allotment 分配;配股 K8Y=S12Ti
allotment notice 股份配售通知;配股通知 0h7r&t%YsV
allotment of shares 股份分配 w_u\sSQ`!
allowable 可获宽免;免税的 7EO_5/cY
allowable business loss 可扣除的营业亏损 l_%6
allowable expenses 可扣税的支出 |*tp16+6
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 Z0r?|G0
allowance for debts 债项的免税额 As<bL:>dE
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 W#3Q ^Z?
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 gCY';\f!
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 Qv
/=&_6
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 ZO c)
allowance to debtor 给债务人的津贴 fPW@{~t
alteration of capital 资本更改 %z4Nl$\
alternate trustee 候补受托人 y9}>: pj4
amalgamation 合并 TT3|/zwn
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 85xR2 <:
ambit of charges 征税范围;收费范围 XA
L1|]S
amended valuation 经修订的估值 /FEVmH?
American Commodities Exchange 美国商品交易所 EG |A_m85
American Express Bank Limited 美国运通银行 mvT(.R ..s
American Stock Exchange 美国证券交易所 l"]}Ts#
amortization 摊销 t |A-9^t'!
amount due from banks 存放银行同业的款项 )U{Qj5W+F
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 ]+:^W^bs:
amount due from holding companies 控股公司欠款 "o}
+Ciul
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 N7R!C)!IL
amount due to banks 银行同业的存款 )~ h}
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 -Wi` G
amount due to holding companies 控股公司存款 xAMW-eF?d
amount due to local banks 本港银行同业的存款 t" Z6[XG
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 )gy!GK
amount for note issue 发行纸币的款额 8X)Y^uGGZ
amount of bond 担保契据的款额 \7'{g@C(
amount of consideration 代价款额 03S]8l
amount of contribution 供款数额 qR+!l(
amount of indebtedness 负债款额 .z}~4BY
amount of principal of the loan 贷款本金额 W#WV fr
amount of rates chargeable 应征差饷数额 .gOL1`b*
amount of share capital 股本额 UH/\
amount of sums assured 承保款额 +@iA;
2&
amount of variation 变动幅度 :@A9](gI
amount of vote 拨款数额 ut/=R !(K
amount payable 应付款额 qVw
Io.g!
amount receivable 应收款额 2'MZ s]??w
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 *>qp:;,DKP
analysis 分析 Px`!A EFd[
ancillary risk 附属风险 2JcjZn
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 [!]2djc
annual accounting date 年结日期 GD_hhDyD
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 *CTlOy
annual balance 年度余额 P:]^rke~&
annual disposable income 每年可动用收入 O2dW6bt
annual estimates 周年预算 g0ly
annual fee 年费 7 X'u6$i
annual general meeting 周年大会 pYZ6e_j1~
annual growth rate 年增率;每年增长率 1 \6D '/G
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 i5?q,_
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 >{J(>B\
annual report 年报 :I^;jdL
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 _#8RSr8'y
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 +<3XJ7D
Annual Return Rules 《周年报表规则》 56-dD5{hxR
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 p/@smke
annual roll-forward basis 逐年延展方式 !6>~?gNd
annual salary 年薪 G.d TvLv
annual statement 年度报表;年度决算表 6 EC*
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 JKmIvZ)8
annuitant 年金受益人 /F'sb[
annuity 年金 0eu$ W
annuity contract 年金合约 $Kncvu
annuity on human life 人寿年金 TXvI4"&
antecedent debt 先前的债项 Jk=I^%~
ante-dated cheque 倒填日期支票 MC:@U~}6
anticipated expenditure 预期开支 7f!YoW;1
anticipated net profit 预期纯利 x%!s:LVX
anticipated revenue 预期收入 .Cl:eu,]
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 90*5
5\>{
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 x$Oq0d{T
apparent deficit 表面赤字 %
*INT
apparent financial solvency 表面偿债能力 nWYN Np?h
apparent partner 表面合伙人 O%KsD[W;
application for personal assessment 个人入息课税申请书 po Vx8oO8
application of fund 资金应用 g+>(dnX
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 H0`]V6+<f
appointed actuary 委任精算师 B
s#hr3h-
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 ah0`KxO]
appointed trustee 委任的受托人 4\u1TYR
appointer 委任人 *ipFwQ
apportioned pro rata 按比例分摊 $jI3VB
apportionment 分配;分摊 4V i`* !
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 ,UGRrS
apportionment formula 分摊方程式 Q1
$^v0-)
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 @l jA
appraisal 估价;评估 ?+W9az]+
appreciable growth 可观增长 "(z5{z?S
appreciable impact 显着影响 ^!ZC?h!rG
appreciable increase 可观增长 LzXmb 7A
appreciation 增值;升值 hYNY"VB
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 a>]uU*Xm
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 `e|0g"oP
appreciation tax 增值税 s ;oQS5Y
appropriation 拨款;拨用;拨付 ,<tX%n`v=
appropriation account 拨款帐目 }v!$dr,j'
Appropriation Bill 拨款法案 *|>d
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 ``Dq
approved assets 核准资产 evAM
J=
approved basket stock 认可一篮子证券 p
&bROuw<T
approved budget 核准预算 9-
YwkK#z
approved charitable donation 认可慈善捐款 IsM}'.
approved charitable institution 认可慈善机构 wq(7|!Eix
approved currency 核准货币;认可货币 NOiN^::m
approved estimates 核准预算 Ix!Iw[CNd
approved estimates of expenditure 核准开支预算 (ehK?6[
approved overseas insurer 核准海外保险人 [nc4{0 aT'
approved overseas trust company 核准海外信托公司 G{ sOR
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 y7
3VFb
approved provident fund scheme 认可公积金计划 )Sg~[WxDv
approved provision 核准拨款 2w_W Adi
approved redeemable share 核准可赎回股份 bE#,=OI$
approved regional stock 认可地区性证券 v7jq@#-
approved retirement scheme 认可退休金计划 f]|ysf
approved subordinated loan 核准附属贷款 mdmvT~`
arbitrage 套戥;套汇;套利 ,dov<U[ia
arbitrageur 套戥者;套汇者 6) -X
arbitrary amount 临时款项 |_*O '#jx
arrangement 措施;安排;协定 XY)&}u.
arrears 欠款 E^lvbLh'
arrears of pay 欠付薪酬
1 +qw$T
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 PMh^(j[
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 q<[_T
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 C8
e
!H
ascertainment of profit 确定利润 ;WM"cJo9
"Asia Clear" “亚洲结算系统”