Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 Xulh.:N}
administration expenses 行政费用 &>d:ewM\
administration fee 手续费;行政费 bl(BA}<
administration in bankruptcy 破产管理 XS}Zq4H
administration order 遗产管理令 I>N-95
administrator 管理人;遗产管理人 5A0KV7N5
administrator of the estate 遗产管理人 yC9:sQ'k
admission of debt 债项承认书 n`FQgC
admission of proof 接纳债权证明 9`LU=Xv/
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 OhA^UP01-
advance account 暂支帐目;预付款帐户 27h/6i3
advance compensation 预付补偿金 OGSEvfW
advance from shareholder 股东垫款 ,U|u-.~ZU
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 @oe3i
advanced economy 先进经济体系 H;7O\
advancement 预付;预付财产 }M"-5K}
advances warrant 垫款令 }e&KO?x+
advancing 贷出 9`nP(~
adverse balance 逆差 asm[-IB2u
adverse exchange 逆汇 ]pM5?^<~
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 kw*Cr/'*
advice for collection 托收通知书 #C;#$|d
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 &5kjjQ*HB
advice of payment 付款通知 |R_xY=z?
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕
x9XGCr
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 % xH>0
affidavit 誓章;遗产申报誓章 (P]^8qc
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 : L6-{9$
affiliate 联号;联营公司;附属公司 18[?
dV
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 [ *m
Ca:^
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 `4"y#Z
affordability 负担能力 9hz7drhR;\
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 _js2^
<7v}
after-acquired property 事后取得的财产 FM@W>+
after-hours dealing 市后交易 ie$fMBIq
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 Sgjr4axu
agency agreement 代理协议 O"2wV +9
agency expenses 代理机构的开支 S`'uUvAA
agency fee 代理费 PBPJ/puW
Agency Law 《代理法》 rRA_'t;uK
agent 代理人;承销人 f:)
K
EF_h::A_
~'PS|
agent of company 公司代理人 zm_hLk
agent's fee 代理人费;经纪费 CwCo"%E8}
aggregate 总计;总数;总体数字 &CPe$'FYI
aggregate amount 总款额;总额 kBDe*K.V
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债
q) zu}m
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 34O+#0<y~
aggregate demand 总需求 %n V@'3EI
aggregate gross position 总持仓量 .{Eg(1At
aggregate limit 总限额 BT*K,p
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 *$WiJ3'(m
aggregate performance 总体表现;总体业绩 $[^ KCNB
aggregate supply 总体供应 a#^4xy:
aggregate surplus 总盈余 i,U-
H\p&
aggregate total 整体总额 +kdU%Sm
aggregate value 总值;合计价值 P[J qJi/H
aggregated basis 合计基准 LeRh(a`=$
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 wTJMq`sY_
aggregation 合并计算;合计;总和 T_;G))q'
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 ={&TeMMA
aggregation of property 财产的总和 hc4`'r;
agio 差价;贴水 ve_4@
J)
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 TTw~.x,
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 ="[+6X
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 0,i+
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 jAQ)3ON<
agreement for a settlement 授产协议 ,R9f;BR
agreement for assignment 转让协议 HDfQ9__
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 , K"2tb
agreement for sale and purchase 买卖协议 J4R
agreement for the payment of interest 支付利息协议 qLktMp_
agreement for the repayment of money 还款协议 })=c:h&
agreement of reinsurance 再保险协议 qo&SJDG
Agricultural Bank of China 中国农业银行 N[?4yV2s
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 HN
&vk/[
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 ,~68~_)
airport tax 机场税 oqm{<g?2
alcohol duty 酒精税 \Jj'60L^
alienation 让与;让渡;转让 ,:Y=,[ n
alimony 生活费;赡养费 8aM%
9OU
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 zj$Z%|@$
all risks 全险;综合险 7E84@V[\
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 eVbh$cIrZ
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 IEKX'+t'
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 t+Tg@~K2[>
allocation letter 拨款信件 [7t0[U~3?
allocation of fund 分配款项;预留款项 @5nkI$>3z
allocation of profit 利润分配;溢利分配 Jut'x
A2Dr
allocation warrant 拨款令 'kONb