Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 Yw~;g:=
administration expenses 行政费用 F-$Z,Q]S
administration fee 手续费;行政费 O%YjWb
administration in bankruptcy 破产管理 vQ:x%=]
administration order 遗产管理令 eZ!yPdgy|
administrator 管理人;遗产管理人 U9<_6Bsd
administrator of the estate 遗产管理人 b(q$j/~ zb
admission of debt 债项承认书 F3r S6_
admission of proof 接纳债权证明 %'{V%IXQ
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 *oEv ,I_
advance account 暂支帐目;预付款帐户 Q?*
nuE
advance compensation 预付补偿金 /;(<fh<bY
advance from shareholder 股东垫款 %$/=4f.j
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 DgDSVFk
~
advanced economy 先进经济体系 Rz`@N`U
advancement 预付;预付财产 &e%{k@
advances warrant 垫款令 2yl6~(JC+
advancing 贷出 m5e\rMN~>\
adverse balance 逆差 eZynF<i
adverse exchange 逆汇 ge^!F>whr
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 gb]hOB7g
advice for collection 托收通知书 8'3"uv
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 5+y@ ]5&g
advice of payment 付款通知 ow-+>Y[qZ
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 y!S^xS
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 |tG05
+M
affidavit 誓章;遗产申报誓章 &|/vM.
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 w>v5oy8s-
affiliate 联号;联营公司;附属公司 !IO&&\5
affiliated company 附属公司;联号;联营公司
btUq
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 nA>*IU[
affordability 负担能力 :L]-'\y
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 Xf6fH O
after-acquired property 事后取得的财产 UE"7
after-hours dealing 市后交易 Lqg]Fd
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 lxm*;?j`W
agency agreement 代理协议 XlRw Z/Wc
agency expenses 代理机构的开支 cE^kpnVq|<
agency fee 代理费 O-i4_YdVt
Agency Law 《代理法》 fG<Dh z@
agent 代理人;承销人 xy2\'kS`G
{*sGhGwr
';_1rh
agent of company 公司代理人 o(:{InpV%A
agent's fee 代理人费;经纪费 7Aqn[1{_O
aggregate 总计;总数;总体数字 W5pn;u- sz
aggregate amount 总款额;总额 ,(6)ghr
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 @o`sf-8x
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 S<V-ZV&_:U
aggregate demand 总需求 yU *u
aggregate gross position 总持仓量 &xgZFSq
aggregate limit 总限额 jz|VF,l
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 HB%K|&!+
aggregate performance 总体表现;总体业绩 xf'LR[M
aggregate supply 总体供应 Dq|GQdZ>o
aggregate surplus 总盈余 c2/"KT
aggregate total 整体总额 Z?-;.G*
aggregate value 总值;合计价值 8IeI0f"
l)
aggregated basis 合计基准 ?qy*s3j'M
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 3] N q@t
aggregation 合并计算;合计;总和
l@xWQj9
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 S,XKW(5
aggregation of property 财产的总和 >#INEO
agio 差价;贴水 b)d^ `J
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 lHcA j{6
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 VXA[TIqp
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 <o2,HTWNPS
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 rjXnDh]MC
agreement for a settlement 授产协议 _FT6]I0
agreement for assignment 转让协议 -U7,k\g
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 <Kg2$lu(_`
agreement for sale and purchase 买卖协议 ,'u *ZB;
agreement for the payment of interest 支付利息协议 "$r1$mBi
agreement for the repayment of money 还款协议 W8y$Ve8m
agreement of reinsurance 再保险协议 a
s(; ]
Agricultural Bank of China 中国农业银行 dIvy!d2l
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 nX )f'[ 7
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 cu)U7
airport tax 机场税 76_<xUt{
alcohol duty 酒精税 qIz}$%!A
alienation 让与;让渡;转让 &f"T,4Oh
alimony 生活费;赡养费 (#If1[L
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 f9a$$nb3`
all risks 全险;综合险 7LfcF
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 \X5 3|Y;=
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 h
D.)M
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 WtVf wC_
allocation letter 拨款信件 M1EOnq4-
allocation of fund 分配款项;预留款项 *!w25t
allocation of profit 利润分配;溢利分配 ctHEEFWm
allocation warrant 拨款令 $~G@