Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 4?~Ei[KgQn
administration expenses 行政费用 '59l.
administration fee 手续费;行政费 4\2~wSr
administration in bankruptcy 破产管理 Y\{lQMCy
administration order 遗产管理令 ZHc;8|}
administrator 管理人;遗产管理人 ,+RoJwi m
administrator of the estate 遗产管理人 yx/qp<=
admission of debt 债项承认书 tOw
[
admission of proof 接纳债权证明 "QV1G'
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 KnYHjJa
advance account 暂支帐目;预付款帐户 -o sxKT:
advance compensation 预付补偿金 BC1P3Sk
6X
advance from shareholder 股东垫款 Z/I`XPmk
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 aB4L$M8x
advanced economy 先进经济体系 A*3R@G*h
advancement 预付;预付财产 IeJ@G)
advances warrant 垫款令 :n(!,
advancing 贷出 :,=Z)e
adverse balance 逆差 DT#Z6A
adverse exchange 逆汇 bl;v^
HR0)
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 n/GJ&qLi:g
advice for collection 托收通知书 ~8G cWy6
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 +4Lj}8,
advice of payment 付款通知 AmT*{Fz8
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 2N_9S?a3sK
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 0d=<^wLi^
affidavit 誓章;遗产申报誓章 $a+)v#?,
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 ~uu~NTz
affiliate 联号;联营公司;附属公司 Hxd^oE
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 .(z
ZTyZr
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 "_/5{Nc$
affordability 负担能力 .t9zF-jk
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 ?C9>bKo*2H
after-acquired property 事后取得的财产 |)u|@\{
after-hours dealing 市后交易 .AZ+|?d
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 BcD%`vGJ
agency agreement 代理协议 x$tzq+N
agency expenses 代理机构的开支 -q/FxESp
agency fee 代理费 @5(HRd
Agency Law 《代理法》 6 0Obek`
agent 代理人;承销人 TVFxEV7Fx
(3Z~EIZz
8r
sv8OO
agent of company 公司代理人 dCM*4B<
agent's fee 代理人费;经纪费 q9"~sCH
aggregate 总计;总数;总体数字 yj{:%Km:`
aggregate amount 总款额;总额 vR"<:r47?
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 JSm3ZP|GqJ
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 quw:4W>
aggregate demand 总需求 )BLoj:gYn
aggregate gross position 总持仓量
g
ed k
aggregate limit 总限额 E|Z7art
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 W4(O2RU
aggregate performance 总体表现;总体业绩 oJTsrc_-
aggregate supply 总体供应
},LW@Z}
aggregate surplus 总盈余 }\/f~?tEh
aggregate total 整体总额 '$n#~/#}
aggregate value 总值;合计价值 A?829<
aggregated basis 合计基准 Y_<(~eN`
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 v;@-bED(Qs
aggregation 合并计算;合计;总和 iP~dH/B|v
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 0,`$ KbV\
aggregation of property 财产的总和 C\dlQQ
agio 差价;贴水 rfNt
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 T"m(V/L$W
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 mDp|EXN
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 9#@CmiIhy
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 !Rw\k'<GKX
agreement for a settlement 授产协议 1"CbuV
6
agreement for assignment 转让协议 O(E-ox~q
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 oxPb; %
agreement for sale and purchase 买卖协议 yw;!KUKb|
agreement for the payment of interest 支付利息协议 I:aG(8Bi)H
agreement for the repayment of money 还款协议 Sm%MoFf
agreement of reinsurance 再保险协议 /aB9pD+%
Agricultural Bank of China 中国农业银行 5&r2