Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 I]ZksC
administration expenses 行政费用 3~%M4(
administration fee 手续费;行政费 9
lXnNK
|]
administration in bankruptcy 破产管理 &q>C
administration order 遗产管理令 B7.<A#y2
administrator 管理人;遗产管理人 G){A&F
administrator of the estate 遗产管理人 o&$Of
admission of debt 债项承认书 )YVs=0j
admission of proof 接纳债权证明 d(YAH@
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 {nMCU{*k
advance account 暂支帐目;预付款帐户 g;~$xXn
advance compensation 预付补偿金 R8>1
7w.
advance from shareholder 股东垫款 l0PXU)>C
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 1RauI0d*
advanced economy 先进经济体系 emHaZhh
advancement 预付;预付财产 0DaKd<Scv
advances warrant 垫款令 =5O&4G`}
advancing 贷出 kl|m @Nxp
adverse balance 逆差 *SYu
q)
adverse exchange 逆汇 =j%ORD[
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 zmg
:Z p=
advice for collection 托收通知书 oXQI"?^+
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 z
s\N)LyM
advice of payment 付款通知 &`}d;r|yn1
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 C:_-F3|]cJ
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 p'kB1)~|
affidavit 誓章;遗产申报誓章 \0;EHB
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 E J&w6),d
affiliate 联号;联营公司;附属公司 [U,hb1Wi3
affiliated company 附属公司;联号;联营公司
N97WI+`
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 S]ed96V v
affordability 负担能力 nTE\EZ+=2
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 v2ab84
C*
after-acquired property 事后取得的财产 %<>|cO
after-hours dealing 市后交易 H on,-<
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 7yal T.
agency agreement 代理协议 2]5ux!Lqln
agency expenses 代理机构的开支 F!RP *
agency fee 代理费 <Q8d{--o
Agency Law 《代理法》 _6`H`zept
agent 代理人;承销人 6 u,w
?]\v%[ho
8aY}b($*ZI
agent of company 公司代理人 l]L"Ex{
agent's fee 代理人费;经纪费 w x,gth*p
aggregate 总计;总数;总体数字 ^V"08
aggregate amount 总款额;总额 POQ4&ChA
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 +;a\
gF^
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 7Q|v5@;pU
aggregate demand 总需求 s,j=Kym%
aggregate gross position 总持仓量 ;m"R.Q9*
aggregate limit 总限额 ahR-^^'$
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 JD~]aoH
aggregate performance 总体表现;总体业绩 C}71SlN'M
aggregate supply 总体供应 X
CHN'l'
aggregate surplus 总盈余
nc?Oj
B
aggregate total 整体总额 #U6~U6@
aggregate value 总值;合计价值 ~"cqFdnO
aggregated basis 合计基准 eK/rsr
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 AQs_(LR
aggregation 合并计算;合计;总和 Ku8qn\2"
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 %.s"l6 W
aggregation of property 财产的总和 8ZNwo
agio 差价;贴水 s-S|#5
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 5r^u7k
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 zrV~7$HL
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 N#^o,/
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 QKhvP>
agreement for a settlement 授产协议 A[Vhy;xz
agreement for assignment 转让协议 }^PdW3O*m,
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 %`j2?rn
agreement for sale and purchase 买卖协议 ~t^'4"K*
agreement for the payment of interest 支付利息协议 {+ WI>3
agreement for the repayment of money 还款协议 mam(h{f$
agreement of reinsurance 再保险协议 G}`Hu_ [\)
Agricultural Bank of China 中国农业银行 R-5e9vyS
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 rlkg.e6
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 !%'c$U2
airport tax 机场税 IJ6&*t
wT
alcohol duty 酒精税 $B@K
alienation 让与;让渡;转让 <a=k"'0
alimony 生活费;赡养费 [4HOWM>\
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 y73@t$|
all risks 全险;综合险 p"q4R2_/jh
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 k5)e7Lb(
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 Jek)`D
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 =)2!qo
E
allocation letter 拨款信件 )%9P ;/
allocation of fund 分配款项;预留款项 oHx =Cg;
allocation of profit 利润分配;溢利分配 lR3JyYY{X
allocation warrant 拨款令 !Baq4V?KN