Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 tz\7,yGT
administration expenses 行政费用 R}IMX9M=
administration fee 手续费;行政费
;
>Tko<
administration in bankruptcy 破产管理 %wn|H>
administration order 遗产管理令 /Aooh~
administrator 管理人;遗产管理人 y
Dg
administrator of the estate 遗产管理人 fz#e4+oH
admission of debt 债项承认书 - ?_a
YJ
admission of proof 接纳债权证明 Is&z~Xy/
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 :SUPGaUJ"
advance account 暂支帐目;预付款帐户 ac%%*HN,
advance compensation 预付补偿金 6Ko[[?Lf[
advance from shareholder 股东垫款 -fIX6
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 6AV@O
advanced economy 先进经济体系 %m$T
V@
advancement 预付;预付财产 :M)B#@ c=
advances warrant 垫款令 S7&w r@
advancing 贷出 Y+75}]B
adverse balance 逆差 -L>xVF-|:1
adverse exchange 逆汇 12BTZ
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 n=!]!'h\:
advice for collection 托收通知书 sJo]$/?F
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 RO"c+|Py
advice of payment 付款通知 ;M}'\.
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 ImO\X`{
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 |3`Sd;^;
affidavit 誓章;遗产申报誓章 6KC.l}Y*
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 ]4wyuP,up
affiliate 联号;联营公司;附属公司 awLN>KI]</
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 a]XQM$T$
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 1Y!"C
affordability 负担能力 CKwrE]h
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 9,wd,,ta
after-acquired property 事后取得的财产 m-9{@kgAM?
after-hours dealing 市后交易 m"*j J.MX
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 .|`JS?L[
agency agreement 代理协议 gp'9Pf;\[
agency expenses 代理机构的开支 {E`[`Kf
agency fee 代理费 +InAK>NZ'
Agency Law 《代理法》 I:l<t*
agent 代理人;承销人 WtOpxAq
dYV'<
'7AlE!7%
agent of company 公司代理人 t"Ok-!c|
agent's fee 代理人费;经纪费 aHx(~&hRcL
aggregate 总计;总数;总体数字 j]th6
aggregate amount 总款额;总额 rUvjc4O}
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 q8%T)$!
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 U,
_nEx
aggregate demand 总需求 Y^DS~CrM
aggregate gross position 总持仓量 ):HjpJv
F
aggregate limit 总限额 /.{4
KW5
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 ?,~B@Kx
aggregate performance 总体表现;总体业绩 8JxJ>I-9p
aggregate supply 总体供应 F|p&v7T
aggregate surplus 总盈余 EfHo1Yn&
aggregate total 整体总额 [r,a0s
aggregate value 总值;合计价值 8OE=7PK
aggregated basis 合计基准 iIWz\FM
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 QCB2&lN\&L
aggregation 合并计算;合计;总和 7x`dEi<
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 .%) FK#s-
aggregation of property 财产的总和 6U
K{0\0
agio 差价;贴水 IsjxD
|u
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 8|kr|l
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 wGdnv}#
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 .?{rd3[ec
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 C
"XvspJ
agreement for a settlement 授产协议 j\l9|vpp
agreement for assignment 转让协议 9qc<m'MZ
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 N~7xj?
agreement for sale and purchase 买卖协议 zUX%$N+w}>
agreement for the payment of interest 支付利息协议
1@Abs
agreement for the repayment of money 还款协议 +>3XJlZV
agreement of reinsurance 再保险协议 M#o.$+Uh
Agricultural Bank of China 中国农业银行 q =sEtH=
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 Y_m/? [:
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 '&/ 35d9|*
airport tax 机场税 A[lbBR
alcohol duty 酒精税 ct,
B0(]
alienation 让与;让渡;转让 [vM ksHk4
alimony 生活费;赡养费 NIZN}DnP
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 "f^s*I
all risks 全险;综合险 Q72}V9I9
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 `4^-@}
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 x'IVP[xh`A
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 &+V6mH9m@
allocation letter 拨款信件 kA3nhBH
allocation of fund 分配款项;预留款项 B*=m%NXf
allocation of profit 利润分配;溢利分配 DUBEh@
allocation warrant 拨款令 O ?`=<W/R