Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 J4Gzp~{
administration expenses 行政费用 &f*orM:
administration fee 手续费;行政费 honh'j
administration in bankruptcy 破产管理 ,06Sm]4L,
administration order 遗产管理令 VYk:c`E
administrator 管理人;遗产管理人 $7x2TiAL
administrator of the estate 遗产管理人 ;%tFi
admission of debt 债项承认书 7=^{~5#
admission of proof 接纳债权证明 d"wA"*8~y
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 M0V<Ay\%O
advance account 暂支帐目;预付款帐户 n]%-2`}(
advance compensation 预付补偿金 Y;i=c6
advance from shareholder 股东垫款 Ak'=
l;
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 XT7m3M
advanced economy 先进经济体系 '{&Q&3J_
advancement 预付;预付财产 EVmBLH-a
advances warrant 垫款令 x#1Fi$.
advancing 贷出 ejN/U{)jK'
adverse balance 逆差 bo0
U
adverse exchange 逆汇 dlu*s(O"
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 O]N /(pe:d
advice for collection 托收通知书 _CwTe=K}
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 d:kB Zrq
advice of payment 付款通知 Bf{u:TCK
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 c -w #`
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 j G8;p41
affidavit 誓章;遗产申报誓章
a_?sJ
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 GVY7`k"km
affiliate 联号;联营公司;附属公司 >eJ<-3L;
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 5.rA
xdP
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 -/f$s1
affordability 负担能力 fdl.3~.C
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 6VW*8~~Xy
after-acquired property 事后取得的财产 Dqy`7?Kn
after-hours dealing 市后交易 ddHl&+G
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 I)rnF
agency agreement 代理协议 F*72g)hVh
agency expenses 代理机构的开支 3j7FG%\
agency fee 代理费 wQxI({k@
Agency Law 《代理法》 hD6BP
agent 代理人;承销人 : auR0FE
0eY!Z._^
qBEp |V
agent of company 公司代理人 (r|m&/
agent's fee 代理人费;经纪费 T#!>mL|9|
aggregate 总计;总数;总体数字 0 R6:3fV6R
aggregate amount 总款额;总额 (bwD:G9
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 wZvv5:jKpu
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 5`h$^l/
aggregate demand 总需求 `Ba]i) !
aggregate gross position 总持仓量 rT2
Njy1
aggregate limit 总限额 qC`}vr|Z
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 h}Otz "
aggregate performance 总体表现;总体业绩 rA~f68h|
aggregate supply 总体供应 yl[I
'fX66
aggregate surplus 总盈余 0jTReY-W
aggregate total 整体总额
&@i
OB #H
aggregate value 总值;合计价值 (< +A w7
aggregated basis 合计基准 4@9Pd &I
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 IeYYG^V<A
aggregation 合并计算;合计;总和 WZQ2Mi<&1'
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 bzr2Zj{4
aggregation of property 财产的总和 I&-r^6Yx
agio 差价;贴水 "U\RN
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 5(>=};r+
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 \VpEUU6^U
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 us.#|~i<h
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 VF`!ks
agreement for a settlement 授产协议 7^dr[.Q[*
agreement for assignment 转让协议 Xf
u0d1b
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 YR?Y:?(
agreement for sale and purchase 买卖协议 B;k'J:-"
agreement for the payment of interest 支付利息协议 bP18w0>,
agreement for the repayment of money 还款协议 RpJ7.
agreement of reinsurance 再保险协议 'Lu<2=a~
Agricultural Bank of China 中国农业银行 e=i X]%^
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 Oeh A3$|#
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 2e_ Di(us
airport tax 机场税 o[Ffa#sE
alcohol duty 酒精税 J[ZHAnmPH
alienation 让与;让渡;转让 ^r~[3NT
alimony 生活费;赡养费 }3
xkA
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 M7=,J;@
all risks 全险;综合险 WvfP9(-
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 x^ `/&+m
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 E)-;sFz
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 .S//T/3O]Q
allocation letter 拨款信件 uu6 JZp
allocation of fund 分配款项;预留款项 }e\"VhAl/
allocation of profit 利润分配;溢利分配 -1Q24jrO-
allocation warrant 拨款令 q T6y&