State Administration for Taxation 国家税务总局 c,+:i1IAy
Local Taxation bureau 地方税务局 M%P:n/j
>U27];}y
Business Tax 营业税 R$[vm6T?
$B5aje}i
Individual Income Tax 个人所得税 r52gn(,
Pw"-S?`(
Income Tax for Enterprises企业所得税 Z,Dl` w
1K50Z.o&@
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 U8n V[
56kI
5:
tax returns filing 纳税申报 e=m42vIB-
'e'cb>GnA
taxes payable 应交税金 B*Dz{a^.:
sWnLEw
the assessable period for tax payment 纳税期限 x7<K<k;s
JOeeU8C
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 ?J>
s
R/F"
consolidate reporting 合并申报 tW}'g:s
{q^[a-h>
the local competent tax authority 当地主管税务机关 K_Eux rPn
dJNe+
MB`
the outbound business activity 外出经营活动
z[qDkL
lZKi'vg7
Tax Inspection Report 纳税检查报告
$suzW;{#
-;WGS o
tax avoidance 逃税 ^WWQI+
pk
pG;U2wE
tax evasion 避税 DT&@
^$?
LsU9 .
tax base 税基 5vnrA'BhBU
4zFW-yy
refund after collection 先征后退 m
GYoM
b,1ePS
withhold and remit tax 代扣代缴 D_zZXbNc
A#YrWW
collect and remit tax 代收代缴 ]Gq !`O1
'YSHi\z ](
income from authors remuneration 稿酬所得 }`m/bgtFX
J)p
l|I
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 q9s=~d7
G2:
agqL/
income from lease of property 财产租赁所得 NyNXP_8
%:*
YO;dw'
income from transfer of property 财产转让所得 >(t6.=
#Ki[$bS~6
contingent income 偶然所得 ^SrJu:Q_
=]0&i]z[.
resident 居民 Se =`N
%6f*{G
w
non-resident 非居民 =U?dbSf1*
WCixKYq
tax year 纳税年度 s|r3Gv|G
PALc;"]O
temporary trips out of 临时离境 uJ v-4H
wNd isI
flat rate 比例税率 ~oY^;/ j
d>qY{Fdz
withholding income tax 预提税 JY(WK@
,r\o}E2
withholding at source 源泉扣缴 49HZ2`Y
9CD_os\h
State Treasury 国库 I51@QJX
z!9-:
tax preference 税收优惠 E+;7>ja
^^D0^k!R
the first profit-making year 第一个获利年度 I9ep`X6Y
P( 8OQL:
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 o0KL5].
O3kA;[f;
export-oriented enterprise 出口型企业 O6^]=/wd
BLD gt~h#
technologically advanced enterprise 先进技术企业 A6(/;+n
%._.~V
Special Economic Zone 经济特区 QhJiB%M