State Administration for Taxation 国家税务总局 p'`SYEY@Z
Local Taxation bureau 地方税务局 ]Z@+
|&@L
}F*u
9E
Business Tax 营业税 ~[J&n-bJU
IT`r&;5
Individual Income Tax 个人所得税 {
.z6J)?J2
;'\{T#5)
Income Tax for Enterprises企业所得税 N"i'[!H%
ozs
xqN
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 w85PRruW
4_`ss+gk
tax returns filing 纳税申报 ?0UzmJV?8
Lv;R8^n
taxes payable 应交税金 y6[^I'kz
WSdTP$?
the assessable period for tax payment 纳税期限 y.zS?vv2g
u>G#{$)
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 EW* 's(
OVsZUmSG
consolidate reporting 合并申报 Q k`yK|(0=
cVzOW|NVx
the local competent tax authority 当地主管税务机关 G3j&8[
&{s`=IeN
the outbound business activity 外出经营活动 0n<t/74
oQrkd:
Tax Inspection Report 纳税检查报告 F5CV<-jB
htn "rY(
tax avoidance 逃税 G/F0)M
2?]NQE9lA
tax evasion 避税 @wWro?s'p
Bn7~ p+N
tax base 税基 WQ\H2go
YN\!I
refund after collection 先征后退 `-l,`7e'
/4\!zPPj.
withhold and remit tax 代扣代缴 ?i.]|#{Z
"z
`&xB
collect and remit tax 代收代缴 J?ljqA}i
z 0;+.E!
income from authors remuneration 稿酬所得 t83n` LC
0Ywqv)gg
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 4v+4qyMyE
c'=p4Fcm
income from lease of property 财产租赁所得 `+~@VZ3m
@"jV^2oY1
income from transfer of property 财产转让所得 ^cYm.EHI
*"N756Cj
contingent income 偶然所得 EwSE;R -
.Dw^'p>
resident 居民 bg\~"
:les
3T}2
non-resident 非居民 AiXxn'&i
\Rc7$bS2H
tax year 纳税年度 c
k=
kaxAIk8l
temporary trips out of 临时离境 G
S^U6Xef
Y4PB&pZ$O2
flat rate 比例税率 l<7)uO^8
)'{:4MX
withholding income tax 预提税 MB,;HeP!
8$fiq}a
withholding at source 源泉扣缴 s=lkK/ [
anj*a<C<
State Treasury 国库 Xa._
~]71(u2
tax preference 税收优惠 9/LI[{
z}'*z
B>
the first profit-making year 第一个获利年度 ,:!X]F#d$
?)9mHo^
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 J
4
yT|
{
1^9*
export-oriented enterprise 出口型企业 I|=$.i
hSmu"a,S
technologically advanced enterprise 先进技术企业 i%7b)t[y
z.f~wAT@<
Special Economic Zone 经济特区 xF*C0B;QL