allotment 分配;配股 +fKV/tSWi
allotment notice 股份配售通知;配股通知 '66nqJb*
allotment of shares 股份分配 XMykUr e|
allowable 可获宽免;免税的 A>315!d"
allowable business loss 可扣除的营业亏损 ;49sou
allowable expenses 可扣税的支出 Fp"
c {
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 b"`Q&V.
allowance for debts 债项的免税额 ux*G*QZ
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额
gNZ"Kr o6
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 O'xp" e,
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 3u 7A(
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 T~SkFZ
allowance to debtor 给债务人的津贴 [}
d39
alteration of capital 资本更改 s jaaZx1
alternate trustee 候补受托人 )7-mALyW
amalgamation 合并 (&V)D?/hS
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 TEGg)\+D>
ambit of charges 征税范围;收费范围 ;9-J=@KY4
amended valuation 经修订的估值 C
OL"/3r
American Commodities Exchange 美国商品交易所
0r[a$p>`
American Express Bank Limited 美国运通银行 ()$m9%x
American Stock Exchange 美国证券交易所 JlawkA
amortization 摊销 Lpnw(r9Y
amount due from banks 存放银行同业的款项 k8SY=HP
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 /QCg E~
amount due from holding companies 控股公司欠款 NXz/1ut%
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 "(~fl<;
amount due to banks 银行同业的存款 3j[<nBsn.
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 ^JY:$)4["
amount due to holding companies 控股公司存款 @Jlsx0i}}
amount due to local banks 本港银行同业的存款 &|Rww\oJ
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 E0aFHC[
amount for note issue 发行纸币的款额 q1 BpE8
amount of bond 担保契据的款额 Se\iMs
amount of consideration 代价款额 e5lJ)
_o
amount of contribution 供款数额 6Bd:R}yZP7
amount of indebtedness 负债款额 7|[Dr@.S
amount of principal of the loan 贷款本金额 hv#LKyp%
amount of rates chargeable 应征差饷数额 kFT*So`'
amount of share capital 股本额
.lI.I
amount of sums assured 承保款额 1gvh6eE
F
amount of variation 变动幅度 CSwB+yN
amount of vote 拨款数额 '~z`kah
amount payable 应付款额 l Dwq[ I]w
amount receivable 应收款额 OM
ab!
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 V=PK)FJ
analysis 分析 5g'aNkF6>
ancillary risk 附属风险 hu}uc&N)iE
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 '^O}`
annual accounting date 年结日期 Lm0q/d2|\X
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 Q'j00/K
annual balance 年度余额 ~X'hRNFx~
annual disposable income 每年可动用收入 ;L$l0(OO
annual estimates 周年预算 WS1Y maV
annual fee 年费 !HW?/-\,O
annual general meeting 周年大会 AvuGAlP
annual growth rate 年增率;每年增长率
3L4v@
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 z~1S/,Ca
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 |uRYejj#j
annual report 年报 q%1B4 mF'
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 P8ns @VV
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 k^s7s{
Annual Return Rules 《周年报表规则》 }Py Z{yS
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 u=#_8e(9Z
annual roll-forward basis 逐年延展方式 h<WTN_i}
annual salary 年薪 M{Vi4ehOq
annual statement 年度报表;年度决算表 [W
dxMU
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 wNh\pWA
annuitant 年金受益人 Gq?>Bi;`
annuity 年金 ; H]]H!
annuity contract 年金合约 8lCo\T5"
annuity on human life 人寿年金 C6D
Eq>v
antecedent debt 先前的债项 92*"3)
ante-dated cheque 倒填日期支票 fCv.$5
anticipated expenditure 预期开支 OPv~1h<[
anticipated net profit 预期纯利 3YEw7GIO-
anticipated revenue 预期收入 Xc
g+ SOB
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 N'21I$ D
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 _w%{yF6
apparent deficit 表面赤字 <bywi2]z
apparent financial solvency 表面偿债能力 &iJvkt
apparent partner 表面合伙人 ;`a~9uG
application for personal assessment 个人入息课税申请书 7|)K!
application of fund 资金应用 S9qc34\^=
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 >[P`$XkXd4
appointed actuary 委任精算师 id1gK(F8H
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 ZM57(D
appointed trustee 委任的受托人 4X>=UO``L
appointer 委任人 QKt{XB6Y
apportioned pro rata 按比例分摊 <2^
F'bQV
apportionment 分配;分摊 - KaU@t
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 88
DMD"$B
apportionment formula 分摊方程式 ^VjF W
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 4L&Rs;
appraisal 估价;评估 M-C>I;a
appreciable growth 可观增长 A_5M\iN\
appreciable impact 显着影响 9t&m\J
>8;
appreciable increase 可观增长 ]sB%j@G
appreciation 增值;升值 <bh!wf6;
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 QnIF{TS=
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 ;7mE%1X
appreciation tax 增值税 =UZQ` {
appropriation 拨款;拨用;拨付 (;++a9GK
appropriation account 拨款帐目 LJ*W&y(2>Q
Appropriation Bill 拨款法案 r}#,@<
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 j[:Iu#VR
approved assets 核准资产 G"*ch$:
approved basket stock 认可一篮子证券 Ve[&_
(fP
approved budget 核准预算 XhJYs q]]J
approved charitable donation 认可慈善捐款 iE"+-z\U
approved charitable institution 认可慈善机构 nh/%0=S
approved currency 核准货币;认可货币 tE:6
approved estimates 核准预算
wD $sKd
approved estimates of expenditure 核准开支预算 bN>|4hS
approved overseas insurer 核准海外保险人 zj#8@gbh+
approved overseas trust company 核准海外信托公司 ;0O>$|kg
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 <+p{U(
approved provident fund scheme 认可公积金计划 a]?o"{{+
approved provision 核准拨款 ;:w0%>X^
approved redeemable share 核准可赎回股份 CVGQ<,KVW
approved regional stock 认可地区性证券 SbD B[O%
approved retirement scheme 认可退休金计划 F{
sPQf'
approved subordinated loan 核准附属贷款 ;PWx#v+vwF
arbitrage 套戥;套汇;套利 E~c>LF_]Q
arbitrageur 套戥者;套汇者 W JG8E7
arbitrary amount 临时款项 o/I`L
arrangement 措施;安排;协定 z_t%n<OvK
arrears 欠款 rL6Y4u0e%
arrears of pay 欠付薪酬 Uk0
0lPG.U
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 |OO2>(Fj
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 ko`KAU<T_
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 xn2f!\%p
ascertainment of profit 确定利润 RhSoD.Da
"Asia Clear" “亚洲结算系统”