allotment 分配;配股 Cf+O7Y`^
allotment notice 股份配售通知;配股通知 rkzhN59;
allotment of shares 股份分配 Pq`4Y
K
allowable 可获宽免;免税的 vCi:cIp/
allowable business loss 可扣除的营业亏损 L%BWrmg
allowable expenses 可扣税的支出 jQ[Z*^"}
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 iCc\p2p
allowance for debts 债项的免税额 Ge
@d"
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 S#""((U$
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 5H',Bm4-
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 5=
F-^
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 F:H76O` 8
allowance to debtor 给债务人的津贴
|Rl|Th
alteration of capital 资本更改 tG{Vn +~/
alternate trustee 候补受托人 WpvH} l r}
amalgamation 合并 gNO$WY^
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 U?}Ma f
ambit of charges 征税范围;收费范围 co12\,aD
amended valuation 经修订的估值 X~j
A*kmAj
American Commodities Exchange 美国商品交易所 mg3jm
American Express Bank Limited 美国运通银行 E O}(MXS
American Stock Exchange 美国证券交易所 {=(4
amortization 摊销 ck^Z,AKL+
amount due from banks 存放银行同业的款项 [0rG"$(0Y
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 $4?%Z>'
amount due from holding companies 控股公司欠款 %ZxKN ;
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 z,NHH):~
amount due to banks 银行同业的存款 m+!%+S1
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 bM!`C|,[s
amount due to holding companies 控股公司存款 JD>!3>S)?
amount due to local banks 本港银行同业的存款 5jV]{ZV#
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 ](W#Tj5-
amount for note issue 发行纸币的款额 gF:wdcO
amount of bond 担保契据的款额 lmd0Q(I
amount of consideration 代价款额 Oq.)
8E.
amount of contribution 供款数额 }^ iE|YKz
amount of indebtedness 负债款额 %?cPqRHJ ~
amount of principal of the loan 贷款本金额 n%O`K{86
amount of rates chargeable 应征差饷数额 }\irr9,
amount of share capital 股本额 ,cB`j7p(
amount of sums assured 承保款额 ES+&e/G"ds
amount of variation 变动幅度 Cz(Pj S
amount of vote 拨款数额 kBT cND|
amount payable 应付款额 H11Wb(6Wu
amount receivable 应收款额 LRmO6>y
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 1"e=Zqn$)
analysis 分析 g>Z1ZK0;M
ancillary risk 附属风险 w gufk{:
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 SY{J
annual accounting date 年结日期 j^k{~]+_^]
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 X(1.Hjh
annual balance 年度余额 SrKF\h%/+
annual disposable income 每年可动用收入 I?:V EN:
annual estimates 周年预算 A/.cNen
annual fee 年费 G
cbal:q
annual general meeting 周年大会 cbIW>IbM
annual growth rate 年增率;每年增长率 DnTM#i:
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 [;b
9'7j'
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 'R$~U?i8
annual report 年报 /)G9w]|T
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 h0gT/x
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 7,jqA"9
Annual Return Rules 《周年报表规则》 RXP"v-
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 NT nn!k
annual roll-forward basis 逐年延展方式 qlzL<
annual salary 年薪 (thzWr6;
annual statement 年度报表;年度决算表 0 Hq$h
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 'dg OE
annuitant 年金受益人 II2oV}7?
annuity 年金 )Qo6bei!
annuity contract 年金合约 \GkcK$Y
annuity on human life 人寿年金 EUNG&U
antecedent debt 先前的债项 Z]6D0b
ante-dated cheque 倒填日期支票 '3xSzsDn
anticipated expenditure 预期开支 fpqKa r
anticipated net profit 预期纯利 .h6h&[TEU
anticipated revenue 预期收入 M\GS&K$lq
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 i.#s'm.9
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 -8TLnl~[
apparent deficit 表面赤字 EEaFi8
apparent financial solvency 表面偿债能力 F
|GWYw'%
apparent partner 表面合伙人 =]"PSY7p
application for personal assessment 个人入息课税申请书 4]g^aaQFd>
application of fund 资金应用 4ASc`w*0
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 !nd*U}q
appointed actuary 委任精算师 ru U|
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 )PwDP
appointed trustee 委任的受托人 ;^xku%u
appointer 委任人 "44X'G8N
apportioned pro rata 按比例分摊 jjwY{jV
apportionment 分配;分摊 QTDI^ZeuF
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 ,JjTz
O
apportionment formula 分摊方程式 $`riB$v
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 r9QNE>UG
appraisal 估价;评估 0 8U:{LL
appreciable growth 可观增长 1,/oS&?E
appreciable impact 显着影响 p'R}z|d)
appreciable increase 可观增长 m/{rmtA4
appreciation 增值;升值 2qEy"DKu
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 i\3`
?d
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 X-%*`XG'
appreciation tax 增值税 s5[ Cr"q7B
appropriation 拨款;拨用;拨付 Z$@Juv&>5^
appropriation account 拨款帐目 d)
> if<o
Appropriation Bill 拨款法案 ,,6e }o6
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 <?I~ +
approved assets 核准资产 TN0dfba[
approved basket stock 认可一篮子证券 Y`_6Ny="
approved budget 核准预算 a([cuh.
approved charitable donation 认可慈善捐款 h qxe
approved charitable institution 认可慈善机构 \:Nbl<9(9
approved currency 核准货币;认可货币 >Rr]e`3wG
approved estimates 核准预算 i#eb %9Mn
approved estimates of expenditure 核准开支预算 ^
sz4rk
approved overseas insurer 核准海外保险人 /2YI!U@A
approved overseas trust company 核准海外信托公司 U>{z*D
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 *f,EDSN1@d
approved provident fund scheme 认可公积金计划 vm Hf$rq
approved provision 核准拨款 sqkPC_;A
approved redeemable share 核准可赎回股份 K}*s^*X
approved regional stock 认可地区性证券 @NNN&%
approved retirement scheme 认可退休金计划 (l$bA_F\
approved subordinated loan 核准附属贷款 Q2
+e`
arbitrage 套戥;套汇;套利
a|OX4
arbitrageur 套戥者;套汇者 PsTwJLY
arbitrary amount 临时款项 H*!E*_
arrangement 措施;安排;协定 "eBpSV>nnQ
arrears 欠款 O6m}#?Ai/@
arrears of pay 欠付薪酬 U/TF,JUI
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 f):|A
d|
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 X${k
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 **oN/5
ascertainment of profit 确定利润 p!HpqW
"Asia Clear" “亚洲结算系统”