allotment 分配;配股 1@xP(XS
allotment notice 股份配售通知;配股通知 tE@FvZC'=
allotment of shares 股份分配 5L F/5`
allowable 可获宽免;免税的 WE0}$P:
allowable business loss 可扣除的营业亏损 WZq,()h
allowable expenses 可扣税的支出 qpI]R
allowance 免税额;津贴;备抵;准备金 N#4N?BBP"
allowance for debts 债项的免税额 GD!-
qH
allowance for depreciation by wear and tear 耗损折旧免税额 Ejv%,q/T(
allowance for funeral expenses 殡殓费的免税额 ]fZ<`w8u}
allowance for inflation 为通货膨胀而预留的款项;通胀准备金 wq UQ"d
allowance for repairs and outgoings 修葺及支出方面的免税额 6Opa{]
allowance to debtor 给债务人的津贴 TXjloGv^
alteration of capital 资本更改 Mi]I:ka
alternate trustee 候补受托人 G8eD7%{b:)
amalgamation 合并 KF+mZB
ambit [head or subhead of expenditure] 涵盖范围〔开支总目或分目〕 TjxA#D)
ambit of charges 征税范围;收费范围 xRlYr# %
amended valuation 经修订的估值 X1oGp+&
American Commodities Exchange 美国商品交易所 4jQ'+ 2it
American Express Bank Limited 美国运通银行 8'_ 0g[s
American Stock Exchange 美国证券交易所 ,9d9_c.T
amortization 摊销 +c--&tBo
amount due from banks 存放银行同业的款项 .oEbEs
amount due from banks abroad 存放海外银行同业的款项 &iqw!
ud
amount due from holding companies 控股公司欠款 V>Fesm"aq
amount due from local banks 存放本港银行同业的款项 ;\qXbL7
amount due to banks 银行同业的存款
dy<27 =
amount due to banks abroad 海外银行同业的存款 /;Yy@oc
amount due to holding companies 控股公司存款 vg)Z]F=t(
amount due to local banks 本港银行同业的存款 -p`L%xj\
amount due to outport banks 外埠银行同业的存款 " !-Kd'V
amount for note issue 发行纸币的款额 |f\D>Y%)
amount of bond 担保契据的款额 eCWPhB6l
amount of consideration 代价款额 g\Ak;03n
amount of contribution 供款数额 :Xfn@>;3ui
amount of indebtedness 负债款额 ='}#`',
amount of principal of the loan 贷款本金额 zC=a3
amount of rates chargeable 应征差饷数额 ,(N[*)G
amount of share capital 股本额 T/l1qcf`wT
amount of sums assured 承保款额 8O7Yv<
amount of variation 变动幅度 y(5:}x&E
amount of vote 拨款数额 px=]bALU
amount payable 应付款额
uFG<UF
amount receivable 应收款额 w^HjZV
Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 CE ~@}
`
analysis 分析 \K7t'20
ancillary risk 附属风险 ZSB?Y1wG
annual account 周年帐目;周年帐目报表;年度决算;年结 $'{=R 45Z
annual accounting date 年结日期 $ J1f.YE
annual allowance 每年免税额;年积金;年度津贴;年津 SJk>Jt=
annual balance 年度余额 ys8Q.oBv_`
annual disposable income 每年可动用收入 U%>'"
annual estimates 周年预算 FOH@OY
annual fee 年费 FJ54S
annual general meeting 周年大会 xq[Yg15d%
annual growth rate 年增率;每年增长率 gmP9j)V6
annual long-term supplement 长期个案每年补助金 [/|zH'j:
annual pensionable emolument 可供计算退休金的年薪 S_b/DO
annual report 年报 P`(Mk6gE
Annual Report on the Consumer Price Index 《消费物价指数年报》 0fArF*
annual return 周年报表;周年申报表;每年报税表格 eg<pa'Hw
Annual Return Rules 《周年报表规则》 ;a
r><w
annual review of consumer prices 每年消费物价回顾 8Lz]Z
h=ZU
annual roll-forward basis 逐年延展方式 fThgK;Qy'U
annual salary 年薪 h/)_)
r.x
annual statement 年度报表;年度决算表 n lGHT
Annual Survey of Banks, Deposit-taking Companies and Representative Offices of Foreign Banks 银行、接受存款公司及外地银行驻港代表办事处按年统计调查 eGL<vX
annuitant 年金受益人 5M F#&v
annuity 年金 ,SUT~oETP
annuity contract 年金合约 Z9K})47T
annuity on human life 人寿年金 ?X9UTOx
antecedent debt 先前的债项 #_JYh?
