allotment 分配;配股 G/z\
^Q
allotment notice 股份配售通知;配股通知 ^@`e
allotment of shares 股份分配 AwXt @!(
allowable 可获宽免;免税的 o9Txo
(tYU
allowable business loss 可扣除的营业亏损 /pN'K5@
allowable expenses 可扣税的支出 Cb{A:\>Q{
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 }\f(qw
allowance for debts 债项的免税额 3p3WDL7
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 Bhu@ 2KdA
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 xd|~+4
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 o"#TZB+k
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 ZEj!jWP2m
allowance to debtor 给债务人的津贴 ,<$YVXe/
alteration of capital 资本更改 8pk#sJ51
alternate trustee 候补受托人 lH)em.#
amalgamation 合并 O~h94 B`
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 @q+cmJKv
ambit of charges 征税范围;收费范围 +~
3w5.8
amended valuation 经修订的估值 cK[R1 ReH
American Commodities Exchange 美国商品交易所 97Zk
P=Cq
American Express Bank Limited 美国运通银行 gX$0[
sIS.
American Stock Exchange 美国证券交易所 s~LZOPN
amortization 摊销 B6ed,($&
amount due from banks 存放银行同业的款项 7a:*Y"f,~
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 f2 ydL/M,
amount due from holding companies 控股公司欠款
XLZ j
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 j,=*WG
amount due to banks 银行同业的存款 X
a"XB
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 \5Vp6^
amount due to holding companies 控股公司存款 z1f^p7$M?
amount due to local banks 本港银行同业的存款 uNe}"hs
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 ,@Fgr(?'`>
amount for note issue 发行纸币的款额 _{e&@d
amount of bond 担保契据的款额 0R
@g(
amount of consideration 代价款额 *D?((_+
amount of contribution 供款数额 r(:
8!=~K
amount of indebtedness 负债款额 3}B5hht"D
amount of principal of the loan 贷款本金额 S<eZ d./p6
amount of rates chargeable 应征差饷数额 N7*C
P|?E
amount of share capital 股本额 5pRY&6So
amount of sums assured 承保款额 [jl2\3*
amount of variation 变动幅度 -BA"3 S
amount of vote 拨款数额 b JfD\
amount payable 应付款额 Ecxj9h,S
amount receivable 应收款额 j:3EpD@GS
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 / R_ u\?k(
analysis 分析 L1hD}J'$4
ancillary risk 附属风险 w"cM<Ewu
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 Op
v1B2
annual accounting date 年结日期 %Kh2E2Pe
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 e'1 ^+*bU
annual balance 年度余额 >|a\>UgC
annual disposable income 每年可动用收入 m|]j'g?{}(
annual estimates 周年预算 61/)l0<;
annual fee 年费 ,IIZX
l@
annual general meeting 周年大会 %z*29iKlI
annual growth rate 年增率;每年增长率 3`58ah
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 XzT78
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 la'e[t7
annual report 年报 umQi
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 >P<z |8
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 -<Jq
Annual Return Rules 《周年报表规则》 f.||P
H
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾
=/6p#d*0
annual roll-forward basis 逐年延展方式 ^ED"rMI
annual salary 年薪 LZ~2=Y<
U(
annual statement 年度报表;年度决算表 nVxq72o@
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 Bv^+d\*1
annuitant 年金受益人 tM&n3MWQ
annuity 年金 aXe{U}eow
annuity contract 年金合约 EdEoXY-2
annuity on human life 人寿年金 0 Tcz[$?
antecedent debt 先前的债项 'pan9PW
ante-dated cheque 倒填日期支票 [%)@|^hw91
anticipated expenditure 预期开支 |*:tyP%m^
anticipated net profit 预期纯利 ZB828T3
anticipated revenue 预期收入 ^J8uhV;w
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 $+Vmwd;
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 UqN{JG:#.
apparent deficit 表面赤字 np\st7&f6
apparent financial solvency 表面偿债能力 9C_*3?6
apparent partner 表面合伙人 Oe/6.h?
application for personal assessment 个人入息课税申请书 I*Vt,JYx
application of fund 资金应用 8;TAb.r
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 re;Lg
C
appointed actuary 委任精算师 RI-A"cc6A
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 Y}ng_c
appointed trustee 委任的受托人 2B-.}OJ
appointer 委任人
"Y7+{
apportioned pro rata 按比例分摊 kI%peb?
apportionment 分配;分摊 q]
px
(
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 Yp*,Jp1
apportionment formula 分摊方程式 CWs: l3_yn
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 U^[<
appraisal 估价;评估 D?^540,b
appreciable growth 可观增长 LfEvc2
v=g
appreciable impact 显着影响 EY kj@
.,
appreciable increase 可观增长 gmY/STN
appreciation 增值;升值 9 ~~qAoD
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 +'|{1gB
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 6mCq/$
appreciation tax 增值税 Uo2+:p
appropriation 拨款;拨用;拨付 M#xQW`-`
appropriation account 拨款帐目 v
dU%R\
Appropriation Bill 拨款法案 Q"%QQo}}
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 `mzb(bE
approved assets 核准资产 ahA{B1M)n
approved basket stock 认可一篮子证券 il12T`a
approved budget 核准预算 Gzw@w{JBL
approved charitable donation 认可慈善捐款 i'HPRY
approved charitable institution 认可慈善机构 g<$. - g
approved currency 核准货币;认可货币 3?2<WEYr
approved estimates 核准预算 /s:w^g~
approved estimates of expenditure 核准开支预算 pz7H To;p
approved overseas insurer 核准海外保险人 j$Nf%V 6Y
approved overseas trust company 核准海外信托公司 .s2$al
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 {)xWD%
approved provident fund scheme 认可公积金计划 l-}KmZ]
approved provision 核准拨款 d",(aZ
approved redeemable share 核准可赎回股份 _1
pDA
approved regional stock 认可地区性证券 TnNWO+kg
approved retirement scheme 认可退休金计划 f2yq8/J8.
approved subordinated loan 核准附属贷款 GRT]aw
arbitrage 套戥;套汇;套利 gWOt]D/
arbitrageur 套戥者;套汇者 BX[~%iE
arbitrary amount 临时款项 *YtB )6j
arrangement 措施;安排;协定 p&^J=_O
arrears 欠款 qbiK^gR
arrears of pay 欠付薪酬 WULAty
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 hv>KX
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 t<63 8`{kk
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 ;F5"}x
ascertainment of profit 确定利润 s\gp5MT
"Asia Clear" “亚洲结算系统”