allotment 分配;配股 bZnDd
allotment notice 股份配售通知;配股通知 "mG!L$
allotment of shares 股份分配 ls]Elo8h1f
allowable 可获宽免;免税的 9Mut p4#
allowable business loss 可扣除的营业亏损 rcW#6VZ=
allowable expenses 可扣税的支出 roL]v\tr
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 Z%A<#%
allowance for debts 债项的免税额 $q.p
$JQ:
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 su%Z{f)#
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 ZS|Z98
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 N6f%>3%1|.
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 %Ln?dF+
allowance to debtor 给债务人的津贴 {<~s&EPd
alteration of capital 资本更改 wfWS-pQ
alternate trustee 候补受托人 P[6dTZ!\s
amalgamation 合并 a6OrE*x:D
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 ^>t-v
ambit of charges 征税范围;收费范围 <"{+
amended valuation 经修订的估值 FBE @pd
American Commodities Exchange 美国商品交易所 (
/
G)"]
American Express Bank Limited 美国运通银行 .v$ue`
American Stock Exchange 美国证券交易所 }.w#X
amortization 摊销 R|6R
I}
amount due from banks 存放银行同业的款项 :v''"+\
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 =/M$
<+
amount due from holding companies 控股公司欠款 8o%E&Jg:
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 U8Cw7u2
amount due to banks 银行同业的存款 ~rQ4n9G
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 i:AjWC@]
amount due to holding companies 控股公司存款 t>m8iS>
amount due to local banks 本港银行同业的存款 U3(L.8(sA
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 lu<Np9/5<
amount for note issue 发行纸币的款额 60(}_
%
amount of bond 担保契据的款额
zd.1
amount of consideration 代价款额 EgkZ$ah
amount of contribution 供款数额 Z&BM%.NZJ
amount of indebtedness 负债款额 ^ON-#
amount of principal of the loan 贷款本金额 Xt
nIK
amount of rates chargeable 应征差饷数额 x Q@&W;
amount of share capital 股本额 k
QB 1=c
amount of sums assured 承保款额 *#3voJjV(
amount of variation 变动幅度 K[`4vsE
amount of vote 拨款数额 m3h2/}%9`
amount payable 应付款额 G}Q}H*
amount receivable 应收款额 "`y W]v
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 VGkW3Nt0
analysis 分析 e_;%F`
ancillary risk 附属风险 D>,$c
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 4'd;'SvF
annual accounting date 年结日期 ?tW%"S^D
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 S]Yu6FtWiO
annual balance 年度余额 mkKRC;
annual disposable income 每年可动用收入 xP<H,og&x=
annual estimates 周年预算 "E4i >g
annual fee 年费 Q;{D8 #!
annual general meeting 周年大会 3ZT/>a>@
annual growth rate 年增率;每年增长率 >'BU*
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 l{B<"+8
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 ]l9,t5Y
annual report 年报 x`/m>~_
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 /zDSlj<c
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 N9fUlXhR
Annual Return Rules 《周年报表规则》 Cb!`0%G
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 od|N-R
annual roll-forward basis 逐年延展方式 Ae,2Xi
annual salary 年薪 64IeCAMVo
annual statement 年度报表;年度决算表 eB} sg4
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 &km d<
annuitant 年金受益人 a78;\{&L'
annuity 年金 zEA{%)W
annuity contract 年金合约 Vj9`[1}1Z
annuity on human life 人寿年金 Yg]FF`{p=
antecedent debt 先前的债项 Ugee?;]lu
ante-dated cheque 倒填日期支票 g&5pfrC [
anticipated expenditure 预期开支 AVdd?Ew
anticipated net profit 预期纯利 reD[j,i&t.
anticipated revenue 预期收入 O23]!
S<;
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 7J)a "d^e
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 -jklH/gF\%
apparent deficit 表面赤字 o
i,g
apparent financial solvency 表面偿债能力 V2<k0@y
apparent partner 表面合伙人 P+_\}u;
application for personal assessment 个人入息课税申请书 eO"\UDBV
application of fund 资金应用 PN)TX~}
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 {H"=PYR
appointed actuary 委任精算师 )f_"`FH0d
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 %\s#e
appointed trustee 委任的受托人 yx`r;|ds}
appointer 委任人 XEe+&VQmY
apportioned pro rata 按比例分摊 FSXKH {Z
apportionment 分配;分摊 7lBQd (
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 b;t}7.V'%
apportionment formula 分摊方程式 O!@KM;
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 da7x 1n$D
appraisal 估价;评估 {f6A[ZO; J
appreciable growth 可观增长 Vq;{+j(
appreciable impact 显着影响 ES2d9/]p-
appreciable increase 可观增长 3GuMiht5
appreciation 增值;升值 wft:eQ
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 x]jdx#'
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 Lqf#,J
appreciation tax 增值税 ;74DT
appropriation 拨款;拨用;拨付 ZLFdnC@
appropriation account 拨款帐目 /=O+/)l`
Appropriation Bill 拨款法案 30T:* I|
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 @,f,tk=\S
approved assets 核准资产 Fr Q-v]c
approved basket stock 认可一篮子证券 Y9c9/_CSj
approved budget 核准预算 bI6V &Dd
approved charitable donation 认可慈善捐款 |^&2zyUj/
approved charitable institution 认可慈善机构 e"&9G}.f
approved currency 核准货币;认可货币
.ubbNp_LU
approved estimates 核准预算 GE| ^ryh
approved estimates of expenditure 核准开支预算 2>_LX!kyP]
approved overseas insurer 核准海外保险人 ZkVvL4yIK
approved overseas trust company 核准海外信托公司 HS7
G_
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 5)zj){wL
approved provident fund scheme 认可公积金计划 ,`B>}
approved provision 核准拨款 aN);P>
approved redeemable share 核准可赎回股份 ;V(}F!U\z
approved regional stock 认可地区性证券 Ga/\kO)x_
approved retirement scheme 认可退休金计划 onypwfIk)t
approved subordinated loan 核准附属贷款 C
Wl95g
arbitrage 套戥;套汇;套利 gT\y&
arbitrageur 套戥者;套汇者 E9+O\"e9
arbitrary amount 临时款项 eRWF7`HH+
arrangement 措施;安排;协定 =v#A&IPA'
arrears 欠款 @'| 6lG
arrears of pay 欠付薪酬
\crb&EgID
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 z@S8H6jM)S
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 ;>x1)|n5
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 ~a0}
ascertainment of profit 确定利润 ]KV8u1H>
"Asia Clear" “亚洲结算系统”