Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 c[,h|~K/_?
administration expenses 行政费用 f
5v
&4
administration fee 手续费;行政费 m|aK_
administration in bankruptcy 破产管理 E7MSoBX9M
administration order 遗产管理令 cQK-Euum
administrator 管理人;遗产管理人 :D) (3U5
administrator of the estate 遗产管理人 :dSda,!z
admission of debt 债项承认书 {?H5Pw>{%h
admission of proof 接纳债权证明
IFp%Ta
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 X@\W*
nq
advance account 暂支帐目;预付款帐户 lhGJ/By- -
advance compensation 预付补偿金 -[=eVS.2%
advance from shareholder 股东垫款 \EySKQ=
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 #0P_\X`E
advanced economy 先进经济体系 !5
o j~H
advancement 预付;预付财产 @x}"aJgl
advances warrant 垫款令 G@k]rwub
advancing 贷出 -r={P_E6
adverse balance 逆差 /kb
U<
adverse exchange 逆汇 .$18%jH#
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 i41~-?Bc
advice for collection 托收通知书 x=oV
!x
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 -&5YRfr!
advice of payment 付款通知 KC6Cg?y^
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 _
p-e)J$7
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 . 5(YL8d
affidavit 誓章;遗产申报誓章 0X=F(,>9
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 zw>L0gC
affiliate 联号;联营公司;附属公司 {]T?) !Vm
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 6Wu*zY_+
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 B.q/}\
?(
affordability 负担能力
p{g4`o
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 }5;4'l8
after-acquired property 事后取得的财产 x}+zhRJ
after-hours dealing 市后交易 q>$MqKWM
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 0[MYQl`
agency agreement 代理协议 ,vR?iNd:q[
agency expenses 代理机构的开支 +OE!Uqnt
agency fee 代理费 l P F326e
Agency Law 《代理法》 .[Sis<A]%
agent 代理人;承销人 MiT0!6Pg
vd%g'fTy9
V?uT5.B2
agent of company 公司代理人 4S<M
9A}
agent's fee 代理人费;经纪费 ]`/>hH>+~9
aggregate 总计;总数;总体数字 .kT]^rv
;
aggregate amount 总款额;总额 H7zN|NdNw
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 {&=+lr_h?
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 tbFAVGcAM
aggregate demand 总需求 eZ$7VWG#
aggregate gross position 总持仓量 $w0TEO!
aggregate limit 总限额 *F\wWg'!B
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 @Rr=uf G
aggregate performance 总体表现;总体业绩 gP2zDI
aggregate supply 总体供应 0!hr9Y]Lx
aggregate surplus 总盈余 V}jGxt0
aggregate total 整体总额 @^{`!>Vt
aggregate value 总值;合计价值 ~g{j)"1
aggregated basis 合计基准 ,Z
q:na
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 }[AaI #
aggregation 合并计算;合计;总和 XF!L.' zH
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 ^A$=6=CX
aggregation of property 财产的总和 {^N,=m\
agio 差价;贴水
YuK+
N
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 -?Cr&!*B
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 |N
)Ik8
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 m\&|#yq
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 wQhNQ(H~\
agreement for a settlement 授产协议 AV5={KK
agreement for assignment 转让协议 U,Z\)+-R
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 '`>%RZ]
agreement for sale and purchase 买卖协议
Aa
~W,
agreement for the payment of interest 支付利息协议 nK>CPqB^(
agreement for the repayment of money 还款协议 d?zSwLsl
agreement of reinsurance 再保险协议 \V? .^/
Agricultural Bank of China 中国农业银行 7(Fas(j3
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 w*F[[*j@.
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 i2=- su
airport tax 机场税 4ud(5m;Rle
alcohol duty 酒精税 GG%b"d-
alienation 让与;让渡;转让 %*R, ceuI
alimony 生活费;赡养费 d_9 Cm@
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 9\Ii$Mp
all risks 全险;综合险 j4~(6Imm
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 RkYdK$|K
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 b>ai"!
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 OX_y"]utU
allocation letter 拨款信件 I,-n[k\J
allocation of fund 分配款项;预留款项 $ L*gtZ
allocation of profit 利润分配;溢利分配 ,PeR}E;c
allocation warrant 拨款令 ;ku>_sG-