allotment 分配;配股 Uu|R]azbO
allotment notice 股份配售通知;配股通知 LXRIo2ynuw
allotment of shares 股份分配 LE g#W
allowable 可获宽免;免税的 c3O&sa
V!
allowable business loss 可扣除的营业亏损 =bQ\BY#
allowable expenses 可扣税的支出 v\5`n@}4
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 f;bfR&v
allowance for debts 债项的免税额 X$_z"t
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 =ibKdPtTh^
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 d;).| .}P
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 8P}
a
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 l^__oam
allowance to debtor 给债务人的津贴 Iz!]LW
alteration of capital 资本更改 )OFf nKh
alternate trustee 候补受托人 = @lM*
amalgamation 合并 B06W(y,3Q>
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 (^~~&/U_U$
ambit of charges 征税范围;收费范围 ,F=FM>o
amended valuation 经修订的估值 Z5"5Ge-M
American Commodities Exchange 美国商品交易所 -LlS9[r0
American Express Bank Limited 美国运通银行 6N/6WrQEeg
American Stock Exchange 美国证券交易所 /WI H#M
amortization 摊销 tjcsT>
amount due from banks 存放银行同业的款项 "l B%"}
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 D+Z2y
1
amount due from holding companies 控股公司欠款 $WsyAUl
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 0fN;
L;v
amount due to banks 银行同业的存款 @
b}-<~
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 "?'9\<>
amount due to holding companies 控股公司存款 (?[%u0%_
amount due to local banks 本港银行同业的存款 z :A_
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 UDlM?r:f
amount for note issue 发行纸币的款额 4?c0rC<
amount of bond 担保契据的款额 sLc,Dx"+
amount of consideration 代价款额 b\UE+\a&
amount of contribution 供款数额 {-hu""x>
amount of indebtedness 负债款额 Dp?lgw
amount of principal of the loan 贷款本金额 h~ehZJys
amount of rates chargeable 应征差饷数额 W A#y&
amount of share capital 股本额 |Pv)&'B"
amount of sums assured 承保款额 GFvLd:p` [
amount of variation 变动幅度 $,nidK!"
amount of vote 拨款数额 r(g#3i4Q
amount payable 应付款额 m-Qy6"eW
amount receivable 应收款额 ZSLvr-,D
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 GGsAisF"N
analysis 分析 Y"TrF(C
ancillary risk 附属风险 }eSrJgF4M
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 SgQ(#y|vV
annual accounting date 年结日期 /Nhc|x6zQ
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 MwaRwk
;
annual balance 年度余额 E U'P
U
annual disposable income 每年可动用收入 q<cxmo0S
annual estimates 周年预算 (XV+aQ \A
annual fee 年费 /#[mV(k
annual general meeting 周年大会 8k^1:gt^
annual growth rate 年增率;每年增长率 +)_#j/
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 .lGN
Fx
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 jM>;l6l
annual report 年报 |W5lhx0U
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》
u0%bv\$m
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 \cHFV
Annual Return Rules 《周年报表规则》 FaKZ|~Y
e
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 RG_6&
A
annual roll-forward basis 逐年延展方式 VL$?vI'
annual salary 年薪 )qRE['M
annual statement 年度报表;年度决算表 LRSt >;
M
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 f;bVzti+w
annuitant 年金受益人 +^[SXI^JaJ
annuity 年金 A$l
annuity contract 年金合约 CJ6v S
annuity on human life 人寿年金 R+9 hog
antecedent debt 先前的债项 Xvxrz{
ante-dated cheque 倒填日期支票 %Ybr5
$_
anticipated expenditure 预期开支 S"@@BQ#mf
anticipated net profit 预期纯利 HC|
]Au
anticipated revenue 预期收入 ;33SUgX
anti-inflation measure 反通货膨胀措施
oz l>Au
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 -#r=
apparent deficit 表面赤字 dlMjy$/T
apparent financial solvency 表面偿债能力 H5be 5
apparent partner 表面合伙人 L8KaK
application for personal assessment 个人入息课税申请书 A%~t[ H
application of fund 资金应用 [+qB^6I+P%
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 )00jRuF
appointed actuary 委任精算师 /Y[ b8f
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 nE4rB\
appointed trustee 委任的受托人 xN6}4JB
appointer 委任人 %:7/ym[
apportioned pro rata 按比例分摊 U
K.=Y9
apportionment 分配;分摊 4\ny]A:~
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 ~l*[=0}
apportionment formula 分摊方程式 [o.#$(
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 tZ:fh p
appraisal 估价;评估 <4N E)!#
appreciable growth 可观增长 B.#-@
appreciable impact 显着影响 U :8cz=#
appreciable increase 可观增长 7/dp_I}cO
appreciation 增值;升值 }+F@A`Bm&
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 1czU$!MV
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 tD]vx`0>
appreciation tax 增值税 q0@b d2}
appropriation 拨款;拨用;拨付 sfsK[c5bm
appropriation account 拨款帐目 9 $zx<O
Appropriation Bill 拨款法案 pe
VzF'F
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 J$&2GAi
approved assets 核准资产 ^%qQ)>I=j
approved basket stock 认可一篮子证券 i
GNZC{
approved budget 核准预算 /km0[M
approved charitable donation 认可慈善捐款 u89Q2\z~"M
approved charitable institution 认可慈善机构 GZ.KL!,R!
approved currency 核准货币;认可货币 1
JZhcfG
approved estimates 核准预算 @ZtvpL}e
approved estimates of expenditure 核准开支预算 /L` +
approved overseas insurer 核准海外保险人 q[c^`5
approved overseas trust company 核准海外信托公司 0I*{CVTQj
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 R%Xz3Z&|
approved provident fund scheme 认可公积金计划 _w7yfZLv+
approved provision 核准拨款
;z~j%L%b
approved redeemable share 核准可赎回股份 ;B;wU.Y"
approved regional stock 认可地区性证券 Z;6?,5OSc
approved retirement scheme 认可退休金计划 && WEBQ
approved subordinated loan 核准附属贷款 v=-T3
n
arbitrage 套戥;套汇;套利 @y,>cDg
arbitrageur 套戥者;套汇者 L"(
{6H
arbitrary amount 临时款项 !)FKF7'
arrangement 措施;安排;协定 AdRK )L
arrears 欠款 aF.fd2k
arrears of pay 欠付薪酬 \Lm`jU(:l
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 8/-hODoT_
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 i \@a&tw
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 nsu RG
ascertainment of profit 确定利润 V|pO";%>,
"Asia Clear" “亚洲结算系统”