Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 lR(&Wc\j
administration expenses 行政费用 <7&b|f$CL
administration fee 手续费;行政费 ='JX_U`A^F
administration in bankruptcy 破产管理 ~8X'p6
administration order 遗产管理令 <h}?0NA4
administrator 管理人;遗产管理人 ;PHnv5 x@f
administrator of the estate 遗产管理人 bCrB'&^t
admission of debt 债项承认书 s=nds"J
admission of proof 接纳债权证明 !^7:Rr_
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 _NkN3f5 1L
advance account 暂支帐目;预付款帐户 .Sn1YAhE
advance compensation 预付补偿金 aj,ZM,Ad
advance from shareholder 股东垫款 ]@P*&FRcZ
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 s_[?(Ip{
advanced economy 先进经济体系 9C.cz\E
advancement 预付;预付财产 gvJJ.IX]+
advances warrant 垫款令 a9I8WQ
advancing 贷出 m\>x_:sE
adverse balance 逆差 7h<K)aT
adverse exchange 逆汇 !+6l.`2WI
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 8tL61x{]
advice for collection 托收通知书 (NQ[AypMI
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书
;H=6u
advice of payment 付款通知 ; M(}fV]
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 TGNeEYr
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 J53;w:O
affidavit 誓章;遗产申报誓章 (wfg84
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 <H)@vW]_
affiliate 联号;联营公司;附属公司 ~<%cc+;`
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 UE4#j\
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 o7+/v70D
affordability 负担能力 O, {
(
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 fUXp)0O
after-acquired property 事后取得的财产 uS'ji
k}
after-hours dealing 市后交易 _#O?g=1
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 54{"ni2a
agency agreement 代理协议 rA`\we)
agency expenses 代理机构的开支 w(j9[
agency fee 代理费 jveRiW@
Agency Law 《代理法》 rYJ))@
agent 代理人;承销人 ,7(/Il
9
^sKXn:)
>DRs(~|V#
agent of company 公司代理人 ="DgrH
agent's fee 代理人费;经纪费 07|NPS
aggregate 总计;总数;总体数字 yFt7fdl2
aggregate amount 总款额;总额 ;]Aa
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 Cf7\>U->
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 h 3&:"*A2
aggregate demand 总需求 WGmCQE[/c
aggregate gross position 总持仓量 mTfMuPPs[
aggregate limit 总限额 }WbN)
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 ^H4iHjg
aggregate performance 总体表现;总体业绩 &EPEpN
R
aggregate supply 总体供应 EVFfXv^
aggregate surplus 总盈余 zmFFBf"<
aggregate total 整体总额 l8-jFeeMd
aggregate value 总值;合计价值 ~@8d[T
b
aggregated basis 合计基准 ?/(K7>`
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 ,#T3OA!c**
aggregation 合并计算;合计;总和 uKy *N*}
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 C]fTV{
aggregation of property 财产的总和
x]oQl^F
agio 差价;贴水 |S{P`)z%f
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》
>Gu0&
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 0EOX@;}
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 $k ma#7
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 GZEonCk[&
agreement for a settlement 授产协议 h'~-K`
agreement for assignment 转让协议 >!1 f`
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 %j">&U.[
agreement for sale and purchase 买卖协议 dSVu_*y
agreement for the payment of interest 支付利息协议 -ZP&zOsDr
agreement for the repayment of money 还款协议 /8}+#h)[
agreement of reinsurance 再保险协议 h50StZ8Yr
Agricultural Bank of China 中国农业银行 $>=Nb~t!/
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 P(epG?Qg
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 K eI:/2
airport tax 机场税 hPz
df*(8
alcohol duty 酒精税 //lZmyP?
alienation 让与;让渡;转让 &ZN'Ey?
alimony 生活费;赡养费 #2jn4>
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 l;*lPRoW,
all risks 全险;综合险 51qIo 4$
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 tR*W-%
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 x{>Y$t]
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 q7&yb.<KD.
allocation letter 拨款信件 xm|4\H&Bg
allocation of fund 分配款项;预留款项 m5w9l"U]H
allocation of profit 利润分配;溢利分配 S}^s5ztm
allocation warrant 拨款令 C;q}3c*L