Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 3d<Z##`{4
administration expenses 行政费用 /2 V
administration fee 手续费;行政费 y8oqCe)
administration in bankruptcy 破产管理 alr'If@7
administration order 遗产管理令 Mn`);[
administrator 管理人;遗产管理人 %x(||cq
administrator of the estate 遗产管理人 0?@;zTE0
admission of debt 债项承认书 b
+b].,
admission of proof 接纳债权证明 >@Vap
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 ySkz5K+|g
advance account 暂支帐目;预付款帐户 MaMP7O|W
advance compensation 预付补偿金 gJ \CT'/
advance from shareholder 股东垫款 -zn$h$N4
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 L!/Zw~
advanced economy 先进经济体系 d v8q&_
advancement 预付;预付财产 .J?cV;:`
advances warrant 垫款令 Ql 2zC9C
advancing 贷出 Whd.AaD\
adverse balance 逆差 {,:yZ&(
adverse exchange 逆汇 CEQs}bz
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 "rHcsuSEw
advice for collection 托收通知书 LN=6u
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 Veeuw
advice of payment 付款通知 VD.wO%9?)
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 Hl"^E*9x
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 $"e$#<g
affidavit 誓章;遗产申报誓章 Pp{Re|.
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 E\/J& .
affiliate 联号;联营公司;附属公司 H6o_*Y
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 3UR'*5|'
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 &9j*Y
affordability 负担能力 l%
\p
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 Fy#y.jK9v
after-acquired property 事后取得的财产 ~<.%sVwE
after-hours dealing 市后交易 =lb5 #
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 a_z1S Z2[
agency agreement 代理协议 zW
O!z=
agency expenses 代理机构的开支 rS|nO_9 f
agency fee 代理费 K;L6<a A#
Agency Law 《代理法》 @~
6,8nQ
agent 代理人;承销人 p;xMudM
7T69tQZ<
xR~9|H9a
agent of company 公司代理人 w ]%EJ|'
agent's fee 代理人费;经纪费 #MyF 1E
aggregate 总计;总数;总体数字 zg}#X6\G<_
aggregate amount 总款额;总额 8T523VI
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 eeVzOq(
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 (C9{|T+h
aggregate demand 总需求 k-jlYHsA
aggregate gross position 总持仓量 As>-9p>v
aggregate limit 总限额 Pl/B#Sbf'
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 ;owU]Xk%8K
aggregate performance 总体表现;总体业绩 "wi}/,)
aggregate supply 总体供应 FlyRcj
aggregate surplus 总盈余 s=8$h:^9>
aggregate total 整体总额 G=(j
a?d
aggregate value 总值;合计价值 wn Q% 'Eo
aggregated basis 合计基准 vp|.x |@
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 ]^>RBegJBO
aggregation 合并计算;合计;总和 &iTTal.6
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 Ewq7oq5:
aggregation of property 财产的总和 ET\>cxSp
agio 差价;贴水 =WEWs4V5A
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 k*ZYT6Z?
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 ?{]"UnyVE*
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 XjFaP {
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 Nm{J=`
agreement for a settlement 授产协议
HO}eu
agreement for assignment 转让协议 6[T)Q ^0`
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 2= RQ,@s
agreement for sale and purchase 买卖协议 nd)`G$gL
agreement for the payment of interest 支付利息协议 *|B5,Ey
agreement for the repayment of money 还款协议 k
& 6$S9
agreement of reinsurance 再保险协议 =`EVg>+^
Agricultural Bank of China 中国农业银行 l\6.f_
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 __Egr@
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 k vF[d
{l
airport tax 机场税 ijeas<
alcohol duty 酒精税 j"Z9}F@
alienation 让与;让渡;转让
3J}/<&wv
alimony 生活费;赡养费 OrRU$5Lo
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 )Im3';qt
all risks 全险;综合险 {C'9?4&
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 lEC91:Jyt
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 y{9<>28
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 %df[8eX{
allocation letter 拨款信件 yP "D~u
allocation of fund 分配款项;预留款项 1Gp|_8
allocation of profit 利润分配;溢利分配 >jRH<|Az
allocation warrant 拨款令 seS) `@n