State Administration for Taxation 国家税务总局 >W=,j)MA
Local Taxation bureau 地方税务局 V# }!-Xj
g]l''7G
Business Tax 营业税 hlvK5Z
+5g_KS
Individual Income Tax 个人所得税 @muRxi
n:I,PS0H<
Income Tax for Enterprises企业所得税 \"w"$9o6
Gt8M&S-;
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 : %_LpZ
RtkEGxw*^
tax returns filing 纳税申报 DD+7V@
3V+] 9;
taxes payable 应交税金 ]!W=^!
)` Sr fGp8
the assessable period for tax payment 纳税期限 q<x/Hat)
g>E LGG|Q
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 ^
glri$m
IEL%!RFG
consolidate reporting 合并申报 ;RZ )
e-})6)XgA
the local competent tax authority 当地主管税务机关 f <Zxz9
/wGM#sFH
the outbound business activity 外出经营活动 Z\bmW%av
>mbHy<<
Tax Inspection Report 纳税检查报告 jKz$@gP
wyH[x!QX
tax avoidance 逃税 9R!atPz9
o)M}!MT
tax evasion 避税 ]\-A;}\e
:I.mGH!^
tax base 税基 kP=eW_0D
;>%r9pz ~
refund after collection 先征后退 f=l rg KE
Fk&c=V;SU
withhold and remit tax 代扣代缴 \Gef \
Ko| d+
collect and remit tax 代收代缴 np|S
y;:
f=+m
IZ
income from authors remuneration 稿酬所得 (fH#I tf
'0;l]/i.
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 )rIwqUgp6\
/cUO$m o
income from lease of property 财产租赁所得 x;O[c3I
h6Ub}(Ov
income from transfer of property 财产转让所得 c`)\Pb/O
h},IF
contingent income 偶然所得 dohA0
~Py`P'+
resident 居民 ?d\N(s9F
+zqn<<9
non-resident 非居民 N@4w!
HpJ
w?PkO p
tax year 纳税年度 +q<jAW A
^do9*YejX;
temporary trips out of 临时离境 ,C\i^>=
8L=HW G!1
flat rate 比例税率 l ~"^7H?4e
5;Czu(iH$
withholding income tax 预提税 .|KyNBn
1/B>XkCJ
withholding at source 源泉扣缴 ~Y[r`]X`"m
>a<.mU|#
State Treasury 国库 6D;Sgc5"
vQG5*pR*w
tax preference 税收优惠 @Rze|
T.
*}qWj_
RT
the first profit-making year 第一个获利年度 b<[Or^X
]
f].h^~.q
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 ZL&qp04}
[-1^-bb
export-oriented enterprise 出口型企业 l+K'beP
D(op)]8
technologically advanced enterprise 先进技术企业 C\3rJy(VJ
<18(
Special Economic Zone 经济特区 caR<Kb:;*