allotment 分配;配股 mqK}yK^P]
allotment notice 股份配售通知;配股通知 Q!y%N&
allotment of shares 股份分配 _=_<cgy1u
allowable 可获宽免;免税的 u*$]Bx
allowable business loss 可扣除的营业亏损 Sjp ]TWj
allowable expenses 可扣税的支出 vYg>^!Q
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 j;BlpRD}
allowance for debts 债项的免税额 v>/_U
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 X/ lmj_v
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 &embAqW:
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 Z(I=KBI
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 Mp?L9
allowance to debtor 给债务人的津贴 nc^
DFP
alteration of capital 资本更改 U:0Ma6<
alternate trustee 候补受托人 ]j0/.pG
amalgamation 合并 xF6byTi
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 ck
YT69U
ambit of charges 征税范围;收费范围 JbAmud,
amended valuation 经修订的估值 <q&4Y+b
American Commodities Exchange 美国商品交易所 #%g>^i={ky
American Express Bank Limited 美国运通银行 5?q6g
American Stock Exchange 美国证券交易所 &%`WXe-`R
amortization 摊销 GH \
Sy
amount due from banks 存放银行同业的款项 8.:WMH`
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 4L_)@n}
amount due from holding companies 控股公司欠款 e'MW"uCP}
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 Wv||9[Rd
amount due to banks 银行同业的存款
b|-S;cw
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 F:og :[
amount due to holding companies 控股公司存款 :$*@S=8 O
amount due to local banks 本港银行同业的存款 [2PPa9F
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 xp}M5|
amount for note issue 发行纸币的款额 =~>g--^U
amount of bond 担保契据的款额 i1ScXKO
amount of consideration 代价款额 sC A
amount of contribution 供款数额 uUb`Fy9
amount of indebtedness 负债款额 .C` YO2,
amount of principal of the loan 贷款本金额 [RF 6mWQ
amount of rates chargeable 应征差饷数额 -3u ;U,}
amount of share capital 股本额 nH<#MGBS
amount of sums assured 承保款额 6Ad
C
amount of variation 变动幅度 G6dUm_iB
amount of vote 拨款数额 )-X/"d
amount payable 应付款额 GvZ[3GT
amount receivable 应收款额 Zo,066'+[.
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 Y?$
analysis 分析 R.cR:fA
ancillary risk 附属风险 #{?~XS
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 {[3xi`0-
annual accounting date 年结日期 ,m8mh)K?0>
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 3l"8_zLP
annual balance 年度余额 _u]%K-_
annual disposable income 每年可动用收入 Q'Tg0,,S
annual estimates 周年预算 g^^pPVK_
annual fee 年费 %>$Puy\U
annual general meeting 周年大会 *E]:VZl
annual growth rate 年增率;每年增长率 d^f rKPB
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 t3h ){jZ
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 c8T| o=`k6
annual report 年报 0*_E'0L8e
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 `?O0)
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格
Mi;Pv*
Annual Return Rules 《周年报表规则》 4,>9N9.?9
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 dyk(/#*7W
annual roll-forward basis 逐年延展方式 S
F`(`h0e
annual salary 年薪 }V[ORGzox
annual statement 年度报表;年度决算表 :yRv:`r3Lt
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 oKCv$>Y
annuitant 年金受益人 x[0O*ty-*<
annuity 年金 Tw7]
annuity contract 年金合约 ~GcWG4
annuity on human life 人寿年金 k
<5g
antecedent debt 先前的债项 G{I),Y~IF
ante-dated cheque 倒填日期支票 3)OQgeKU
anticipated expenditure 预期开支 ({Pjz;xM
anticipated net profit 预期纯利 ^,,}2dsb>
anticipated revenue 预期收入 y/5GY,z%aL
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 Kk*8
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 ]jYFrOMy4S
apparent deficit 表面赤字 #f<
v%
apparent financial solvency 表面偿债能力 NSBcYObX
apparent partner 表面合伙人 6]4#8tR1_
application for personal assessment 个人入息课税申请书 !-.GfI:q
application of fund 资金应用 !?v_.
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 vP=68muD
appointed actuary 委任精算师 U`lK'..
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 ZPyzx\6\
appointed trustee 委任的受托人 6i2%EC9
appointer 委任人 ![sXR
apportioned pro rata 按比例分摊 Q@
7d:v
apportionment 分配;分摊 0y6M;"&~E
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 (0
B?OkQ
apportionment formula 分摊方程式 yIrJaS-
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 ]8}51y8
appraisal 估价;评估 vbVOWX6
appreciable growth 可观增长 \+l*ZNYM3
appreciable impact 显着影响
.] sJl
appreciable increase 可观增长 wapSpSt
appreciation 增值;升值 '3Lu_]I-
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 ,zltNbu\.(
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升
;8eKAh
appreciation tax 增值税 0/b
_T
appropriation 拨款;拨用;拨付 7jgj;%
appropriation account 拨款帐目 LP=j/qf|
Appropriation Bill 拨款法案
fT|A^
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 W*t]
d
approved assets 核准资产 xH xTL>,?
approved basket stock 认可一篮子证券 }!AS?
approved budget 核准预算 !t^DN\\#
approved charitable donation 认可慈善捐款 ])o{!}QUl\
approved charitable institution 认可慈善机构 Sk E <V0
approved currency 核准货币;认可货币 0]kKF<s
approved estimates 核准预算 pK@=]K~l0
approved estimates of expenditure 核准开支预算 u0c}[BAF
approved overseas insurer 核准海外保险人 S0)JIrrHC
approved overseas trust company 核准海外信托公司 dF\#:[B
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 \gk.[={^P
approved provident fund scheme 认可公积金计划 ;~EQS.Qp
approved provision 核准拨款 D]]wJQU2
approved redeemable share 核准可赎回股份 @kqxN\DE
approved regional stock 认可地区性证券 !:^q_q4
approved retirement scheme 认可退休金计划 L%T(H<