汇兑损益(exchange gains or losses) r%` |kN
合并财务状况变动表(consolidated statement of changes in financial poition)合并财务状况变动表(consolidated statement of 4Kn)5>
换算损益(translation gains or losses) 6i*LP(n
举债经营收购(Leveraged buyouts,简称LBC)(美) QQX7p!~E
母公司持股比例变动(change in ownership percentage held by parent) M7\K i
Qd
交互分配法(reciprocal allocation approach)(美) =~{W;VZt'
货币项(monetary items) Zs}EGC~&
合伙清算(partnership liquidation Z`{GjV3%wH
全面分摊法(comprehensive allocation) *uvE`4V^Jg
固定资产投资方向调节税 QPp>%iE@
合并费用(expenses related to combinations) &^])iG,Ew
间接标价法(indirect quotation) w:@W/e*9N
买入汇率(buying rate) +ZPn[|
期货合约(futrues contract) u$y5?n|
混合合并(conglomeration) 5@{~830
控投公司(holding company) r_M5:Rz
股票指数期货(stock index futrues) WlnS.P\+E
横向销售(crosswise sale) "$N 4S9U
固定汇率(fixed rate) ^%m~V LH
纳税影响法(tax effect method) o\:vxj+%*
记账汇率(recording rate) bODyJ7=[
横向合并(horizontal integration) ZTK)N
合并前股利(preacquisition dividends) 2)jf~!o)Z
可变现净值(net realizable) {@T<eb$d
企业合并会计(accounting for business combination) iLJBiZ+
平仓盈亏(offset gain and loss) +We=- e7
卖出汇率(selling rate) y_f^ dIK*=
金融期货交易(financial futures transaction) !i?aRI/6
会计利润(accounting income) .oxeo0@~
合并损益表(consolidated income statement) \Gz
79VW
公允价值(fair value) 17B
`
期权(options) 6yXMre)YV
间接控股(indirect holding