ante-dated cheque 倒填日期支票 UzG[:ic%
anticipated expenditure 预期开支 V
'.a)6
anticipated net profit 预期纯利 7TX2&kMoc
anticipated revenue 预期收入 nP3
E
anti-inflation measure 反通货膨胀措施 `@Oa lg
anti-inflationary stance 反通货膨胀立场 91Z'
apparent deficit 表面赤字 FX}Gt=
apparent financial solvency 表面偿债能力 N|usFqCNk^
apparent partner 表面合伙人 ,Nm$i"Lg
application for personal assessment 个人入息课税申请书 O;uG?.\
application of fund 资金应用 =QOg 6
application to release as liquidator and to destruct the books of accounts and documents 申请免除清盘人职务及毁灭帐簿与文件 )[Z!*a m
appointed actuary 委任精算师 %, P>%'0
appointed auditor 委任核数师;委任审计师 `A@w7J'
appointed trustee 委任的受托人 646JDX[o
appointer 委任人 B?bW1
apportioned pro rata 按比例分摊 aZS7sV28
apportionment 分配;分摊 zM#sOg
Apportionment Act [United Kingdom] 《分摊法令》〔英国〕 v,@F|c?_S
apportionment formula 分摊方程式 qv*7K@
apportionment of estate duty 遗产税的分摊 JRaq!/[(
appraisal 估价;评估
9+=gk
e
appreciable growth 可观增长 i^msjA
appreciable impact 显着影响 xc@Ss[
appreciable increase 可观增长 #xh_
appreciation 增值;升值 }UwO<#
appreciation against other currencies 相对其他货币升值 iUi>y.}"P
appreciation of the exchange value of Hong Kong dollar 港元汇值上升
LeOP;#
appreciation tax 增值税 88s/Q0l
appropriation 拨款;拨用;拨付 U8$4
R,+
appropriation account 拨款帐目 h^UKT`9vt
Appropriation Bill 拨款法案 I:98 $ r$
appropriation-in-aid system 补助拨款办法 I:cg}JZ>|
approved assets 核准资产 <ABX0U[*
approved basket stock 认可一篮子证券 X}ma]
approved budget 核准预算 #%0Bx3uM
approved charitable donation 认可慈善捐款 QS[L~97m2M
approved charitable institution 认可慈善机构 M5357Q
approved currency 核准货币;认可货币 &ANP`=
approved estimates 核准预算 j=RRfFg)
approved estimates of expenditure 核准开支预算 NoE*/!Sr
approved overseas insurer 核准海外保险人 ^TY;Zp
approved overseas trust company 核准海外信托公司 r!1D*v5&:
approved pooled investment fund 核准汇集投资基金 MRNNG6TUs
approved provident fund scheme 认可公积金计划 8.AR.o
approved provision 核准拨款 =@&cH Y
approved redeemable share 核准可赎回股份 1\*\?\T>_
approved regional stock 认可地区性证券 fxaJZz$o
approved retirement scheme 认可退休金计划 "TyJP[/
approved subordinated loan 核准附属贷款 Fb`a~c~s
arbitrage 套戥;套汇;套利 TfYVw~p_ %
arbitrageur 套戥者;套汇者 N["W Ir
arbitrary amount 临时款项
s#~GH6/
arrangement 措施;安排;协定 ^zzP.
arrears 欠款 U1_@F$mq<
arrears of pay 欠付薪酬 IYn]U4P.
arrears of revenue 逾期未收税款;逾期未收的帐项 \MC-4Yz
articles of association 组织章程;组织细则;组织章程细则 -VxTx^)>
Asahi Finance (Hong Kong) Limited 旭日财务(香港)有限公司 X|f7K
ascertainment of profit 确定利润 fWfk[(M'9
"Asia Clear" “亚洲结算系统”