Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 <*oTVl4fS
administration expenses 行政费用 q8#zv_>K
administration fee 手续费;行政费 4d-f6iiFV
administration in bankruptcy 破产管理 `|(S]xPHM
administration order 遗产管理令 y\k#83aU|
administrator 管理人;遗产管理人
>cw%ckE
administrator of the estate 遗产管理人 Xs}.7
admission of debt 债项承认书 t>Lq
"]1
admission of proof 接纳债权证明 (ZSd7qH"
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 ip8%9fG\>
advance account 暂支帐目;预付款帐户 9X/]O<i,Es
advance compensation 预付补偿金 mBN+c9n/
advance from shareholder 股东垫款 %?2y2O,;
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 j]P'xrWl]8
advanced economy 先进经济体系 eCFMWFhC
advancement 预付;预付财产 #83`T&Xw*
advances warrant 垫款令 zo83>bt
advancing 贷出 {#y~ Qk;T
adverse balance 逆差 Dk%+|c
adverse exchange 逆汇 &Ql$7:r
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 sBm)D=Kll
advice for collection 托收通知书 n37P$0
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 Opavno%&
advice of payment 付款通知 XCvL`
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 v9*31Jx
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 V$0mcwH
affidavit 誓章;遗产申报誓章 6pP:Q_U$
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 q]Vxf!0*>
affiliate 联号;联营公司;附属公司 *\gYs{,
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 x4bmV@b
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 N2 4J!L
affordability 负担能力 ;-kC&GZf
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 3LRBH+Tt
after-acquired property 事后取得的财产 L _D #
after-hours dealing 市后交易 cY]BtJ#
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利
X~g U$
agency agreement 代理协议 7w\L<vFm
agency expenses 代理机构的开支 ;x.5_Xw{.
agency fee 代理费 }i$ER,hXh
Agency Law 《代理法》 9x`1VR
:
agent 代理人;承销人 cS#yfN,
X{Ij30Bmv
Y[!s:3\f
agent of company 公司代理人 InA=ty]"_U
agent's fee 代理人费;经纪费 rHiBW!
aggregate 总计;总数;总体数字 Y6G`p
aggregate amount 总款额;总额 UMUG~P&@
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 AcP d(Pc
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 wU(p_G3
aggregate demand 总需求 [,L>5:T
aggregate gross position 总持仓量 <P~pn!F}
aggregate limit 总限额 9CG&MvF c
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 8'qq!WR~
aggregate performance 总体表现;总体业绩 m`BE{%
aggregate supply 总体供应 v`
hn9O
aggregate surplus 总盈余 9+#BU$*v
aggregate total 整体总额 Cz|F%>y#
aggregate value 总值;合计价值 nT
:n>ja
aggregated basis 合计基准 }2h!
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 @d|3c7` A
aggregation 合并计算;合计;总和 p~WX\;
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 !?)aZ |r
aggregation of property 财产的总和 xc}kDpF=g
agio 差价;贴水 jP#I](\eG
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 t|P+^SL
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 RiG]-K:
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 BD-
c<K"
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 o-<XR9,N*
agreement for a settlement 授产协议 m
yy*rt
agreement for assignment 转让协议 ;Wgkf_3
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 =%SH2kb
agreement for sale and purchase 买卖协议 MbxJ3"@
agreement for the payment of interest 支付利息协议 :{,k F
agreement for the repayment of money 还款协议 {8 #
agreement of reinsurance 再保险协议 j1HeX
Agricultural Bank of China 中国农业银行 {>UT'fa-
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 ivg W[]
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 %/2OP &1<
airport tax 机场税 .=N ?;i
alcohol duty 酒精税 =6a=`3r!I
alienation 让与;让渡;转让 rn]F97v@]
alimony 生活费;赡养费 <Uu[nUJ
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 tIk$4)ZAl
all risks 全险;综合险 N :OLN[
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 @6M>x=n5
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 ]?T,J+S
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 K5 EJ#1ov
allocation letter 拨款信件 wbB\~*Z)
allocation of fund 分配款项;预留款项 8=)9ZjfD
allocation of profit 利润分配;溢利分配 q'9;
allocation warrant 拨款令 H#M;TjR