allotment 分配;配股 2Z
W
{
allotment notice 股份配售通知;配股通知
g93-2k,
allotment of shares 股份分配 1'ts>6b
allowable 可获宽免;免税的 3BHPD;U
allowable business loss 可扣除的营业亏损 I~ Q2jg2
allowable expenses 可扣税的支出 %"kF i
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 %X)w$}WH
allowance for debts 债项的免税额 (Ubz@s^
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 LCKCg[D
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 Bc{j0Su
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 x{y}pH "H
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 ~.\CG'g
allowance to debtor 给债务人的津贴 &[Qv
Mh
alteration of capital 资本更改 WrJgU&H{
alternate trustee 候补受托人 ;w0|ev6|
amalgamation 合并 t&m8 V$Q
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 jNRR=0
ambit of charges 征税范围;收费范围 =GH>-*qp
amended valuation 经修订的估值 >G`Uc&=
American Commodities Exchange 美国商品交易所 IqEE.XhaK
American Express Bank Limited 美国运通银行 ;nS.t_UW.
American Stock Exchange 美国证券交易所 eQK}J]S<
amortization 摊销 R|
4a9
G
amount due from banks 存放银行同业的款项 oihn`DY{
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 dQW=k^X 'U
amount due from holding companies 控股公司欠款 NPc@;g]d"
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 ^\o 3V<
amount due to banks 银行同业的存款 ]=Im0s
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 &!Sq6<!v2
amount due to holding companies 控股公司存款 |7XP
u
amount due to local banks 本港银行同业的存款 k2]
fUP
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款
rvPY
amount for note issue 发行纸币的款额 |AD"}8
amount of bond 担保契据的款额 K,B qVu
amount of consideration 代价款额 LdAWCBLS
amount of contribution 供款数额 bxU 2.YC
amount of indebtedness 负债款额 N>a. dYXr
amount of principal of the loan 贷款本金额 s0EF{2<F
amount of rates chargeable 应征差饷数额 8kn> ?
amount of share capital 股本额 YF)uAJ Ak
amount of sums assured 承保款额 OO$YwOKS
amount of variation 变动幅度 M{(g"ha
amount of vote 拨款数额 ;iB9\p$K)
amount payable 应付款额 5B:%##Ug5
amount receivable 应收款额 r>o#h+'AV
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 :`jB1rI
analysis 分析 #Jx6DQGa
ancillary risk 附属风险 LpV2XL$p>#
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 Sm7O%V8{p
annual accounting date 年结日期 Dt#( fuk#
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 G+5_I"`W
annual balance 年度余额 8D]&wBR:
annual disposable income 每年可动用收入 O%Hc%EfG
annual estimates 周年预算 =qWcw7!"
annual fee 年费 0R21"]L_M
annual general meeting 周年大会 FGRdA^`
annual growth rate 年增率;每年增长率 GMv.G
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 S1vUP5cZ
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 p+.xye U(
annual report 年报 r(qwzUI
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 b7uxCH]Z
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 ]?un'$%e
Annual Return Rules 《周年报表规则》 RA_gj lJi
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 s*;rt
annual roll-forward basis 逐年延展方式 JKjVrx>
@
annual salary 年薪 59R%g .2Y
annual statement 年度报表;年度决算表 `<#Ufi*c
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 NsJ]Tp5!
annuitant 年金受益人 Ia@!Nr2
annuity 年金 L>3- z>u,
annuity contract 年金合约 |XrGf2P9u
annuity on human life 人寿年金 !_
P-?u
antecedent debt 先前的债项 , tEd>
ante-dated cheque 倒填日期支票 v?@=WG
anticipated expenditure 预期开支 nSSj&q- O
anticipated net profit 预期纯利 ;5dA
anticipated revenue 预期收入 a#pM9n~a
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 xo
GX&^=
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 LlF|VR&P.
apparent deficit 表面赤字 yDORL|
E'
apparent financial solvency 表面偿债能力 'pa8h L
apparent partner 表面合伙人 V\m51H1mqo
application for personal assessment 个人入息课税申请书 O>c2*9PM
application of fund 资金应用 s
+
Q'\?
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 i6-&$<
appointed actuary 委任精算师 K%@#a}kRb
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 b/]@G05>>
appointed trustee 委任的受托人 hfL
8]d-
appointer 委任人 Ly_.%f
apportioned pro rata 按比例分摊 By;{Y[@rS
apportionment 分配;分摊 K&IHt?vh!
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 JY0}#FtgV
apportionment formula 分摊方程式 !h.bD/?K
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 QUb#84
appraisal 估价;评估 )VM'^sV?
appreciable growth 可观增长 .a_xQ]eQ
appreciable impact 显着影响 +\GuZ5`
appreciable increase 可观增长 gk^`-`P
appreciation 增值;升值 cs-dvpMZ
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 "t>W
M
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升 8h{;*Wr-
appreciation tax 增值税 b/g~;| <
appropriation 拨款;拨用;拨付 Y-
tK
appropriation account 拨款帐目 d-ML[^G
Appropriation Bill 拨款法案 *USzz
Lq
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 ~E3"s
approved assets 核准资产 3f)!RKS9q
approved basket stock 认可一篮子证券 /8[T2Z!
approved budget 核准预算 52v@zDY
approved charitable donation 认可慈善捐款 rhH !-`m
approved charitable institution 认可慈善机构 ApotRr$)
approved currency 核准货币;认可货币 T,uVt^.R+
approved estimates 核准预算 J]gtgt^
approved estimates of expenditure 核准开支预算 Uv|^k8(
approved overseas insurer 核准海外保险人 zz[[9Am!
approved overseas trust company 核准海外信托公司 ]%<0V,G
q
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 g7`uWAxZa
approved provident fund scheme 认可公积金计划 [W--%=Ou
approved provision 核准拨款 _>/OqYR_jQ
approved redeemable share 核准可赎回股份 yoVN|5
approved regional stock 认可地区性证券 c]3^2Ag,
approved retirement scheme 认可退休金计划 g6!#n
approved subordinated loan 核准附属贷款 QV*W#K\7q
arbitrage 套戥;套汇;套利
n1@ Or=5
arbitrageur 套戥者;套汇者 0$I!\y\
arbitrary amount 临时款项 D]zpG
arrangement 措施;安排;协定 .{Df"e>
arrears 欠款 BDc "0XH
arrears of pay 欠付薪酬 I%#
e\
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 eSA%:Is.
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 5
im
qZw
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 nH(Hk%~
ascertainment of profit 确定利润 &k0c|q]
"Asia Clear" “亚洲结算系统”