Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 >j\zj] -"
administration expenses 行政费用 \z<'6,b
administration fee 手续费;行政费 "bC8/^
administration in bankruptcy 破产管理 O^
f[ugs
administration order 遗产管理令 2)mKcUL-
administrator 管理人;遗产管理人 Kx#G_N@
administrator of the estate 遗产管理人 Km-lWreTH
admission of debt 债项承认书 2W|j
K
admission of proof 接纳债权证明 lOYwYMi
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 _:=w6jCk
advance account 暂支帐目;预付款帐户 .XS rLb?
advance compensation 预付补偿金 utRvE(IbmV
advance from shareholder 股东垫款 wGw}a[a
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 o#E
z_D[
advanced economy 先进经济体系 6nxf<1
advancement 预付;预付财产 F*hs3b0Db
advances warrant 垫款令 hC~lH eH
advancing 贷出 [f^~Z'TIN/
adverse balance 逆差 Qx$Yj
adverse exchange 逆汇 2D&tDX<
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 i1u &-#k
advice for collection 托收通知书 :0#!=
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 <L:v2 8c
advice of payment 付款通知 } fSbH
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 2Xgn[oI{
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 HQTB4_K\
affidavit 誓章;遗产申报誓章 4uDz=B+8y
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 Qp%kX@Z'
affiliate 联号;联营公司;附属公司 5GC{)#4
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 e>"{nOY4
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 ^d-`?zb
affordability 负担能力 `W{Ye=|[d#
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 O{LWQ"@y
after-acquired property 事后取得的财产 8(&C0_yD
after-hours dealing 市后交易 R '"J{oR
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 5(TI2,4
agency agreement 代理协议 KJJ8P`Kx
agency expenses 代理机构的开支 Rl<~:,D
agency fee 代理费 ~h0SD(
Agency Law 《代理法》 GT2;o
agent 代理人;承销人 c~z{/L
%p@A8'b
8tLkJOu
agent of company 公司代理人 Gz$DsaG
agent's fee 代理人费;经纪费 ^yjc"r%B
aggregate 总计;总数;总体数字 Ewu 7tq Z
aggregate amount 总款额;总额 \)`\F$CF
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债
_^dWJ0
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 sd.:PE <
aggregate demand 总需求 efRa|7!HK
aggregate gross position 总持仓量 =as ]>?<
aggregate limit 总限额 t$rWE|+_z
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 3E:wyf)i"
aggregate performance 总体表现;总体业绩 swe6AQ-
aggregate supply 总体供应 sR'rY[^/|
aggregate surplus 总盈余 /?HRq ?n
aggregate total 整体总额 '2v,!G]^
aggregate value 总值;合计价值 D)f hk!<
aggregated basis 合计基准 &c?-z}=G
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 )vhHlZ *+
aggregation 合并计算;合计;总和 *#dXW\8qu
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 ogDyrY}]
aggregation of property 财产的总和 GfPe0&h
agio 差价;贴水 ]%F3 xzOk
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 }JAg<qy}
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 Xpjk2 [,
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 `{8Sr)
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 i#&]{]}Qv
agreement for a settlement 授产协议 W!V06
.
agreement for assignment 转让协议 xw]Zo<F
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 `N
;!=7y7Y
agreement for sale and purchase 买卖协议 03AYW)"}M
agreement for the payment of interest 支付利息协议 ?cowey\m
.
agreement for the repayment of money 还款协议 }=;N3Q" #y
agreement of reinsurance 再保险协议 3-~_F*%ST
Agricultural Bank of China 中国农业银行 ~Og'IRf
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 nD!C9G#oS
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 9e1gjC\ c
airport tax 机场税 l,-smK69
alcohol duty 酒精税 l*xA5Ob
V
alienation 让与;让渡;转让 %\%1EZQ%
alimony 生活费;赡养费 Q->'e-\E<"
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 'xvV;bi
all risks 全险;综合险 H\8.T:>
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 U/wY;7{)#
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 pBh[F5
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 h$4V5
V
allocation letter 拨款信件 (a@cK,
allocation of fund 分配款项;预留款项 @N1ta-D#
allocation of profit 利润分配;溢利分配 R~[
u|EC}
allocation warrant 拨款令 <o^mQq&