Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 e|.a%,Dcy
administration expenses 行政费用 [vcSt5R=
administration fee 手续费;行政费 3>k?-%"
administration in bankruptcy 破产管理 bU_P@GKB
administration order 遗产管理令 <f@
A\
administrator 管理人;遗产管理人 tQIz
administrator of the estate 遗产管理人 w;V+)r?w
admission of debt 债项承认书 UAtdRVi]M
admission of proof 接纳债权证明 ?xzDz
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 8>ODtKI*
advance account 暂支帐目;预付款帐户 Q%_MO`<]$
advance compensation 预付补偿金 5m
rkw
advance from shareholder 股东垫款 4Kn)5>
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 3>G"&T{
advanced economy 先进经济体系 `5t
CmU
advancement 预付;预付财产 v'u
}%FC
advances warrant 垫款令 a |0f B4G
advancing 贷出 L7$1 rO<
adverse balance 逆差 Hr;\}
adverse exchange 逆汇 Xa&0j&AH
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 )F%zT[Auph
advice for collection 托收通知书
J"yq)0
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 MK, $#
advice of payment 付款通知 OG2&=~hOz-
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 Y
j>ezFo
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 =_,j89E
affidavit 誓章;遗产申报誓章 g42Z*+P6N
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 3>buZ6vh
affiliate 联号;联营公司;附属公司 G'6f6i|<I@
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 =}YaV@g<f
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 =42NQ{%@;
affordability 负担能力 Hp-vBoEk
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行
uE3xzF
after-acquired property 事后取得的财产 qJEtB;J'
after-hours dealing 市后交易 5Q@4@b{C
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 ^h"F\vIpV
agency agreement 代理协议 ^uWj#
agency expenses 代理机构的开支 {#}?-X
agency fee 代理费 &%` 0&y
Agency Law 《代理法》 OJPi*i 5*
agent 代理人;承销人 ;F\sMf{
!_j6\r=
4F?O5&329i
agent of company 公司代理人 E JJW
agent's fee 代理人费;经纪费 e^Glgaf
aggregate 总计;总数;总体数字 {DbWk>[DkG
aggregate amount 总款额;总额 lhduK4
u
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 6B`,^8Lp
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 khfWU
aggregate demand 总需求 $1;@@LSw
aggregate gross position 总持仓量 R(<_p"9(
aggregate limit 总限额 o.KE=zp&z
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 QF9$SCmv
aggregate performance 总体表现;总体业绩 T6Ks]6m_
aggregate supply 总体供应 wxo{gBq
aggregate surplus 总盈余 WO"<s{v
aggregate total 整体总额 L QA6iZBP
aggregate value 总值;合计价值 S]}W+BF3
aggregated basis 合计基准 OK=ANQjs(
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 nSeb?|$D 6
aggregation 合并计算;合计;总和 t Ai?B jo
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 ETtoY<`#
aggregation of property 财产的总和 }tUr
V
agio 差价;贴水 p#tbN5i[{7
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 #tlhH\Pr[
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 Ue2k^a*Ww
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 @w@ `-1
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 [,|;rt\o>
agreement for a settlement 授产协议 P_%kYcX'
agreement for assignment 转让协议 d m$iiRY
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 _$BH.I
agreement for sale and purchase 买卖协议 U~Y
jTjbd
agreement for the payment of interest 支付利息协议 f&L8<ASFo
agreement for the repayment of money 还款协议 uE:`Fo=y
agreement of reinsurance 再保险协议 ]{
PJ
Agricultural Bank of China 中国农业银行 : tcqb2p
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 C9"yu&l
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 V.Qy4u7m
airport tax 机场税 u^]Z{K_B
alcohol duty 酒精税 m005*>IY
alienation 让与;让渡;转让 g%T` 6dvT
alimony 生活费;赡养费 P'D'+qS
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 >J_%
'%%f
all risks 全险;综合险 wBIhpiJX0
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 XZ[3v9?&n
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 -q}I;
cH
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 NM&R\GI
allocation letter 拨款信件 -x2&IJ!
allocation of fund 分配款项;预留款项 sD,FJ:dy
allocation of profit 利润分配;溢利分配 "| W``&pM
allocation warrant 拨款令 Eawt
T