Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 -!bfxbP
administration expenses 行政费用 PH1jN?OEwZ
administration fee 手续费;行政费 v.Vdjs
administration in bankruptcy 破产管理 ffH]`N
administration order 遗产管理令 s@$SM,tnn
administrator 管理人;遗产管理人 V7S[rI<<r
administrator of the estate 遗产管理人 2h;#BJ))
admission of debt 债项承认书 TWU[/>K
admission of proof 接纳债权证明 r*F^8_YMK
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 )/:j$aq
advance account 暂支帐目;预付款帐户 L>3- z>u,
advance compensation 预付补偿金 gl$}t H
advance from shareholder 股东垫款 k00&+C
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 h 2QJQ|7a
advanced economy 先进经济体系 r9
5hW
advancement 预付;预付财产 t3l-]
advances warrant 垫款令 IE*5p6IM~
advancing 贷出 dEu\}y|
adverse balance 逆差 y$,j'B:;4m
adverse exchange 逆汇 H~1o^
gU
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 7*MjQzg-P
advice for collection 托收通知书 eaWK2%v
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 xRrKrs &eE
advice of payment 付款通知 1m{c8Z.h/d
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 kJ_XG;8
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 >gTQD\k:D
affidavit 誓章;遗产申报誓章 zcE`.)y
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 -)pVgf
affiliate 联号;联营公司;附属公司 uS|f|)U&
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 =XhxD<kI
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 qX"m"ko
affordability 负担能力 M> rertUR
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 Xw'Y
&!z
after-acquired property 事后取得的财产 $5r1Si)
after-hours dealing 市后交易 95IR.Qfn!
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 DQy;W ov
agency agreement 代理协议 u-k!h
agency expenses 代理机构的开支 |h
3`z
agency fee 代理费 +ab#2~,)
Agency Law 《代理法》 (GJX[$@
agent 代理人;承销人 D>6vI
":vF[6K6
"8R\!i.
agent of company 公司代理人 5uAUi=XA>S
agent's fee 代理人费;经纪费 VthM`~3
aggregate 总计;总数;总体数字 /I@`B2
aggregate amount 总款额;总额 UNhM:!A
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 p9Y`_g`
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 q6T>y%|FZ
aggregate demand 总需求 @~j--L
aggregate gross position 总持仓量 sOBuJx${m
aggregate limit 总限额 FNHJHuTe
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 rXF=/
aggregate performance 总体表现;总体业绩 Aw,#oG {N
aggregate supply 总体供应 dMDSyd<(
aggregate surplus 总盈余 ZK?:w^Z
aggregate total 整体总额 <=gf|(
aggregate value 总值;合计价值 <;q)V%IUz
aggregated basis 合计基准 g7`uWAxZa
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 G&\!!i|IQ
aggregation 合并计算;合计;总和 'l
41];_
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 c]3^2Ag,
aggregation of property 财产的总和 G1S:hw%rp
agio 差价;贴水 Zoyo:vv&
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 an`
GY&
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 40Z/;,wp{
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 V?C_PMa
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 ;o?Wn=J
agreement for a settlement 授产协议 mP+rPDGp
agreement for assignment 转让协议 tRzo}_+N
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 J%ue{PL7
agreement for sale and purchase 买卖协议 fud Lm
agreement for the payment of interest 支付利息协议 zE_t(B(Q
agreement for the repayment of money 还款协议 .ta*M{t
agreement of reinsurance 再保险协议 I.L8A|nZ
Agricultural Bank of China 中国农业银行 Z<~^(W7h
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 5:x .<
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 ~8^)[n+)x
airport tax 机场税 90]{4 ]y;
alcohol duty 酒精税 QAK.Qk?Qu
alienation 让与;让渡;转让 M$AQZ')9
alimony 生活费;赡养费 <#5`%sa '
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 -nKBSl
s
all risks 全险;综合险 WgC*bp{
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 dD}!E
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 -Drm4sTpDb
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 ,';+A{aV
allocation letter 拨款信件 aShZdeC*f
allocation of fund 分配款项;预留款项 2z=GKV
allocation of profit 利润分配;溢利分配 n:5*Tg9
allocation warrant 拨款令 "G m:M