;
tax base 税基 QlWkK.<Z3_
"'mr0G9X
refund after collection 先征后退 dF0:'y
0/?=FM>
withhold and remit tax 代扣代缴 iuWw(dJk
B~/ejC!
collect and remit tax 代收代缴 mS >I#?
KPs
@v@5M
income from authors remuneration 稿酬所得 @!s(Zkpev
r2>y
!Q?
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 ]e]hA@4
5b%zpx0Y
income from lease of property 财产租赁所得 _CXXgF[OCA
~n!7 ?4%U
income from transfer of property 财产转让所得 QD*(wj
[:-o;K\.-a
contingent income 偶然所得 vA,t
W,
9/LJtM
resident 居民 ,Y2){8#l
-xc'
P,`
non-resident 非居民 C$fQ[
@
m4kUA"n5
tax year 纳税年度 hOF>Dj
HH,G3~EBF
temporary trips out of 临时离境 D`r_ Dz
AC/8 2$
flat rate 比例税率 Xu&4
|$wB+
<D{_q.`vA
withholding income tax 预提税 ]e]l08
Ue]GHJ2
withholding at source 源泉扣缴 j8#B
.%N*g[J
State Treasury 国库 y5bELWA
&fWYQ'\>
tax preference 税收优惠 IDr$Vu4LCW
b-,]21
the first profit-making year 第一个获利年度 ^)|1T#Tz
7q,M2v;
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税
](H
v
x
<y5f[HjLy
export-oriented enterprise 出口型企业 B$cx
'_zF
80qe5WC.2u
technologically advanced enterprise 先进技术企业 ij~023$DTt
Gn%gSH/
Special Economic Zone 经济特区 "Crm\UI6