State Administration for Taxation 国家税务总局 ;g
jp&g9Q
Local Taxation bureau 地方税务局 m9@n
H@'
@xHv
Business Tax 营业税 #7h fEAk
di2=P)3
Individual Income Tax 个人所得税 Yur)_m
V?BVk8D};
Income Tax for Enterprises企业所得税 `F 8
;{`a
{2^@jD
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 5i#w:O\cz
P*Sip?tdE
tax returns filing 纳税申报 ^6>|!
XH$|DeAFM
taxes payable 应交税金 {1|7N
GQ
gq3OCA!cX
the assessable period for tax payment 纳税期限 ot#kU 8f
+Uq:sfj,
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 bU`yymf{L
v^fOT5\
consolidate reporting 合并申报 K
y$G$H
]_8I_VcQ
the local competent tax authority 当地主管税务机关 4 GW[
GT
RLNuH2y;
the outbound business activity 外出经营活动 zqr%7U
Fj
t,
Tax Inspection Report 纳税检查报告 P%HyIODS
%nf=[f
tax avoidance 逃税 '<S:|$$
.fY<"2g
tax evasion 避税 B
RjKV
BrMp_M
tax base 税基 b
CUh^#]x
WV"QY/e3
refund after collection 先征后退 hpV
/F
.BDRD~kB
withhold and remit tax 代扣代缴 Ia:puks=
[Vp2!"
collect and remit tax 代收代缴 9XvM%aHs:
}IkEyJsk
income from authors remuneration 稿酬所得 M;V#G m
$'{`i5XB
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 %&+R":Bw
1";e'?^x
income from lease of property 财产租赁所得 6-14Htsk6
1'm`SRX#e
income from transfer of property 财产转让所得 R${4Q1
l'".}6S
contingent income 偶然所得 J*KBG2+13
fUKdC\WL
resident 居民 ?V:]u3
o\;"|O}
non-resident 非居民 o+Ti$`2<O7
Qwo9>ClC
tax year 纳税年度 8kM0
X8n/XG ~_
temporary trips out of 临时离境 O8~U<'=*
V3~a!k
flat rate 比例税率 &\lS
)/T$H|
withholding income tax 预提税 JKi@Kw
I+j|'=M
withholding at source 源泉扣缴 +\[![r^P
#0<y0uJ(y
State Treasury 国库 Sb9=$0%\
m<,G:?RM
tax preference 税收优惠 Fif^V
wt=>{JM
the first profit-making year 第一个获利年度 Dw/Gha/
-WBz]GW4r
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 fy=C!N&/
|U$de2LF
export-oriented enterprise 出口型企业 ,#jhKnk2e
QDgEJ%U-
technologically advanced enterprise 先进技术企业 XvkI+c
/xm#:+Sc
Special Economic Zone 经济特区 ivUsMhx>S,