allotment 分配;配股 oJa}NH
allotment notice 股份配售通知;配股通知 S~ /2Bw!2
allotment of shares 股份分配 yrxX[Hg?@
allowable 可获宽免;免税的 =Kj{wA
O
allowable business loss 可扣除的营业亏损 gX"-3w
allowable expenses 可扣税的支出 )+N{D=YM
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 ~Dt$}l-9
allowance for debts 债项的免税额 pS$9mzY
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 2Mx\D
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 uWJJ\
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 DO~
D?/ia
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 &~*](Ma
allowance to debtor 给债务人的津贴 KElEGW
alteration of capital 资本更改
k
A3K
alternate trustee 候补受托人 l8G1N[
amalgamation 合并
+jhzE%
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 r D@*xMW
ambit of charges 征税范围;收费范围 6Z|h>H5a
amended valuation 经修订的估值 _y4O2n[e
American Commodities Exchange 美国商品交易所 }uma<b
American Express Bank Limited 美国运通银行 p8'$@:M\
American Stock Exchange 美国证券交易所 p_I^7 $
amortization 摊销 |y^=(|eM
amount due from banks 存放银行同业的款项 [xiqlb,8
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 e@P(+.Ke
amount due from holding companies 控股公司欠款 r
d7p$e=i
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 ."wF86jW|
amount due to banks 银行同业的存款 (
v*xW.
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 BL&AZv/T
amount due to holding companies 控股公司存款 Jg$<2CR&
amount due to local banks 本港银行同业的存款 %,WH*")
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款
!q+ #JW
amount for note issue 发行纸币的款额 dFBFXy
amount of bond 担保契据的款额 {D[6=\F
amount of consideration 代价款额 fg LY{
amount of contribution 供款数额 W5Jw^,iPd
amount of indebtedness 负债款额 # Wi?I=,
amount of principal of the loan 贷款本金额 1["i,8zB
amount of rates chargeable 应征差饷数额 *H!BThf
t4
amount of share capital 股本额 $
64up!
amount of sums assured 承保款额 P")I)>Q6
amount of variation 变动幅度 vv.E6D^x(
amount of vote 拨款数额 N>(w+h+
amount payable 应付款额 4'z)J1M
amount receivable 应收款额 h^g0|p5
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 uE.BB#
analysis 分析 =803rNe
ancillary risk 附属风险 b-
- tl@H
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 eA7
Iv{M
annual accounting date 年结日期 pa46,q&M
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 Cn/WNCzst&
annual balance 年度余额 _^W;J/H
e
annual disposable income 每年可动用收入 %tP*_d:
annual estimates 周年预算 H^|TV]^;N
annual fee 年费 M z&/.A
annual general meeting 周年大会 t,r]22I,`
annual growth rate 年增率;每年增长率 D^4nT,&8
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 ) (
YNNu
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 X&WP.n)
annual report 年报 bk
d`7(r
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 E!ndXz 59
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 v \i"-KH
Annual Return Rules 《周年报表规则》 l Xa/5QKC
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 2VRGTx
annual roll-forward basis 逐年延展方式 t.8r~2(?
annual salary 年薪 'Ou C[$Z
annual statement 年度报表;年度决算表 &jqylX
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 !64Tx
annuitant 年金受益人 UF7h{V})
annuity 年金 1dLc/,|
annuity contract 年金合约 ]mMJ6n
annuity on human life 人寿年金 7_\F$bp`
antecedent debt 先前的债项 Y'iI_cg
ante-dated cheque 倒填日期支票 Hk*1Wrs*
anticipated expenditure 预期开支 est
iS
anticipated net profit 预期纯利 cCZp6^/<x
anticipated revenue 预期收入 rnZ
$Qk-H
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 4`i8m
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 7
0?iZIK _
apparent deficit 表面赤字 &Pb:P?I
apparent financial solvency 表面偿债能力 p
XXf5adl<
apparent partner 表面合伙人 }gQ2\6o2g
application for personal assessment 个人入息课税申请书 e%cTFwX?n
application of fund 资金应用 Mw0>p5+ cy
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 0Ncpi=6
appointed actuary 委任精算师 $6Q^ur:
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 o,WjM[e
appointed trustee 委任的受托人 I]C
Y>'
appointer 委任人 5;}W=x^$a
apportioned pro rata 按比例分摊 #B5,k|"/,M
apportionment 分配;分摊 s21}
a,eB
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 '{AB{)1
apportionment formula 分摊方程式 Z jmQ
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 I Id4w~|
appraisal 估价;评估 D#LV&4e>.E
appreciable growth 可观增长 .f_
A%
appreciable impact 显着影响 (|BY<Ac3
appreciable increase 可观增长 _ 94
W@dW
appreciation 增值;升值 o*H U^
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 0FOB5eBR
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 KZjh<sjX|
appreciation tax 增值税 *U^Y@""a
appropriation 拨款;拨用;拨付 bvtpqI QZ
appropriation account 拨款帐目 ]
"_c-=
Appropriation Bill 拨款法案 E@ :9|5
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 ."+lij=56
approved assets 核准资产 6|NH*#s
approved basket stock 认可一篮子证券 B)Y[~4o
approved budget 核准预算 ^
0.8-RT
approved charitable donation 认可慈善捐款 o^/
#i`)
approved charitable institution 认可慈善机构 3Cj)upc
approved currency 核准货币;认可货币 #`u}#(
approved estimates 核准预算 OPNRBMD
approved estimates of expenditure 核准开支预算 mU-2s%X<.^
approved overseas insurer 核准海外保险人 q2X::Yqk
approved overseas trust company 核准海外信托公司 e\C-a4[C8P
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 W,@F!8
approved provident fund scheme 认可公积金计划
|4mvB2r
approved provision 核准拨款 g.&B8e
approved redeemable share 核准可赎回股份 ZoXz@/T
approved regional stock 认可地区性证券 kumV|$Y?kA
approved retirement scheme 认可退休金计划 >T[/V3Z~K
approved subordinated loan 核准附属贷款 Ow4 _0l&
arbitrage 套戥;套汇;套利 FC1rwXL(
arbitrageur 套戥者;套汇者 ts~VO`
arbitrary amount 临时款项 8b?nr;@
arrangement 措施;安排;协定 57
q=
arrears 欠款 t.ulG
*
arrears of pay 欠付薪酬 K} CgFBk
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 6X
@z(EEL
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 zufphS|
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 sYS
8]JU
ascertainment of profit 确定利润 6RbDc*
"Asia Clear" “亚洲结算系统”