allotment 分配;配股
Mg&HRE
allotment notice 股份配售通知;配股通知 31H|?cg<
allotment of shares 股份分配 X9
SJ~n
allowable 可获宽免;免税的 5t TLMZ `o
allowable business loss 可扣除的营业亏损 []!tT-Gzy
allowable expenses 可扣税的支出 -B",&yTV
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 2~+'vi
allowance for debts 债项的免税额 N
c9<X
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 f.sPE8#3=
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 8}]l9"q(
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 ~rp.jd 0l
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 *'s&/vEy
allowance to debtor 给债务人的津贴 @b4b{d5[
alteration of capital 资本更改 CdE2w?1
alternate trustee 候补受托人
4{c`g$j>
amalgamation 合并
;I[.
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 Gt?!E6^
!
ambit of charges 征税范围;收费范围 2nVuz9h
amended valuation 经修订的估值 $eTv6B?m
American Commodities Exchange 美国商品交易所 vr5<LNCLQ
American Express Bank Limited 美国运通银行 XT\
Td}>
American Stock Exchange 美国证券交易所
zgZi
amortization 摊销 "87O4
#$
amount due from banks 存放银行同业的款项 \;4L~_2$q
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 Aigcq38
amount due from holding companies 控股公司欠款 RRK^~JQI.2
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 _gis+f/8h
amount due to banks 银行同业的存款 Z:W')Nd(
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 EY=\C$3J:
amount due to holding companies 控股公司存款 R V_MWv
amount due to local banks 本港银行同业的存款 ;F"
kD
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 R;5QD`
amount for note issue 发行纸币的款额 mg/C Ux
amount of bond 担保契据的款额 h'z+8X_t
amount of consideration 代价款额 ~7F EY0 /
amount of contribution 供款数额 s:qxAUi\/
amount of indebtedness 负债款额 Q%_!xQP`
amount of principal of the loan 贷款本金额 h Kp,4D>2_
amount of rates chargeable 应征差饷数额 HPv&vdr3
amount of share capital 股本额 T +|J19
amount of sums assured 承保款额 h+ `J=a|\
amount of variation 变动幅度 "H/2r]?GT
amount of vote 拨款数额 7=9A_4G!
amount payable 应付款额 eHfG;NsV/
amount receivable 应收款额 8,Q.t7v
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 f=-!2#%
analysis 分析 3}.mp}K5
ancillary risk 附属风险 a,F8+
Pb>
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 \{Ox@
annual accounting date 年结日期 3
"2<T^H]
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 *)}Ap4[
annual balance 年度余额 #L).
BM
annual disposable income 每年可动用收入 qkZ5+2
m
annual estimates 周年预算 ]DL>
.<]d
annual fee 年费 %Hh &u
.
annual general meeting 周年大会 $A5B{2
annual growth rate 年增率;每年增长率 5,G<}cd
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 VdjU2d
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 `SSP53R(0
annual report 年报 =l?"=HF
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 MfZ}xu
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 -Lz1#S k]A
Annual Return Rules 《周年报表规则》 pU'`9fLi_
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 N'Z_6A*-
annual roll-forward basis 逐年延展方式 9ph
D5b~j
annual salary 年薪 &})4?5
annual statement 年度报表;年度决算表 O #uaGziFf
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 }(vOaD|k=
annuitant 年金受益人
`
i^`Q
annuity 年金 5
Fl
annuity contract 年金合约 "=v J}
annuity on human life 人寿年金 :*w:eKk
antecedent debt 先前的债项 hz>yv@1
ante-dated cheque 倒填日期支票 \|b1s @c8
anticipated expenditure 预期开支 ;{F;e)${M
anticipated net profit 预期纯利 %3@RZe
anticipated revenue 预期收入 J T0,Z
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 4p/V6kr&r
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 \e5,`
apparent deficit 表面赤字 gw}7%U`T9
apparent financial solvency 表面偿债能力 rwV u?W
apparent partner 表面合伙人 iu:p&h
application for personal assessment 个人入息课税申请书 %l]rQjV-
application of fund 资金应用 <|>:UGAR
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 .-1{,o/&Q
appointed actuary 委任精算师 6m;wO r
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 'piF_5(@
appointed trustee 委任的受托人 bW 79<T'+
appointer 委任人 *|.yX%"k
apportioned pro rata 按比例分摊 ?-6x]l=]
apportionment 分配;分摊 cvLcre% >A
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 7HR%rO?'
apportionment formula 分摊方程式 %]= 'Uv^x
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 VHXR)}
appraisal 估价;评估 MM58w3Mz
appreciable growth 可观增长 80l3.z,:
appreciable impact 显着影响 )uv$tnP*
appreciable increase 可观增长 t9-\x
appreciation 增值;升值 ss M9t
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 F" #3
s=
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 f^yLwRUD
appreciation tax 增值税 YQ[&h
appropriation 拨款;拨用;拨付 JXa%TpI:
E
appropriation account 拨款帐目 BOl$UJ|K
Appropriation Bill 拨款法案
M$-(4 0
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 G4`sRaT.
approved assets 核准资产 YaE['a
approved basket stock 认可一篮子证券 `efH(
approved budget 核准预算 v.8S
V]
approved charitable donation 认可慈善捐款 9[]"%6
approved charitable institution 认可慈善机构 gV.Pg[[1
approved currency 核准货币;认可货币 _$jJpy
approved estimates 核准预算 cE8 _keR~
approved estimates of expenditure 核准开支预算 (k HQKQmq
approved overseas insurer 核准海外保险人 ]C:If h~
approved overseas trust company 核准海外信托公司 MAhPO!e5.
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 6s
"bstc{
approved provident fund scheme 认可公积金计划 }mS0{rxD4
approved provision 核准拨款 Jtk.v49Ad>
approved redeemable share 核准可赎回股份 <?va)
o
u
approved regional stock 认可地区性证券 p-03V"^&
approved retirement scheme 认可退休金计划 /
)u,Oa
approved subordinated loan 核准附属贷款 @^4M~F%
arbitrage 套戥;套汇;套利 "OAZ<
arbitrageur 套戥者;套汇者 DDCQ Af
arbitrary amount 临时款项 ?Dp^dR
arrangement 措施;安排;协定 aZ
:?(u]
arrears 欠款 !{ )AV/\D
arrears of pay 欠付薪酬 PHL@1K{)
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 J,M5<s[Xqt
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 (9q {J(44
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 OU3+SYM
ascertainment of profit 确定利润 U&\{/l
"Asia Clear" “亚洲结算系统”