State Administration for Taxation 国家税务总局 qM
9> x:V
Local Taxation bureau 地方税务局 pP*`b<|
:rnj>
U6<>
Business Tax 营业税 WV,j
<x9
w
,K8(D<{
Individual Income Tax 个人所得税 mApl}I
6B&ERdoX
Income Tax for Enterprises企业所得税 qVr?st
sSsRn*LN-:
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 ;#n+$Q#:
T?EFY}f
tax returns filing 纳税申报 B'-L-]\H
oF=UjA
taxes payable 应交税金 o]WG8Mo-
:M\3.7q
the assessable period for tax payment 纳税期限 9RnXp&w
/u pDbP.O
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 |YK4V(5x
l>?k>NEpP
consolidate reporting 合并申报 X.)D"+xnH
?gl[=N V
the local competent tax authority 当地主管税务机关 mVEHVz $
@WO>F G3
the outbound business activity 外出经营活动 t_{rKb,
#]e](j>]
Tax Inspection Report 纳税检查报告 0|OmQ\SQ
mqKr+
tax avoidance 逃税 -: 8[
f}?q
tax evasion 避税 '`/w%OEVC5
<"}WpT
tax base 税基 ZE"Z_E;r
kz?m `~1
refund after collection 先征后退 }@NT#hD
P'p5-l UK
withhold and remit tax 代扣代缴 [cvtF(,
@DK;i_i
collect and remit tax 代收代缴 [XDr-5Dm
D$PR<>=y
income from authors remuneration 稿酬所得 qFg"!w
@Yy']!Ju
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 O/bpm-h`8c
h;`]rK
;g
income from lease of property 财产租赁所得 &~a/Upz0]_
/6d:l>4
income from transfer of property 财产转让所得 UJ1Ecob
q+}Er*r
contingent income 偶然所得 Q2HULz{
&W:R#/|
resident 居民 (N` x
*m9,_~t
non-resident 非居民 *d;D~"E<@
v|K<3@J
tax year 纳税年度 KMZEUmY1R1
Gp5=cV'k
temporary trips out of 临时离境 268H!'!\
>djTJ>dl_u
flat rate 比例税率 ;^Y]nsd
F^)SQ%xx
withholding income tax 预提税 5Sfz0
2Ed
withholding at source 源泉扣缴 c<n <!!vi
k6PHyt`3'
State Treasury 国库 #}U*gVYe
t:<dirw,o
tax preference 税收优惠 /vG)n9Rc
Bm&% N?9
the first profit-making year 第一个获利年度 |.c|\e z/
Lavm
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 Z_Z; g]|!
FELTmQUV
export-oriented enterprise 出口型企业 sHi *\
%.3
]F2_Q
technologically advanced enterprise 先进技术企业 @5y ~A}Vd
?E88y
Special Economic Zone 经济特区
}FoO