Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 bik*ZC?E
administration expenses 行政费用 nY_?Jq
administration fee 手续费;行政费 $`ztiVu3
administration in bankruptcy 破产管理 dE5D3ze
administration order 遗产管理令 zO~9zlik
administrator 管理人;遗产管理人 K
|*5Kwi
administrator of the estate 遗产管理人 CQ^3v09N;~
admission of debt 债项承认书 T_;]fPajjD
admission of proof 接纳债权证明 a#
0;==#
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 cCi
I{
advance account 暂支帐目;预付款帐户 =
Z,5$6%)
advance compensation 预付补偿金 4(cJ^]wb ^
advance from shareholder 股东垫款 oyx^a9
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 x83a!9
advanced economy 先进经济体系 W5pb;74|
advancement 预付;预付财产 #E$X,[ZFo
advances warrant 垫款令 {fDTSr?/
advancing 贷出 O1P=#l iYX
adverse balance 逆差 0C
Aa^Q^w
adverse exchange 逆汇 B_^]C9C|
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 u[oUCTY
advice for collection 托收通知书 xT*d/Oa w
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 ?+2b(2&MXE
advice of payment 付款通知
2oVV'9;B
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 `bG7"o`
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 Y`GOER
affidavit 誓章;遗产申报誓章 TgfrI
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 sZhM
a>
affiliate 联号;联营公司;附属公司 6'C2SihYp
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 h|;qG)f^
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 m:+8J,jW
affordability 负担能力 `BY&>WY[
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 .Y*f2A.v
after-acquired property 事后取得的财产 1(#;&:$`i
after-hours dealing 市后交易 aM=D84@
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 9X}I>
agency agreement 代理协议 kkCZNQ~I
agency expenses 代理机构的开支 mD58T2Z
agency fee 代理费 .12aUXo(
Agency Law 《代理法》 ZcE_f>KV
agent 代理人;承销人 4QHS{tj
DcD{*t?x
1zxq^BI
agent of company 公司代理人 h9s >LY
agent's fee 代理人费;经纪费 ~P*4V]L^
aggregate 总计;总数;总体数字 ,&^3Z
aggregate amount 总款额;总额 TbvtqM 0
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 [bz T&o
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 M8&}j
aggregate demand 总需求 vH[47Cv G5
aggregate gross position 总持仓量 pB:$lS
aggregate limit 总限额 .)tSg
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 Cby;?F6w
aggregate performance 总体表现;总体业绩 |N /G'>TS
aggregate supply 总体供应 c=O,;lWFqm
aggregate surplus 总盈余 S>Yj@L
aggregate total 整体总额 K=::)/{P
aggregate value 总值;合计价值 IM@tN
L
aggregated basis 合计基准 u.XQ&
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 9!',b>C6
aggregation 合并计算;合计;总和 3VO2,PCZ
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 A^ \.Z4=d"
aggregation of property 财产的总和 c}Z6V1]QP
agio 差价;贴水 <UP
m=Hb
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 r=uN9ro
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 =uHnRY
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 |SZo'
6
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 h
ZXXBp
agreement for a settlement 授产协议 =T?}Nt
agreement for assignment 转让协议 YY((#"o;l
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 #6v27:XK
agreement for sale and purchase 买卖协议 {Azn&|%.t
agreement for the payment of interest 支付利息协议 BR`ygrfe
agreement for the repayment of money 还款协议 <xpph
t<
agreement of reinsurance 再保险协议 e}Vw!w
Agricultural Bank of China 中国农业银行 ^2D1`,|N
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 c_grPk2O4
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 >SF Uy\3
airport tax 机场税 }Db[ 4
alcohol duty 酒精税 d[^KL;b?6
alienation 让与;让渡;转让 Jzji&A~
alimony 生活费;赡养费 MM_k
]-7
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 IY'=DePd
all risks 全险;综合险 3rW|kkn
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 4rT*tW"U
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 pIV-kI:w
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 j l.p'$Fbn
allocation letter 拨款信件 7w:ef0S
allocation of fund 分配款项;预留款项 VZr>U*J[:
allocation of profit 利润分配;溢利分配 Ks^6.)
allocation warrant 拨款令 tsOrt3