Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 v;U5[
administration expenses 行政费用 Sk1t~
administration fee 手续费;行政费 9thG4T8
administration in bankruptcy 破产管理 vC`SD]
administration order 遗产管理令 Dte5g),R
administrator 管理人;遗产管理人 erbk(
administrator of the estate 遗产管理人
Gk/cP`
admission of debt 债项承认书 DW78SoyedZ
admission of proof 接纳债权证明 \v5;t9uBZ
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 D4{KU%Xp&
advance account 暂支帐目;预付款帐户 D6l.x]K
advance compensation 预付补偿金 iP;"-Mj
advance from shareholder 股东垫款 "tl$JbRTY
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 ^G(Ee+PN@
advanced economy 先进经济体系 OG$v"Yf~
advancement 预付;预付财产 h.F=Fhx/1
advances warrant 垫款令 DcdEt=\)h
advancing 贷出 hV0fkQ.|
adverse balance 逆差 I[v`)T'_{
adverse exchange 逆汇 FMI1[|:;
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 =-X-${/
advice for collection 托收通知书 0Ci/-3HV!
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 YURMXbj
advice of payment 付款通知 Z
b$]9(RS
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 rQ_@q_B.
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 Cl9 nmyf
affidavit 誓章;遗产申报誓章 4oueLT(zc
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 )RvX
}y-
affiliate 联号;联营公司;附属公司 X?wZ7*'1
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 |:JT+a1
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 3\Q 9>>
affordability 负担能力 6h,!;`8O
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 {GLGDEb
after-acquired property 事后取得的财产 uf9&o#
after-hours dealing 市后交易 )7NI5x^$
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 jVQ89vf
~
agency agreement 代理协议 Iia.`"S
agency expenses 代理机构的开支 '&B4Ccn<V
agency fee 代理费 L YF|
Agency Law 《代理法》 -~lq <M
agent 代理人;承销人 VZI!rFac
J-,ocO
)y;7\-K0
agent of company 公司代理人 ;l0dx$w
agent's fee 代理人费;经纪费 p/VVb%
aggregate 总计;总数;总体数字 |g)>6+?]W
aggregate amount 总款额;总额 RK &>!^
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 /\h*v!:
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 e]1Zey
aggregate demand 总需求 Ec3tfcNhR
aggregate gross position 总持仓量 9 %4:eTcp
aggregate limit 总限额 W_JO~P
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 E'DHO2
Y
aggregate performance 总体表现;总体业绩 ;-kDJi
aggregate supply 总体供应 C`ky=
aggregate surplus 总盈余 /B~[,ES@1
aggregate total 整体总额 -[
gT}{k!
aggregate value 总值;合计价值 -dBWpT
aggregated basis 合计基准 h )5S
4)
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 X(*O$B{
R
aggregation 合并计算;合计;总和 #IM.7`I
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 tLa%8@;'$
aggregation of property 财产的总和 v#/Gxk9eX
agio 差价;贴水 :vG0 l\
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 D\-\U
E/
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 {DQ%fneN4
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 \"nut7";2
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 #xw*;hW<
agreement for a settlement 授产协议 iI";m0Ny
agreement for assignment 转让协议 @e
GBF
Ns
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 [A!w
agreement for sale and purchase 买卖协议 -"dt3$ju
agreement for the payment of interest 支付利息协议 ~;#}aQYo
agreement for the repayment of money 还款协议 pcwYgq#5
agreement of reinsurance 再保险协议 2icQ (H;
Agricultural Bank of China 中国农业银行 3>@VPMi
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 uI/
wR!
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 C$1W+(
airport tax 机场税 * /n8T]s
alcohol duty 酒精税 ebQgk
Y=
alienation 让与;让渡;转让 znwKwc8,
alimony 生活费;赡养费 c
Pf_B=
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 V&s|I
oTR
all risks 全险;综合险 <4q H0<
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 8$
u"92
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 K
8_v5
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 =oq8SL?bJ*
allocation letter 拨款信件 "
L`)^
allocation of fund 分配款项;预留款项 JN|6+.GG
allocation of profit 利润分配;溢利分配 h&$h<zL[
allocation warrant 拨款令 C'#)mo_@t