allotment 分配;配股 tP7l
;EX4
allotment notice 股份配售通知;配股通知 mD=x3d
allotment of shares 股份分配 "1WwSh}Z
allowable 可获宽免;免税的 c]#F^(-A`
allowable business loss 可扣除的营业亏损 uq{w1
O5
allowable expenses 可扣税的支出 jDOB
(fE
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 wwk=*X-8
allowance for debts 债项的免税额 ^vfp;
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 6-j><'
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 6|~N5E~SX
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 K-Y;[+#g1o
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 Z;-=x
p
allowance to debtor 给债务人的津贴 8<{)|GoqB
alteration of capital 资本更改 ~*ST fyFw
alternate trustee 候补受托人 (TgLCT[@T
amalgamation 合并 :$L^l{gT
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 <$qe2FtUq
ambit of charges 征税范围;收费范围 OXT 5
y)
amended valuation 经修订的估值 nj]l'~Y0
American Commodities Exchange 美国商品交易所 ,l1A]Wx
American Express Bank Limited 美国运通银行 ]>B>.
s
American Stock Exchange 美国证券交易所 |eU{cK~e^
amortization 摊销 !EB<e5}8wK
amount due from banks 存放银行同业的款项 ER;?[!
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 lhZXq!2p
amount due from holding companies 控股公司欠款 k><k|P[|
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 e5W 8YNA
amount due to banks 银行同业的存款 Pp#
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 :
M=0o<
amount due to holding companies 控股公司存款 #{-B`FAQ
amount due to local banks 本港银行同业的存款 .hPk}B/KV
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 /g(WCKva
amount for note issue 发行纸币的款额 avxr|uk
amount of bond 担保契据的款额 R6eKI,y\"
amount of consideration 代价款额 +-"uJIwMD
amount of contribution 供款数额 KW`^uoY$
amount of indebtedness 负债款额 ~ >6d}7xs
amount of principal of the loan 贷款本金额 |zd+
\o
amount of rates chargeable 应征差饷数额 UNY
O
P{
amount of share capital 股本额 L6<.>
\^Z"
amount of sums assured 承保款额 $`;1][OD
amount of variation 变动幅度 (qo
?e2K
amount of vote 拨款数额 wGy`0c]v?
amount payable 应付款额 uW;[FTcqy$
amount receivable 应收款额 )d(F]uV:y
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 ?gYQE&M !
analysis 分析 r`-=<@[
ancillary risk 附属风险 .=G?Zd
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 X/Sp!W-H
annual accounting date 年结日期 l5P!9P
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 V?t56n Y}
annual balance 年度余额 c6-~PKJ
L
annual disposable income 每年可动用收入 ?$$Xg3w_#
annual estimates 周年预算 }
B1f_T
annual fee 年费 KEPNe(H
annual general meeting 周年大会 t9l]ie{"o.
annual growth rate 年增率;每年增长率 E>_N|j)9
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 y$$|_
l@
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 D*0[7:NSO
annual report 年报 "zE>+zRl
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 wHuz~y6
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 80_}}op?8
Annual Return Rules 《周年报表规则》 /M2U7^9``"
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 6K7DZ96
L
annual roll-forward basis 逐年延展方式 _|jEuif
annual salary 年薪 F%< ZEVm
annual statement 年度报表;年度决算表 SL[ EOz#
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 zQ~N(Jj?h
annuitant 年金受益人 E
%%iVFPX
annuity 年金 #IvHxSo&
annuity contract 年金合约 :@@aIFRv
annuity on human life 人寿年金 u(W>HVEG
antecedent debt 先前的债项 dkWV/DAm
ante-dated cheque 倒填日期支票 0<FT=tKm
anticipated expenditure 预期开支 A<}nXHs-
anticipated net profit 预期纯利 :P8X?C63W]
anticipated revenue 预期收入 -JfqY?Ue_2
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 xp*Wf#BF
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 D
FMf"_p
apparent deficit 表面赤字 7TtDI=f
apparent financial solvency 表面偿债能力 ]y9u5H^
apparent partner 表面合伙人 {F=`IE3)w
application for personal assessment 个人入息课税申请书 JA09 o(
application of fund 资金应用 S'(IG m4
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 U!
$/'Xi9
appointed actuary 委任精算师 RF[Uy?es
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 +[Izz~_p
appointed trustee 委任的受托人 dvcLZK
appointer 委任人 fl8eNiE|
apportioned pro rata 按比例分摊 HDi_|{2^
apportionment 分配;分摊 3!op'X!
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 GJ\bZ"vDo
apportionment formula 分摊方程式 :#OaE,
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 .I Io
appraisal 估价;评估 5SEGV|
%
appreciable growth 可观增长 0nPg`@e .
appreciable impact 显着影响 .npD<*
appreciable increase 可观增长 Tmk'rOg5
appreciation 增值;升值 ,(B/R8ZF~
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 V]Kk=
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 $\#wsI(
appreciation tax 增值税 ,f~)CXNT?
appropriation 拨款;拨用;拨付 s54AM]a{j
appropriation account 拨款帐目 qtjx<`EK>
Appropriation Bill 拨款法案 Am<){&XT
]
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 W[LQ$uj
approved assets 核准资产 m~tv{#Y
approved basket stock 认可一篮子证券 V#+M lN
approved budget 核准预算 J ql$
g
approved charitable donation 认可慈善捐款 79 \SbB
approved charitable institution 认可慈善机构 [U,hb1Wi3
approved currency 核准货币;认可货币
N97WI+`
approved estimates 核准预算 Bxf&gDwjgr
approved estimates of expenditure 核准开支预算 .7HEI;4
approved overseas insurer 核准海外保险人 v2ab84
C*
approved overseas trust company 核准海外信托公司 %<>|cO
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 To;r#h
approved provident fund scheme 认可公积金计划 2]5ux!Lqln
approved provision 核准拨款 U9XOs)^
approved redeemable share 核准可赎回股份 _6`H`zept
approved regional stock 认可地区性证券 *iUR1V Y
approved retirement scheme 认可退休金计划 ft$
'UJ%j
approved subordinated loan 核准附属贷款 2UMX%+ "J
arbitrage 套戥;套汇;套利 R=C+]
arbitrageur 套戥者;套汇者 ;vUw_M{P=)
arbitrary amount 临时款项 qhmA)AWG>
arrangement 措施;安排;协定 \98|.EG
arrears 欠款 ;It
1i`
!R
arrears of pay 欠付薪酬 o;v_vCLO
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 fS4 R
u
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 d z\yP
v~
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 rW2l+:@c
ascertainment of profit 确定利润 RaA7 U
"Asia Clear" “亚洲结算系统”