allotment 分配;配股 m=Fk
allotment notice 股份配售通知;配股通知 #J|DW C!#d
allotment of shares 股份分配 {qbxiL-
allowable 可获宽免;免税的 0;SRmj@W
allowable business loss 可扣除的营业亏损 U^Ulj/%6
allowable expenses 可扣税的支出 G{ 4lgkyy
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 ,); -v4$
allowance for debts 债项的免税额 R,f"2
k
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 3.E3}Jz`
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 L1u(\zw
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 b1Fd]4H3P
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 [a!*m<
allowance to debtor 给债务人的津贴 MVXy)9q
alteration of capital 资本更改 3JXKpk?
alternate trustee 候补受托人 %(i(Cf8@
amalgamation 合并 0.lOSAq
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕
%mr6p}
E|
ambit of charges 征税范围;收费范围 kcio]@#
amended valuation 经修订的估值 M\6u4p!G!
American Commodities Exchange 美国商品交易所 Gf\u%S!%
American Express Bank Limited 美国运通银行 Pt[ b;}
American Stock Exchange 美国证券交易所 K</="3
HK
amortization 摊销 <EM'
|IR?
amount due from banks 存放银行同业的款项 EU4j'1!&g<
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 =L9;8THY
amount due from holding companies 控股公司欠款 Y2>0Y3yM
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 XO,gEn&6V
amount due to banks 银行同业的存款 o7 1f<&1
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 $ i;_yTht
amount due to holding companies 控股公司存款 ) ={
H
amount due to local banks 本港银行同业的存款 =5u;\b>*
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 S?e*<s9k
amount for note issue 发行纸币的款额 GjeRp|_Qd<
amount of bond 担保契据的款额 87q~
nk
amount of consideration 代价款额 1,Ji|&Pwf
amount of contribution 供款数额 N={0A
amount of indebtedness 负债款额 _ m<@ou7
amount of principal of the loan 贷款本金额 xn,I<dL39
amount of rates chargeable 应征差饷数额 d6+{^v$#
amount of share capital 股本额 w
.+B h
amount of sums assured 承保款额 4">C0m;ks
amount of variation 变动幅度 H:!pFj
amount of vote 拨款数额 #xfPobQ>il
amount payable 应付款额 t# <(Q
amount receivable 应收款额 NW`L6wgl
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 \oy8)o/Gb
analysis 分析 z%44@TP
ancillary risk 附属风险 #S') i1;
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 #!R =h|
annual accounting date 年结日期 2R>!Wj'G+o
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 |[/'W7TV%?
annual balance 年度余额 i f !
annual disposable income 每年可动用收入 `|f1^C^
annual estimates 周年预算 -Ta|
qQa
annual fee 年费 4M
*!'sG\
annual general meeting 周年大会 I6RF;m:Jw
annual growth rate 年增率;每年增长率 >@?`n}r|
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 r>Cv@4/j
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 z-G*:DfgH
annual report 年报 .BrYz:#A
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 JYO("f
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 m`6=6(_p
Annual Return Rules 《周年报表规则》 =L&dV]'4P
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 ( Qj;B)
annual roll-forward basis 逐年延展方式 6<
{XwmM
annual salary 年薪 ]/c!;z
annual statement 年度报表;年度决算表 hL}AgY@
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 hd~0qK
annuitant 年金受益人 9Je+|+s]
annuity 年金 ~U<=SyZYo
annuity contract 年金合约 R&FO-{S
annuity on human life 人寿年金 rhj_cw
antecedent debt 先前的债项 )POU58$
ante-dated cheque 倒填日期支票 RR[1mM
anticipated expenditure 预期开支 ]y~"M
anticipated net profit 预期纯利 EN;4EC7tE
anticipated revenue 预期收入 CQ/ps,~M
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 (%SKTM
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 y?ypRCgO.u
apparent deficit 表面赤字 \<Di|X1
apparent financial solvency 表面偿债能力 ]Ia}H+ &
apparent partner 表面合伙人 KSxZ4Y
application for personal assessment 个人入息课税申请书 jWcfQ
application of fund 资金应用 zr^"zcfz&
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 ) 8 %lZ{
appointed actuary 委任精算师 VJOB+CKE
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 3%YDsd vQx
appointed trustee 委任的受托人 ^C70b)68
appointer 委任人 =H/ 5
apportioned pro rata 按比例分摊 &*9' 0
apportionment 分配;分摊 iPdR;O'
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 wrAcVR
apportionment formula 分摊方程式 nZ8jBCh
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 <Xb$YB-c
appraisal 估价;评估 ^\7GFpc
appreciable growth 可观增长 A&L2&ofV&q
appreciable impact 显着影响 +XpQ9
Cd
appreciable increase 可观增长
\JBPZ~N3
appreciation 增值;升值 k293wS
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 !;M5.Y1j&"
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 Hl=M{)q@
appreciation tax 增值税 .RN2os{
appropriation 拨款;拨用;拨付 v{oHC4
appropriation account 拨款帐目 ChRCsu~
Appropriation Bill 拨款法案 rH9[x8e
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 *s$:"g-
approved assets 核准资产 Oz-@e%8L
approved basket stock 认可一篮子证券 )}i|)^J
approved budget 核准预算 ,Y`TP4Ip
approved charitable donation 认可慈善捐款 _`+2e-
approved charitable institution 认可慈善机构 !n|4w$t"V
approved currency 核准货币;认可货币 b/obHB+:
approved estimates 核准预算 Aga{
EKd
approved estimates of expenditure 核准开支预算 y4Lh:;
approved overseas insurer 核准海外保险人 "HtaJVp//
approved overseas trust company 核准海外信托公司 ~=gpn|@b
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 Oj#/R?%,X
approved provident fund scheme 认可公积金计划 , d7o/8u
approved provision 核准拨款 m4,inA:o
approved redeemable share 核准可赎回股份 z,c=."<z
approved regional stock 认可地区性证券 f
J+
approved retirement scheme 认可退休金计划 u+qj_Ej
approved subordinated loan 核准附属贷款 h7J4 p
arbitrage 套戥;套汇;套利 Mu/hTTiNx
arbitrageur 套戥者;套汇者 :&BE-f
arbitrary amount 临时款项 ^c?$$Tq
arrangement 措施;安排;协定 O:jaA3
arrears 欠款 ^ wb 9 n
arrears of pay 欠付薪酬 X{8g2](z.
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 :|\)=4
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 +l;A L5h
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 z9JZV`dNgz
ascertainment of profit 确定利润 zszx~LSvIT
"Asia Clear" “亚洲结算系统”