Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 w*7|dZk{
administration expenses 行政费用 }j 5 a[L
administration fee 手续费;行政费 $RX'(/
administration in bankruptcy 破产管理 Z3KO90O!8
administration order 遗产管理令 +FG$x/\*0
administrator 管理人;遗产管理人 oih5B<&f#
administrator of the estate 遗产管理人
Q[n\R@
admission of debt 债项承认书 :Sg&0Wj+#j
admission of proof 接纳债权证明 d[
gl]tj9
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 -;(Q1)&
advance account 暂支帐目;预付款帐户 '=E9En#@
advance compensation 预付补偿金 f7urJ'!V
advance from shareholder 股东垫款 &jA\hg#9
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 >c8GW
>\N
advanced economy 先进经济体系 yY{kG2b,
advancement 预付;预付财产 kK>X rj6
advances warrant 垫款令 -[7O7'
advancing 贷出 rt-\g1x
adverse balance 逆差 BcWcdr+}9
adverse exchange 逆汇 Ue:z1p;g
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 Lz9#A.
advice for collection 托收通知书 G`h+l<
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 ?WI3/>:<
advice of payment 付款通知 S:Q! "U
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 83~ i:+;
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 #^#Kcg
affidavit 誓章;遗产申报誓章 rsNf$v-*
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 9W7#u}Z
affiliate 联号;联营公司;附属公司 U
5w:"x
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 ]DG?R68DQ
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 _
;
9!
affordability 负担能力 n^(A=G
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 CJknJn3m&
after-acquired property 事后取得的财产 f|EUqu%E
after-hours dealing 市后交易 =s97Z-
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 7Ey#u4Q
agency agreement 代理协议 V ~MiO.B
agency expenses 代理机构的开支 m4w')r~
agency fee 代理费 _, AzJ^
Agency Law 《代理法》 'm=*u
SJK
agent 代理人;承销人 4'pS*v
5AeQQU
#G]! %
agent of company 公司代理人 n| O [a6G
agent's fee 代理人费;经纪费 m*0,s
aggregate 总计;总数;总体数字 ^n.WZUk
aggregate amount 总款额;总额 mg:!4O$K
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 f&@BKx
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 ?^#lWx q
aggregate demand 总需求 yBed kj
aggregate gross position 总持仓量 ~i;fDQ&!
aggregate limit 总限额 %GEJnJ
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 Xk mQBV"
aggregate performance 总体表现;总体业绩 K ?$#ntp
aggregate supply 总体供应 H5>hx{
aggregate surplus 总盈余 E4.SF|=x
aggregate total 整体总额 |aToUi.Q%
aggregate value 总值;合计价值 ygZ #y L
aggregated basis 合计基准 R>@uY(>dJ
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 Px@/Q
aggregation 合并计算;合计;总和 I8Vb-YeS
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 <-Bx&Q
aggregation of property 财产的总和 yR~-k?7b
agio 差价;贴水 d5I f"8`@
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 1n*W2:,z
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 '(&%O8Yi
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 2
+5e0/_V
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 K!AAGj`
agreement for a settlement 授产协议 Oeya%C5'
agreement for assignment 转让协议 C.MoKa3
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 m#H3:-h,
agreement for sale and purchase 买卖协议 S*)1|~pRvQ
agreement for the payment of interest 支付利息协议 HG>j5
agreement for the repayment of money 还款协议 @R~5-m
agreement of reinsurance 再保险协议 'Yy&G\S
Agricultural Bank of China 中国农业银行 xgsjm))
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 6~meM@
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 W{cY6@
airport tax 机场税 ]1-z!B 4K
alcohol duty 酒精税 L *[K>iW
alienation 让与;让渡;转让 }1 vT)
alimony 生活费;赡养费 vdoZ&Tu
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 Y]`.InG@
all risks 全险;综合险 R!
s6% :Yg
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 O!1TthI
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 HHk)ZfWRo
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 Ma-\^S=
allocation letter 拨款信件 _#$9 y1bd
allocation of fund 分配款项;预留款项 {[Q0qi =
allocation of profit 利润分配;溢利分配 72T I
allocation warrant 拨款令 AF\T\mtvRm