allotment 分配;配股 .YlM'E*X
allotment notice 股份配售通知;配股通知 oE&[W>,x
allotment of shares 股份分配 q fe#k F9
allowable 可获宽免;免税的 r~t7Z+PXF
allowable business loss 可扣除的营业亏损 `VbG%y&I
allowable expenses 可扣税的支出 aV.<<OS
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 bf+2c6_BN0
allowance for debts 债项的免税额 &3. 8i%
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 4 n(
f/
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 ];YOP%2
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 "/=xu|
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 ^~od*:
allowance to debtor 给债务人的津贴 l@
K<p
alteration of capital 资本更改 m 9S5;kB]
alternate trustee 候补受托人 Ab)7hCUW
amalgamation 合并 S7*:eo
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 3WHH3co[
ambit of charges 征税范围;收费范围 y.2 SHn0
amended valuation 经修订的估值 6]*qx5m`<l
American Commodities Exchange 美国商品交易所 Os;\\~e5
American Express Bank Limited 美国运通银行 5=\b+<pE
American Stock Exchange 美国证券交易所 I`l<}M
amortization 摊销 vbU{Et\^
amount due from banks 存放银行同业的款项 P[~a'u
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 %,BJkNV
amount due from holding companies 控股公司欠款 K9iR>put
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 .u&g2Y
amount due to banks 银行同业的存款 g=wnly
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 Wj0([n
amount due to holding companies 控股公司存款 UWp(3FQ
amount due to local banks 本港银行同业的存款 $I%]jAh6
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 c2QC`h(Wb
amount for note issue 发行纸币的款额 [LK
9^/V
amount of bond 担保契据的款额 z#b6 a
P
amount of consideration 代价款额 pe8MG(V
amount of contribution 供款数额 &H6Fkza;4
amount of indebtedness 负债款额 ,==lgM2V>
amount of principal of the loan 贷款本金额 lK0coj1+
amount of rates chargeable 应征差饷数额 z!tHn#
amount of share capital 股本额 `B~%TEvMh
amount of sums assured 承保款额 .W\Fa2}%av
amount of variation 变动幅度 nBd;d}LD
amount of vote 拨款数额 Vl
H9ap
amount payable 应付款额 a,.9eHf
amount receivable 应收款额 FK>rc3 q
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 n$>H } #q
analysis 分析 LdL< 5Q[
ancillary risk 附属风险 _#I0m(
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 i*3'O:Gq
annual accounting date 年结日期 /C"E*a
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 OWU]gh@r
annual balance 年度余额 PeOgXg)L`z
annual disposable income 每年可动用收入 Y (Q8P{@(
annual estimates 周年预算 ouujd~b+
annual fee 年费 wp$=lU{B
annual general meeting 周年大会 iPao54Z
annual growth rate 年增率;每年增长率 lxbZM9A2
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 (Xx
@_
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 'sC{d&c
annual report 年报 *ZHk^d:
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 aX!J0&3
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 iVA_a8}
Annual Return Rules 《周年报表规则》 `C3F?Lch
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 YS9| J=!~
annual roll-forward basis 逐年延展方式 r~X6qC
annual salary 年薪 4&tY5m>
annual statement 年度报表;年度决算表 J?{uG8)
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 T
^uBMDYe
annuitant 年金受益人 bR.T94-8y
annuity 年金 xf |=n
annuity contract 年金合约 l ^{]pD
annuity on human life 人寿年金 iC
2:P~
antecedent debt 先前的债项 y<Z8+/f`f
ante-dated cheque 倒填日期支票 _:T\[sz5
anticipated expenditure 预期开支 LGK}oL'
anticipated net profit 预期纯利 %k"-rmW
anticipated revenue 预期收入 M
C>{I3
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 ZC05^
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 >[[< 5$,T
apparent deficit 表面赤字 F4*f_lP
apparent financial solvency 表面偿债能力 3N?uY2
apparent partner 表面合伙人 $OmtN"
application for personal assessment 个人入息课税申请书 2e+DUZBoC
application of fund 资金应用 _uDtRoI8
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 $uboOfS83G
appointed actuary 委任精算师 5
ES$qYN
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 /#
blXI
appointed trustee 委任的受托人 lgU7jn
appointer 委任人 w(VH>t
apportioned pro rata 按比例分摊 *M&~R(TMn
apportionment 分配;分摊 ~s+\Y/@A
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 o +&/ N-t
apportionment formula 分摊方程式 o|*,<5t
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 )x]/b=m
appraisal 估价;评估 07n=H~yU
appreciable growth 可观增长 {jbOcx$t
appreciable impact 显着影响 97Whn*
appreciable increase 可观增长 $H?v
appreciation 增值;升值 8I
JFQDGA9
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 nlh%O@,
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 Bp9
u6R
appreciation tax 增值税 RE*;nSVFt
appropriation 拨款;拨用;拨付 M>-x\[n+
appropriation account 拨款帐目 zvE]4}VL?
Appropriation Bill 拨款法案 ^,,|ED\M{m
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 :0r@o:H
approved assets 核准资产 !s5 _JO
approved basket stock 认可一篮子证券 fy7]I?vm@
approved budget 核准预算 yYF%U7N/n
approved charitable donation 认可慈善捐款 y "gYv
approved charitable institution 认可慈善机构 po!0j+ r3
approved currency 核准货币;认可货币 PE-VxRN)
approved estimates 核准预算 sOv:/'
approved estimates of expenditure 核准开支预算 r-=#C1eY&
approved overseas insurer 核准海外保险人 2wikk]Z
approved overseas trust company 核准海外信托公司 G$WMW@fy
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 _
HGbR/
approved provident fund scheme 认可公积金计划 %vgn>A?]1
approved provision 核准拨款 TtlZum\
approved redeemable share 核准可赎回股份 t '* L,
approved regional stock 认可地区性证券 `N;JM3 ck
approved retirement scheme 认可退休金计划 E<Efxb'p
approved subordinated loan 核准附属贷款 *IfLoKS'
arbitrage 套戥;套汇;套利 </Ja@%
arbitrageur 套戥者;套汇者 RWK|?FD\<
arbitrary amount 临时款项 A(ql}cr
arrangement 措施;安排;协定 *}Vg]3$4
arrears 欠款 qo/`9%^E?
arrears of pay 欠付薪酬 Xbe=_9l&p
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 '8PZmS8X9
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 >E6w,Ab
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 ??)IPRv?yF
ascertainment of profit 确定利润 sBt,y_LW
"Asia Clear" “亚洲结算系统”