Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 8>" vAEf
administration expenses 行政费用 ^`ah\L
administration fee 手续费;行政费 \T)2J|mW
administration in bankruptcy 破产管理 ]`%}Q
administration order 遗产管理令 ` #Qlr+X
administrator 管理人;遗产管理人
pv<$
o
administrator of the estate 遗产管理人 X
yi[z
tN
admission of debt 债项承认书 nX(
2&<
admission of proof 接纳债权证明 }Z5f5q
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 dh r)ra]
advance account 暂支帐目;预付款帐户 f7B)iI!
advance compensation 预付补偿金 L{H`
t{A
advance from shareholder 股东垫款 9PXG*r|D
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 :o$k(X7a
advanced economy 先进经济体系 yPG,+uQ$.
advancement 预付;预付财产 9?"]dEM
advances warrant 垫款令 c#'t][Ii
advancing 贷出
Le#>uWM
adverse balance 逆差 bup)cX^
adverse exchange 逆汇 $10"lM[
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 (]*
Ro 8
advice for collection 托收通知书 x6Q,$B
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 ? <
b>2j
advice of payment 付款通知 =6FA(R|QU
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 $#R@x.=
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 ziUEA>m*/
affidavit 誓章;遗产申报誓章 ;.$AhjqiP
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 ph*?y
affiliate 联号;联营公司;附属公司 F_>OpT
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 N!R>L{H>
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 ' S%?&4
affordability 负担能力 c*o05pMS
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 \\Ps*HN
after-acquired property 事后取得的财产 u#9 H
after-hours dealing 市后交易 3[mVPV
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 jK`b6:#(,
agency agreement 代理协议 s~N WJ*i
agency expenses 代理机构的开支 t>nx#ErS
agency fee 代理费 E=
3Ui
Agency Law 《代理法》 N
n/me
agent 代理人;承销人 9H^$cM9C
X>}-UHKV+
%K0
H?^.
agent of company 公司代理人 "+SnHpNx
agent's fee 代理人费;经纪费 Mr/;$O{
aggregate 总计;总数;总体数字 \0gU)tVZ
aggregate amount 总款额;总额 ^{f^%)X
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 Zb> UY8
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 WI@l2`X
aggregate demand 总需求 v|DgRPY
aggregate gross position 总持仓量 -U&k%X
aggregate limit 总限额 pC=kv ve
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 05o +VF;z
aggregate performance 总体表现;总体业绩 %x(||cq
aggregate supply 总体供应 9j'(T:Zs
aggregate surplus 总盈余 L\)GPTo!x
aggregate total 整体总额 =$kSvCjP
aggregate value 总值;合计价值 {'O,G$Ldkr
aggregated basis 合计基准 jtS-nQ|
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 W(~7e?fO
aggregation 合并计算;合计;总和 >;wh0dBe
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 e`]x?t<U4/
aggregation of property 财产的总和 HLYog+?
agio 差价;贴水 7T[Kjn^{Oj
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 CKB~&>xx
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 d@d\9*mn
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 fXo$1!
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 Mk-zeq<2z
agreement for a settlement 授产协议 B!J~ t8
agreement for assignment 转让协议 m
bSG
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 w|t}.u
agreement for sale and purchase 买卖协议 LN=6u
agreement for the payment of interest 支付利息协议 4%refqWK
agreement for the repayment of money 还款协议 =}F}XSvXH
agreement of reinsurance 再保险协议 VD.wO%9?)
Agricultural Bank of China 中国农业银行 TR7j`?
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 :v$][jZ2
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 GXk]u
airport tax 机场税 (^!$m7
alcohol duty 酒精税 zDD
alienation 让与;让渡;转让 fYxdG|>{u
alimony 生活费;赡养费 ;W~H|M
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 i#4}xvi
all risks 全险;综合险 M9C
v00&
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》
W!Qaa(o?
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 b8FSVV
7@
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 xLN$!9t
allocation letter 拨款信件 kleE\8_
allocation of fund 分配款项;预留款项 ~DJI Lc
allocation of profit 利润分配;溢利分配 5MX7V4ist
allocation warrant 拨款令 >;^t)6