Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 *aW:Z6N
administration expenses 行政费用 TpcJ1*t
administration fee 手续费;行政费 2@,rIve
administration in bankruptcy 破产管理 )~-r&Q5d
administration order 遗产管理令 T^Ol=QCu
administrator 管理人;遗产管理人 @Y !Jm
administrator of the estate 遗产管理人 H5Bh?mw2
admission of debt 债项承认书 EGVS8YP>h
admission of proof 接纳债权证明 Y1G/1Z# 2
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 B&m6N,
advance account 暂支帐目;预付款帐户 MSE0z!t
advance compensation 预付补偿金 XaF;IS@A
advance from shareholder 股东垫款 p|g7Z
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 TeRH@oI
advanced economy 先进经济体系 K_F"j!0
advancement 预付;预付财产 K57u87=*X?
advances warrant 垫款令 +CN!3(r
advancing 贷出 '*D>/hn|:]
adverse balance 逆差 5a&BgBO1M
adverse exchange 逆汇 MY'T%_id
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 08+\fT [
advice for collection 托收通知书 GT,1t=|&V
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 uCoy~kt292
advice of payment 付款通知 a66Ns7Rb
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 I]a [Ngj
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 ;FJFr*PM
affidavit 誓章;遗产申报誓章 QB3er]y0%
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 =q}Z2 OoYh
affiliate 联号;联营公司;附属公司 4%#q.qI
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 Qs
ysy
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 p<+Y;,+
affordability 负担能力 Va[t'%~&zR
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 >XxHp
after-acquired property 事后取得的财产 ,P%i%YPj
after-hours dealing 市后交易 &"(zK"O
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 ZCuo YE$g
agency agreement 代理协议 $[oRbH8g
agency expenses 代理机构的开支 6)c-s|#
agency fee 代理费 Rn)fwGC
Agency Law 《代理法》 "B>8on8O
agent 代理人;承销人 CEAmb[h
Nw{Cu+AwG
~G1B}c]
agent of company 公司代理人 <G'M/IR a
agent's fee 代理人费;经纪费 NQA2usb
aggregate 总计;总数;总体数字 0BH-kr
aggregate amount 总款额;总额 "7
eL&
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 Ehxu`>@N
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 &?}A/(#
aggregate demand 总需求
5O;D\M{>
aggregate gross position 总持仓量 l6zYiM
aggregate limit 总限额 bFSs{\zE
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 "'C5B>qO
aggregate performance 总体表现;总体业绩 51tZ:-1!
aggregate supply 总体供应 c
dWg_WBC
aggregate surplus 总盈余 KciN"g|X
aggregate total 整体总额 E 02Y,C
aggregate value 总值;合计价值 "L!U7|9J
aggregated basis 合计基准 &8I}q]'k
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 A/{!w"G
aggregation 合并计算;合计;总和 eV~"T2!Sb
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 B#?rW*yEe
aggregation of property 财产的总和 o/ 7[
G
agio 差价;贴水 ?L0 |$#Iw
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 [] el
4.J,
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 G;d3.ml/aZ
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 U1(cBY
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 GG"6O_
agreement for a settlement 授产协议 FmFjRYA W
agreement for assignment 转让协议 z{&