Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 fWr6f`de
administration expenses 行政费用 rkp 1tv
administration fee 手续费;行政费 C&d%S|:IR
administration in bankruptcy 破产管理 K]0Q=HY{.
administration order 遗产管理令 $-Ud&sjn
administrator 管理人;遗产管理人 F0cde
administrator of the estate 遗产管理人 ZjlFr(
admission of debt 债项承认书 :j sa.X
admission of proof 接纳债权证明 ]klP.&I/0
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 @O~
advance account 暂支帐目;预付款帐户 R`7v3{
advance compensation 预付补偿金 x2 s%qZ#
advance from shareholder 股东垫款 XET'XJWF%
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 _;8aiZt|u
advanced economy 先进经济体系 urJ>dw?FI
advancement 预付;预付财产 +Xb )bfN
advances warrant 垫款令 FW?zJ
advancing 贷出 H<^*V8J 'w
adverse balance 逆差 gH{X?
adverse exchange 逆汇 ]Bpdb'
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 (WW*yv.J
advice for collection 托收通知书 OHz>B!`
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 XDtr{r6z
advice of payment 付款通知 ||{V*"+\
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 k>W5ts2+
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 aD2+9?m
affidavit 誓章;遗产申报誓章 'Gn-8r+
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 cBgdBPDa
affiliate 联号;联营公司;附属公司 vcsrI8
+
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 qbrf;`
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 [G(}`u8w"
affordability 负担能力 w"-'
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 /(`B;?
after-acquired property 事后取得的财产 U#o5(mK
after-hours dealing 市后交易 NPN* k].
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 sd (I@
&y
agency agreement 代理协议 I'23$IzPA
agency expenses 代理机构的开支 V}leEf2'
agency fee 代理费 (}$~)f#s
Agency Law 《代理法》 <"SDU_<xG
agent 代理人;承销人 a$Lry?pb
3f 1@<7*
IaxzkX_48
agent of company 公司代理人 Hk65c0
agent's fee 代理人费;经纪费 P'4oI0Bw
aggregate 总计;总数;总体数字 &4aY5y`8+f
aggregate amount 总款额;总额 %s]l^RZ
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 vV2px
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 :z;}:+7n
aggregate demand 总需求 f z)i9D@
aggregate gross position 总持仓量
410WWR&4_
aggregate limit 总限额 ;$ot,mH?T
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 Q?Au.q],
aggregate performance 总体表现;总体业绩 B3p[A k
aggregate supply 总体供应 +y+-~;5iv
aggregate surplus 总盈余 \
\j98(i
aggregate total 整体总额 #MZ0Sd8]&
aggregate value 总值;合计价值 N9W\>hKaeh
aggregated basis 合计基准 aL wd#/!
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 wH:'5+u:6
aggregation 合并计算;合计;总和 qO5.NIs
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 MoKGnb
aggregation of property 财产的总和 ? WD|a(
agio 差价;贴水 Cm4$&?
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 <lk_]+ XJ3
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 *{5L*\AZ
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 fk(l.A$
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 /o<tmK_m
agreement for a settlement 授产协议 vt;<+"eps
agreement for assignment 转让协议 _$OhV#LKG
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 7e,EI9?.
agreement for sale and purchase 买卖协议 QOG
S`
fh
agreement for the payment of interest 支付利息协议 G$ l>By
agreement for the repayment of money 还款协议 mp_(ke
agreement of reinsurance 再保险协议 X@,xwsM%tb
Agricultural Bank of China 中国农业银行
]jWe']T
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 'E/vE0nN?
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 cZ(7/Pl
airport tax 机场税 RI#Cr+/
alcohol duty 酒精税 X
X>Y]P
a
alienation 让与;让渡;转让 &} b'cO
alimony 生活费;赡养费 O5
PCR6U
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 nwd
02tu
all risks 全险;综合险 I,{9v
ew
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 ~jd:3ip+!
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 `jR
= X
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 t I9$m[
allocation letter 拨款信件 k~ZwHx(%S
allocation of fund 分配款项;预留款项 7y",%WYSD
allocation of profit 利润分配;溢利分配 urT!?*g,
allocation warrant 拨款令 jW6~^>S