Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 @D?KS;#
administration expenses 行政费用 % oPt],>
administration fee 手续费;行政费 bOEO2v'cQ
administration in bankruptcy 破产管理 Yf=
an
`"
administration order 遗产管理令 VR8 kY&
administrator 管理人;遗产管理人 vbo|q[z
administrator of the estate 遗产管理人 7WEh'(`
admission of debt 债项承认书 ]xx}\k
admission of proof 接纳债权证明 2)iwAu
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 J^!2F}:
advance account 暂支帐目;预付款帐户 ,M4G_U[
advance compensation 预付补偿金 C:*=tD1
advance from shareholder 股东垫款 oFO)28
Btv
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 ^{Vt
advanced economy 先进经济体系 :,@"I$>*/
advancement 预付;预付财产 kp6{QKDj&
advances warrant 垫款令 _1c0pQ ^}3
advancing 贷出 ;\N)RZ
adverse balance 逆差 Fjs:rZ#{
adverse exchange 逆汇 b7^Db6qu
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 %9q]
advice for collection 托收通知书 C`J> Gm
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 m{ w
k0
advice of payment 付款通知 VW$a(G_h
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕
*?JNh;
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 8Q{"W"]O7
affidavit 誓章;遗产申报誓章 Z!/!4(
Fh
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 z[cs/x
affiliate 联号;联营公司;附属公司 6>yfm4o
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 8[k:FGp>
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 3}7`?$5
affordability 负担能力 & t.G4
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 rIh"MQvi[
after-acquired property 事后取得的财产 483/ZgzT`
after-hours dealing 市后交易 PeX^aEc
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 wHT]&fZ
agency agreement 代理协议 W0I)< S
agency expenses 代理机构的开支 qxQuXF>:#
agency fee 代理费 kS7`g A
Agency Law 《代理法》 xg^Z. q)d
agent 代理人;承销人 aPwUC:>`D
_.{I1*6Y2
@^2?97i
c
agent of company 公司代理人 8|"26UwD/
agent's fee 代理人费;经纪费 8v ZY+Q >
aggregate 总计;总数;总体数字 #Q]^9/;|4n
aggregate amount 总款额;总额 ?mA%`*=q
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 6CV9ewr
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 KLBX2H2^0
aggregate demand 总需求 +%~/~1
aggregate gross position 总持仓量 ]aMeMhe-
aggregate limit 总限额 lEYAq'=
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 rRQKW_9mB
aggregate performance 总体表现;总体业绩 zR!p-
7_w
aggregate supply 总体供应 4lF(..Ix
aggregate surplus 总盈余 4Zn" K}q
aggregate total 整体总额 \-W|)H
aggregate value 总值;合计价值 tR Cz[M&
aggregated basis 合计基准 }0oVIr
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 c+:XaDS-
aggregation 合并计算;合计;总和 @2;/-,4O
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 Q
H57[Yg
aggregation of property 财产的总和 %B~@wc
I)W
agio 差价;贴水 -<{;.~nI.
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 _)U
.5f<
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 h]jy):9L
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 ?/1Eu47
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 1PUeU+
agreement for a settlement 授产协议 @OGHS}-\
agreement for assignment 转让协议 sqEOXO
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 v;o/M6GL5
agreement for sale and purchase 买卖协议 f.G"[p
agreement for the payment of interest 支付利息协议
TY`t3
agreement for the repayment of money 还款协议 _*.Im
D
agreement of reinsurance 再保险协议 J=t@
2
Agricultural Bank of China 中国农业银行 M-V{(
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 /Y`u4G()
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 I/hq8v~S
airport tax 机场税 aCF
=Og
alcohol duty 酒精税 GO]5~4k
alienation 让与;让渡;转让 4de:h E
alimony 生活费;赡养费 tyU'[LF?
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 He)!Ez\X
all risks 全险;综合险 60#eTo?}o
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 928uGo5
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 V0G"Z6
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 [J8;V|v
allocation letter 拨款信件 ^oMdx2Ow#
allocation of fund 分配款项;预留款项 -R-yr.$j*
allocation of profit 利润分配;溢利分配 F#)@ c
allocation warrant 拨款令 dvu8V_U