allotment 分配;配股
0]" j
,
allotment notice 股份配售通知;配股通知 qOng?(I
allotment of shares 股份分配 xUG|@xIwc
allowable 可获宽免;免税的 A$-{WN.W
allowable business loss 可扣除的营业亏损 bT8BJY%+
allowable expenses 可扣税的支出 <
*XC`Ii
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 A\=:h AQ
allowance for debts 债项的免税额 lRO4-
y
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 Oy H:
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 'dx4L }d
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 ok7DI
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 /
{A]('t
allowance to debtor 给债务人的津贴 T*$uc,
alteration of capital 资本更改 K[ylyQ1
alternate trustee 候补受托人 $CXqkK<6
amalgamation 合并 MM^tk{2?.
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 ~>C!l k
ambit of charges 征税范围;收费范围 ~M <4HC
amended valuation 经修订的估值 !D z:6r
American Commodities Exchange 美国商品交易所 iA%3cpIc(Z
American Express Bank Limited 美国运通银行 YpuA,r;"
American Stock Exchange 美国证券交易所 |ejrE,~1vb
amortization 摊销 fA|'}(kH
amount due from banks 存放银行同业的款项 ;T/' CD
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 ka]n+"~==\
amount due from holding companies 控股公司欠款 [TNYPA>{
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 6_9w1
,WE
amount due to banks 银行同业的存款 S_\RQB\l
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 J H$
amount due to holding companies 控股公司存款 u_mm*o~)g
amount due to local banks 本港银行同业的存款 8o~\L=
l
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 y_J{+
amount for note issue 发行纸币的款额 E{j6OX\
amount of bond 担保契据的款额 0`OqD d
amount of consideration 代价款额 ==IL63
amount of contribution 供款数额 -"(e*&TJ#
amount of indebtedness 负债款额 z.
{yVQE
amount of principal of the loan 贷款本金额 pKp#4Js
amount of rates chargeable 应征差饷数额 !lHsJ)t
amount of share capital 股本额 bk5~t'
amount of sums assured 承保款额 K<N0%c~
amount of variation 变动幅度 W>+<r9Rt4
amount of vote 拨款数额 R4{}ZT
amount payable 应付款额 B{zIW'Ld
amount receivable 应收款额 &\1Dy}:
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 ^B5Hjf9
analysis 分析 #Xsby
ancillary risk 附属风险 #`?uV)(
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 V1(eebi|
annual accounting date 年结日期 aHb,4 wY
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 !M}&dW2
annual balance 年度余额 4;%=ohD:!
annual disposable income 每年可动用收入 -[+FVvS
annual estimates 周年预算 d[ {=/~0
annual fee 年费 nar=\cs~g
annual general meeting 周年大会 }_u)3X.O
annual growth rate 年增率;每年增长率 M8
++JI
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 w/ZV9"BhE
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 mQ1QJ_;
annual report 年报 {%~Sbcq4F
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 F7=a|g
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 |n]^gTJt
Annual Return Rules 《周年报表规则》 3{,Mpb@
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 AvH/Q_-b
annual roll-forward basis 逐年延展方式 5% +T~ E*
annual salary 年薪 (A"oMnjWd
annual statement 年度报表;年度决算表 0z\=uQ0
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 W*VQ"CW{^]
annuitant 年金受益人 #bf^Pq'8
annuity 年金 ox)/*c<
annuity contract 年金合约 Xa%Z0%{
annuity on human life 人寿年金 LgB}!OLQ
antecedent debt 先前的债项 F5)Ta?3|"<
ante-dated cheque 倒填日期支票 ,{YC|uB
anticipated expenditure 预期开支 +]UPY5:F
anticipated net profit 预期纯利 !L> 'g
anticipated revenue 预期收入 n j1 cqh
anti-inflation measure 反通货膨胀措施
{T.$xiR
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 cjH
~H8
apparent deficit 表面赤字 At.WBa3j%{
apparent financial solvency 表面偿债能力 zoO>N'b3)
apparent partner 表面合伙人 vzy/Rq
application for personal assessment 个人入息课税申请书 `5h$@
application of fund 资金应用 Pq;1EI
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 SyTcp?H
appointed actuary 委任精算师 i Ri1E;
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 &zUo", }9
appointed trustee 委任的受托人 )V~<8/)
appointer 委任人 0p&:9|'z
apportioned pro rata 按比例分摊 i_f"?X;D
apportionment 分配;分摊 uV=rLDY
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 _MnMT9
apportionment formula 分摊方程式 l{Xsh;%=
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 &ViIxJZ1$
appraisal 估价;评估 3-tp94`8}t
appreciable growth 可观增长 [ *R8XXuL
appreciable impact 显着影响 B.|2w
appreciable increase 可观增长 Zb8i[1 P
appreciation 增值;升值 }?8KFe7U
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 S\GG(#b!
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 m[]pIXc(
appreciation tax 增值税 d.2
appropriation 拨款;拨用;拨付 2{#*z%|z
appropriation account 拨款帐目 AaKILIIQZ
Appropriation Bill 拨款法案 <)y'Ot0 y
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 fM
\T^X
approved assets 核准资产 U#@:"v|
approved basket stock 认可一篮子证券 >aN@)=h}
approved budget 核准预算 < _c84,[V
approved charitable donation 认可慈善捐款 +oe
~j\=
approved charitable institution 认可慈善机构 ?Q:se
approved currency 核准货币;认可货币 I3s'44
approved estimates 核准预算 Xgr|~(^
approved estimates of expenditure 核准开支预算 ^J\)cw
approved overseas insurer 核准海外保险人 1b* dC;<
approved overseas trust company 核准海外信托公司 ~d){7OG
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金
@DY0Lz;
approved provident fund scheme 认可公积金计划 /
>.&
approved provision 核准拨款 >-EoE;s
approved redeemable share 核准可赎回股份 _17c}o#`5w
approved regional stock 认可地区性证券 z[IG+2
approved retirement scheme 认可退休金计划 Qt]nlu i~
approved subordinated loan 核准附属贷款 Ba!`x<wa
arbitrage 套戥;套汇;套利 rx|/]NE;
arbitrageur 套戥者;套汇者 w.^k':,"
arbitrary amount 临时款项 S7~yRIjB
arrangement 措施;安排;协定 u\smQhQGE
arrears 欠款 2zArAch
arrears of pay 欠付薪酬 nPvR
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 L
$l
o5
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 + +D(P=4hi
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 3)__b:7J
ascertainment of profit 确定利润 $N:m
9R
"Asia Clear" “亚洲结算系统”