Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 E D^0t
administration expenses 行政费用 >p
9~'
administration fee 手续费;行政费 5&TH\2u
administration in bankruptcy 破产管理 d;.H9Ne
administration order 遗产管理令 6|Xe ],u
administrator 管理人;遗产管理人 |&U{
z?
administrator of the estate 遗产管理人 D";@)\jN
admission of debt 债项承认书 cG,zO-H
admission of proof 接纳债权证明 -_ <z_IL\%
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 OxqkpK&
advance account 暂支帐目;预付款帐户 k8 z1AP
advance compensation 预付补偿金 Bu
"5NB
advance from shareholder 股东垫款 p} {H%L
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 V
G|FjD
advanced economy 先进经济体系 q![`3m-d.
advancement 预付;预付财产 :f~qt%%/
advances warrant 垫款令 +
f,Kt9Cy
advancing 贷出 CD[}|N
adverse balance 逆差 VhN 6
oI
adverse exchange 逆汇 {A'_5 X9
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 xSq{pxX
advice for collection 托收通知书 8]Q#P
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 iF
Zq oz
advice of payment 付款通知 v1z
d[jqk
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 E
YA=f
U
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 `IT]ZAem`/
affidavit 誓章;遗产申报誓章 ?!y<%&U
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 hlmeT9v{
affiliate 联号;联营公司;附属公司 p0hE`!
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 2P ^x'I
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 9e Fj+
affordability 负担能力 <iB5&
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行
wSi$.C2
after-acquired property 事后取得的财产 Z@}qL1
after-hours dealing 市后交易
ps UT2
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 e,
fZ>EJ
agency agreement 代理协议 HI7w@V8Ed
agency expenses 代理机构的开支 IKV!0-={!z
agency fee 代理费 et?FX K"y
Agency Law 《代理法》 .wB'"z8L
agent 代理人;承销人 ")<5VtV
p<3<Zk 7~0
\440gH`
agent of company 公司代理人 OrwVRqW-z
agent's fee 代理人费;经纪费 OY8P
aggregate 总计;总数;总体数字 SDB \6[D
aggregate amount 总款额;总额 AEkjy h\
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 f-p$4%(
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 :C2
@!W
z
aggregate demand 总需求 iBI->xU[U
aggregate gross position 总持仓量 voQJ
!h1
aggregate limit 总限额 Ft38)T"2R\
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 [:uHe#L
aggregate performance 总体表现;总体业绩 B<i(Y1n[
aggregate supply 总体供应 LI].*n/v
aggregate surplus 总盈余 xkv%4H>
aggregate total 整体总额 !o1IpTN
aggregate value 总值;合计价值 CK1A$$gnz
aggregated basis 合计基准 o(4gh1b%
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 vn!5@""T
aggregation 合并计算;合计;总和 ] E:NmBN<
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 Vl;zd=
aggregation of property 财产的总和 d
::9,~
agio 差价;贴水 #ID
fJ2
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 `mA;1S
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 VXW*LEk
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 ',K:.$My
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 ;dPaWS1D
agreement for a settlement 授产协议 JOJuG
B-d
agreement for assignment 转让协议 AUu<@4R7
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 3!$+N\ #w
agreement for sale and purchase 买卖协议 XRO(p`OE-
agreement for the payment of interest 支付利息协议 >]8(3&zd
agreement for the repayment of money 还款协议 (Ldvx_
agreement of reinsurance 再保险协议 r8?p6E
Agricultural Bank of China 中国农业银行 8&M<?oe
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 KJ:z\N8eo
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 0N~kq-6.\
airport tax 机场税 qYJ<I'Ux O
alcohol duty 酒精税 +80bG(I_
alienation 让与;让渡;转让 ,n[<[tkCR
alimony 生活费;赡养费 L]8z6]j*
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 7B=VH r
all risks 全险;综合险 AwjXY,2
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 zyhM*eM.7
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 ]E$NJq|
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 3E^qh03(
allocation letter 拨款信件 ,
^K.J29
allocation of fund 分配款项;预留款项 x"g)pGsT
allocation of profit 利润分配;溢利分配 !y B4;f$
allocation warrant 拨款令 KE ?NQMU