allotment 分配;配股 mUj=NRq
allotment notice 股份配售通知;配股通知 -O
o7]8
allotment of shares 股份分配 {9 >jWNx
allowable 可获宽免;免税的 5WR(jl+M
allowable business loss 可扣除的营业亏损 {r9fKA
allowable expenses 可扣税的支出
RVxlN*
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 [!@&t:A
allowance for debts 债项的免税额 9(%ptnya
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 ToUeXU
[
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 4{d`-reHg
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 =] R_6#
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 a95QDz
allowance to debtor 给债务人的津贴 0Ey*ci^ue
alteration of capital 资本更改 U]!D=+
alternate trustee 候补受托人 a0Y/,S*K
amalgamation 合并 {+V1>6
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 4v+4qyMyE
ambit of charges 征税范围;收费范围 c'=p4Fcm
amended valuation 经修订的估值 `+~@VZ3m
American Commodities Exchange 美国商品交易所 D`;Q?fC
American Express Bank Limited 美国运通银行 XYbc1+C
American Stock Exchange 美国证券交易所 t^h{D
amortization 摊销 )V!dmVQq{g
amount due from banks 存放银行同业的款项 x,Im%!h
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 :*wnO;eN
amount due from holding companies 控股公司欠款 Z/ "jLfP
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 6Xjr0C+
amount due to banks 银行同业的存款 +L4_]
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款
1*_wJ
amount due to holding companies 控股公司存款 7o$4ov;T
amount due to local banks 本港银行同业的存款 &n%
3rC5{
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 ,q
yp2Y7
amount for note issue 发行纸币的款额 =sG9]a<I
amount of bond 担保契据的款额 tUXq!r<'dT
amount of consideration 代价款额 ~!c~jcq]lZ
amount of contribution 供款数额 _v2K1 1
amount of indebtedness 负债款额 *i[^-
amount of principal of the loan 贷款本金额 .P[
%t=W
amount of rates chargeable 应征差饷数额 Z3K~C_0Cnu
amount of share capital 股本额 K0xZZ`
amount of sums assured 承保款额 &H!#jh\w
amount of variation 变动幅度 sjLI^#a
amount of vote 拨款数额 %J06]FG7
amount payable 应付款额 h"S+8Y:1{k
amount receivable 应收款额 &e\A v.n@-
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 ;!(.hCHvr
analysis 分析 9}`A_KzFx
ancillary risk 附属风险 Ju$vuEO
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 y0Pr[XZ
annual accounting date 年结日期 ;Ry
)^5Q
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 Ly?yWS-x
annual balance 年度余额 JFx=X=C
annual disposable income 每年可动用收入 lZTD>$
annual estimates 周年预算 P=K+!3ZXo
annual fee 年费 F`9;s@V*
annual general meeting 周年大会 N@UO8'"9K&
annual growth rate 年增率;每年增长率 fu/v1Nhm
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 u 89u#gCAC
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 [@@Ovv
annual report 年报 4
|$|]E
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 c43"o
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 #NM.g
Annual Return Rules 《周年报表规则》 .'Vjs2 2
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 9?)r0`:#
annual roll-forward basis 逐年延展方式 ^F<[5e)M
annual salary 年薪 1MdVWFKXV
annual statement 年度报表;年度决算表 p&=F:-
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 /8baJ+D"4\
annuitant 年金受益人 {q2H_H
annuity 年金 %=J<WA6\
annuity contract 年金合约 %Uk]e5Hu
annuity on human life 人寿年金 8H_3.MK
antecedent debt 先前的债项 tk5B
b`a
ante-dated cheque 倒填日期支票 ^'DrU<o
anticipated expenditure 预期开支 ?U]/4]
anticipated net profit 预期纯利 iG*3S)
anticipated revenue 预期收入 U$KdY _Z97
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 zV {
[0s
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 #2c-@),
apparent deficit 表面赤字 rm*Jo|eH`
apparent financial solvency 表面偿债能力 6N
>ksqo8%
apparent partner 表面合伙人 !7SZZz
application for personal assessment 个人入息课税申请书 {#CyO
b4
application of fund 资金应用 I(E1ym
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 p8F5b8]*
appointed actuary 委任精算师 -b-Pvw4
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 B[^mWVp6L
appointed trustee 委任的受托人 Pg%OFhA
appointer 委任人 4NxtU/5-sU
apportioned pro rata 按比例分摊 VIL
#q
apportionment 分配;分摊 *ms?UFV[r
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 H".~@,-}
apportionment formula 分摊方程式 e[}R1/!L
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 GeN8_i[
appraisal 估价;评估 ,L&Ka|N0
appreciable growth 可观增长 V|vU17Cgy
appreciable impact 显着影响 1c
S{3
appreciable increase 可观增长 [#H$@g|CT
appreciation 增值;升值 Sg1$/+
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 JZ&]"12]fR
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 F7^d@hSV
appreciation tax 增值税 }2M2R}D
appropriation 拨款;拨用;拨付 fRJSo%
appropriation account 拨款帐目 HPs$R[
Appropriation Bill 拨款法案 _$"qC[.
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 ^I9x@t
approved assets 核准资产 aX6.XHWbDf
approved basket stock 认可一篮子证券 O&]Y.Z9,A
approved budget 核准预算 u79.`,Ad&
approved charitable donation 认可慈善捐款 & v=2u,]T
approved charitable institution 认可慈善机构 >4=sEj
approved currency 核准货币;认可货币 bU1UNm`{C
approved estimates 核准预算 ]J)WcM:
approved estimates of expenditure 核准开支预算 94"R&|
approved overseas insurer 核准海外保险人 C\UD0r'p?
approved overseas trust company 核准海外信托公司 $@q)IK%FDL
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 Y;S+2])R2
approved provident fund scheme 认可公积金计划 >L?)f3_a
approved provision 核准拨款 )` S,vF~
approved redeemable share 核准可赎回股份 [Z0 &`qz
approved regional stock 认可地区性证券 {U4BPKo
f
approved retirement scheme 认可退休金计划 6R5) &L
approved subordinated loan 核准附属贷款 #X7fs5$&
arbitrage 套戥;套汇;套利 ;ej;<7+
arbitrageur 套戥者;套汇者 DGdSu6s$
arbitrary amount 临时款项 <pRb#G"
arrangement 措施;安排;协定 ~^=QBwDW8N
arrears 欠款 P5Ms
X~mT
arrears of pay 欠付薪酬 y1^<!I
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 pm O }m>
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 <T:u&Ic
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 m6Q lIdl
ascertainment of profit 确定利润 {$ 4fRxj
"Asia Clear" “亚洲结算系统”