Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 t
qpO3
administration expenses 行政费用 { rLgyrj$
administration fee 手续费;行政费 n"RV!
{&
administration in bankruptcy 破产管理 L(C`<iE&3
administration order 遗产管理令 $m#^0%
administrator 管理人;遗产管理人 XX/s@C
administrator of the estate 遗产管理人 =K0%bI
admission of debt 债项承认书 :0B 7lDw
admission of proof 接纳债权证明 3s?u05_
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 }R16WY_'
advance account 暂支帐目;预付款帐户 OWwqCPz.
advance compensation 预付补偿金 R 39_!
advance from shareholder 股东垫款 >Y8\f:KQ
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 hT 1JEu
advanced economy 先进经济体系 JqMF9|{H
advancement 预付;预付财产 sw}O g`U
advances warrant 垫款令 QPB,B>Z
advancing 贷出 WtZI1`\qe
adverse balance 逆差 -->0e{y
adverse exchange 逆汇 siI%6Gn;
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 k*)
sz
advice for collection 托收通知书 [HYr |T
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 1Zn8CmE V
advice of payment 付款通知 Q*T'tkp
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 K [DpH&
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 }r@dZBp:
affidavit 誓章;遗产申报誓章 R]X 0D.
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 i:aW
.QZ.
affiliate 联号;联营公司;附属公司 Q
>/,QX
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 e1-tpD:J
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 MBg[hu%
affordability 负担能力 7xeqs
q
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行
\fT
QNF
after-acquired property 事后取得的财产 +`GtZnt#
after-hours dealing 市后交易 7?R600O
A
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 VSY p
agency agreement 代理协议 h97#(_wV>
agency expenses 代理机构的开支 A/<u>cCW
agency fee 代理费 Kb(11$U
Agency Law 《代理法》 _|GbU1Hz
agent 代理人;承销人 Oh$:qu7o0&
DBHy%i
e9[72V
agent of company 公司代理人 *"w hup[
agent's fee 代理人费;经纪费 To>,8E+GAb
aggregate 总计;总数;总体数字 RX>P-vp
aggregate amount 总款额;总额 [o#% Eg;
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 ZEI,9`t!
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 qMJJ
B l
aggregate demand 总需求 #_35bg4h{
aggregate gross position 总持仓量 YGyv)\
aggregate limit 总限额 {Uw
0zC
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 Ax=HDW}
aggregate performance 总体表现;总体业绩 1.!U{>$
aggregate supply 总体供应 >-A@6Qe_
aggregate surplus 总盈余 a<G&}|6
aggregate total 整体总额 Q|AZv>'!
aggregate value 总值;合计价值 [7v|bd
aggregated basis 合计基准 1/Ts .\K3
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 yU
v
YV-7
aggregation 合并计算;合计;总和 >Wr%usNxc
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 /IpCo
aggregation of property 财产的总和 v(2N@s<%
agio 差价;贴水 '{d@Gc6.
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 {]^Ixm-,f
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 6CBk=)qH
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 "Q.*
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 ^AP8T8v
agreement for a settlement 授产协议 lxhb)]c
^>
agreement for assignment 转让协议 Z4VFfGCTL
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 vamZKm~p
agreement for sale and purchase 买卖协议 jfuHZ^ YA
agreement for the payment of interest 支付利息协议 ~ skp}g]
agreement for the repayment of money 还款协议 ]Btkoad
agreement of reinsurance 再保险协议 4KH492Nq9
Agricultural Bank of China 中国农业银行 IO+]^nY`
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 yn62Ny
K
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 T`EV
uRJ
airport tax 机场税 NHGTV$T`1
alcohol duty 酒精税 I'uwJy_I\
alienation 让与;让渡;转让 Tz]R}DKB&
alimony 生活费;赡养费 E8#
>k
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 [%P#ieD4
all risks 全险;综合险 w"
^h<]b
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 L80(9Y^xn
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 ,'X"(tpu@
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 9|+6@6VY!
allocation letter 拨款信件 1^\w7Rew2
allocation of fund 分配款项;预留款项 .9jKD*U|
allocation of profit 利润分配;溢利分配 zK<af
allocation warrant 拨款令 Jxe+LG