allotment 分配;配股 f(h nomn
allotment notice 股份配售通知;配股通知 )-_]y|/D:r
allotment of shares 股份分配
X&[S.$_U
allowable 可获宽免;免税的 E2s
lpo
allowable business loss 可扣除的营业亏损 DUk&`BSJ
allowable expenses 可扣税的支出 ^0/FZ)V8
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 `;ofQ
z4
allowance for debts 债项的免税额 HD(4Ms
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 \tj7Jy
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 e `!PQMLU
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 #-_';Er\
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 _JZwd9K
allowance to debtor 给债务人的津贴 Nd.+Rs
alteration of capital 资本更改 n4cM
/unU
alternate trustee 候补受托人 8X@
p?43
amalgamation 合并 +ou
]|
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 P9)E1]Dc$
ambit of charges 征税范围;收费范围 )")_aA
amended valuation 经修订的估值 G/nSF:r p
American Commodities Exchange 美国商品交易所 @?$x
American Express Bank Limited 美国运通银行 ^T[8j/9o^
American Stock Exchange 美国证券交易所 fWx
%?J
amortization 摊销 @O/Jy2>3H
amount due from banks 存放银行同业的款项 bqHR~4 #IR
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 6q[|U_3I@
amount due from holding companies 控股公司欠款 kCXQHX
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 ieN}Ajl2
amount due to banks 银行同业的存款 gAA2S5th
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 [i18$q5D
amount due to holding companies 控股公司存款 /Q4TQ\:
amount due to local banks 本港银行同业的存款 .{` :
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 ]xlV;m
amount for note issue 发行纸币的款额 |F
}y6 gH
amount of bond 担保契据的款额 #,0PLU3%
amount of consideration 代价款额 U{vt9t
amount of contribution 供款数额 hjVct
r
amount of indebtedness 负债款额 42a.@JbLQ
amount of principal of the loan 贷款本金额 tiZ5
:^$b4
amount of rates chargeable 应征差饷数额 VQ5D?^'0/
amount of share capital 股本额 }pJ6CW
amount of sums assured 承保款额 b
^wL{q
amount of variation 变动幅度 $4^cbk
amount of vote 拨款数额 v+.
n9
amount payable 应付款额 :a M
ZJm
amount receivable 应收款额 Lo^0VD!O
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 M ABrf`<b
analysis 分析 !}Sf?nP#
ancillary risk 附属风险 %#xdD2oN
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 (yjx+K_[
annual accounting date 年结日期 u^DfRd&P0
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 EZy:_xjZ
annual balance 年度余额 _i_^s0J
annual disposable income 每年可动用收入 I}djDtJ
annual estimates 周年预算 -nVQB146^
annual fee 年费 `nAR/Ye
annual general meeting 周年大会 9yU(ei:GUo
annual growth rate 年增率;每年增长率 k[9~Er+
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 00Tm]mMQX
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 3/rEXKS
annual report 年报 S
VCTiG8t
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 {BkTJQ
)
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 .<0|V
Annual Return Rules 《周年报表规则》 C-i9F%..
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 kD&%
7Vz
annual roll-forward basis 逐年延展方式 ~HWH2g
annual salary 年薪 Gwyjie 9t
annual statement 年度报表;年度决算表 K4\{G
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 o~Jce$X
annuitant 年金受益人 h^yLmRL
annuity 年金 tPv3nh
annuity contract 年金合约 BE`{? -G
annuity on human life 人寿年金 ZY_
aE
antecedent debt 先前的债项 #2`ST=#
ante-dated cheque 倒填日期支票 ;DQ{6(
anticipated expenditure 预期开支 +m|S7yr'
anticipated net profit 预期纯利 ;WydXQ}Q^
anticipated revenue 预期收入 q"Ct=d
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 RO>3U2
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 |;~kHc$W
apparent deficit 表面赤字 %sd1`1In
apparent financial solvency 表面偿债能力 s(~tL-_ K
apparent partner 表面合伙人 ]>j>bHG
application for personal assessment 个人入息课税申请书 'o D31\@I
application of fund 资金应用 M]FA
y "E
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 4RPc&%
appointed actuary 委任精算师 h(M_
K
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 5k%GjT
appointed trustee 委任的受托人 v[k;R
appointer 委任人 c[p>*FnP
apportioned pro rata 按比例分摊 YkOl@l$D
apportionment 分配;分摊 K]~! =j)v
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 BHmmvbM#Qm
apportionment formula 分摊方程式 u'Od~x^z
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 (R
'GrN>
appraisal 估价;评估 1 u[a713O
appreciable growth 可观增长 ]2:w?+T
appreciable impact 显着影响 C)x>/Qr ~
appreciable increase 可观增长 41-u*$
appreciation 增值;升值 ;rp("<g:>
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 2O|jVGap5x
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 {RG4 m{#9
appreciation tax 增值税 b-)m'B}`
appropriation 拨款;拨用;拨付 $N
!l-lu=
appropriation account 拨款帐目 $
#z
` R;
Appropriation Bill 拨款法案 tu4-##{
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 T^z
approved assets 核准资产
a ~
approved basket stock 认可一篮子证券 %4bGI/\/
approved budget 核准预算 )Y@E5Tuk>
approved charitable donation 认可慈善捐款 D8OW|wVE
approved charitable institution 认可慈善机构 ;u:A:Y4V
approved currency 核准货币;认可货币 B=?m_4\$m
approved estimates 核准预算 dBWi1vTF
approved estimates of expenditure 核准开支预算 U z
*7J
approved overseas insurer 核准海外保险人 A7`+XqG
approved overseas trust company 核准海外信托公司 Z.^DJ9E<1
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 3np |\i
approved provident fund scheme 认可公积金计划 =d+~l
approved provision 核准拨款 +#;t.&\80N
approved redeemable share 核准可赎回股份 +'-i (]@!'
approved regional stock 认可地区性证券 8;%F-?
approved retirement scheme 认可退休金计划 b0(bL_,
approved subordinated loan 核准附属贷款 Ihn#GzM?u
arbitrage 套戥;套汇;套利 "c9T4=]&t
arbitrageur 套戥者;套汇者 #<$pl]>}t
arbitrary amount 临时款项 .RazjXAY
arrangement 措施;安排;协定 EPd9'9
S
arrears 欠款 a)o-6
arrears of pay 欠付薪酬 !#NGGIp;
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 _?}[7K!~d
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 [=EmDP:@
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 ydZS^BqG
ascertainment of profit 确定利润 pW7#&@AR
"Asia Clear" “亚洲结算系统”