Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 *w;?&)8%
administration expenses 行政费用 -,/7u3
administration fee 手续费;行政费 x=H{Rv
administration in bankruptcy 破产管理 D zD5n
administration order 遗产管理令 hwM<0Jf
administrator 管理人;遗产管理人 M_!]9#:K7
administrator of the estate 遗产管理人 HsYzIQLL
admission of debt 债项承认书 $Z;8@O3
admission of proof 接纳债权证明 oU)(/
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 G$a
@}9V
advance account 暂支帐目;预付款帐户 1)c{;x&W
advance compensation 预付补偿金 T"P}` mT
advance from shareholder 股东垫款 9X*Z\-
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 CE
M4E
advanced economy 先进经济体系 6{;6~?U
advancement 预付;预付财产
>h8m8J
advances warrant 垫款令 U~=?I)Ni
advancing 贷出 (ORbhjl
adverse balance 逆差 X[Iy6q
t
adverse exchange 逆汇 3~fi#{
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 <SJ6<'
advice for collection 托收通知书 [GbrKq(
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 jS]Saqd
advice of payment 付款通知 %!
iqJ)*~
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 "yH?df24
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 (P?|Bk[
affidavit 誓章;遗产申报誓章 :sw5@JdJ
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 g<;pyvq|:
affiliate 联号;联营公司;附属公司 dlvU=^G#G
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 mD>
J,E
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 '?$@hqQn
affordability 负担能力 ue3 ].:
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 \\EX'L
after-acquired property 事后取得的财产 0(d!w*RpG
after-hours dealing 市后交易 U{dK8~
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 xppnBnu$7
agency agreement 代理协议 T7i>aM$+
agency expenses 代理机构的开支 zq+2@"q
agency fee 代理费 I wj[ ^
Agency Law 《代理法》 "{@[06|1
agent 代理人;承销人 ZzK^bNx)0
.4ww5k>
Mh3.GpS
agent of company 公司代理人 78]*Jx>L
agent's fee 代理人费;经纪费 QN;5+p[N
aggregate 总计;总数;总体数字 .]exY
i
aggregate amount 总款额;总额 b,:^\HKC
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 v8)wu=u
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 CSjd&G*ZB
aggregate demand 总需求 N1Xg-u?ul#
aggregate gross position 总持仓量 $-^&AKc
aggregate limit 总限额 9Znc|<
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 h)sT37
aggregate performance 总体表现;总体业绩 "E7<S5cr
aggregate supply 总体供应 gWjYS#D
aggregate surplus 总盈余 {_W8Qm`.
aggregate total 整体总额 :!Z |_y{b
aggregate value 总值;合计价值 \="U|LzG
aggregated basis 合计基准 u0)O Fz
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 851BOkRal4
aggregation 合并计算;合计;总和 w8S
pt
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 bkR~>F]FAu
aggregation of property 财产的总和 F%zMhX'AG
agio 差价;贴水 ^W}|1.uZ
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 OS%[SHs
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 Q7pCF,;
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 MYV3</Xj*
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 dR i6
agreement for a settlement 授产协议 (eb65F@ P
agreement for assignment 转让协议 $C=XSuPNK
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 ;*K;)C
agreement for sale and purchase 买卖协议 .>,Y
|
agreement for the payment of interest 支付利息协议 5o{U$
agreement for the repayment of money 还款协议 D
$KP>G
agreement of reinsurance 再保险协议 yS
K81`
Agricultural Bank of China 中国农业银行 )y:M8((%
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 U*N{H$ACuR
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 l %zbx"%x
airport tax 机场税 V4u4{wU]
alcohol duty 酒精税 <% mD#S
alienation 让与;让渡;转让 [<
9%IGH
alimony 生活费;赡养费 [V
/f{y~{
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 VWd`06'BN'
all risks 全险;综合险 9pi{)PDJ
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 $EIKi'!8
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 6f0o'
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 d|87;;X|u
allocation letter 拨款信件 ^^k9Acd~p
allocation of fund 分配款项;预留款项 lO9Ixhf~iu
allocation of profit 利润分配;溢利分配 %d-WQwJ
allocation warrant 拨款令 f3vl=EA4|