Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 Q4u.v,sE
administration expenses 行政费用 ~IhM(Q*mO!
administration fee 手续费;行政费 '7?Y+R@|L
administration in bankruptcy 破产管理 DB|1Sqjsn
administration order 遗产管理令 MfL
7|b)
administrator 管理人;遗产管理人
J0!V (
administrator of the estate 遗产管理人
GLf!i1Z
admission of debt 债项承认书 dxX`\{E
admission of proof 接纳债权证明 R;OPY?EeW
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 *`H*@2
advance account 暂支帐目;预付款帐户 $lxpwO
advance compensation 预付补偿金 `]KX`xGK
advance from shareholder 股东垫款 b? );
D
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 ZO<,V
advanced economy 先进经济体系 b G:\*1T
advancement 预付;预付财产 Blxa0&3
advances warrant 垫款令 /QQRy_Z1)
advancing 贷出 0+CcNY9
adverse balance 逆差 !UoA6C:
adverse exchange 逆汇 +9Tc.3vQ
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 5 bI:xL}
advice for collection 托收通知书 6}6Q:V|
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 <st<oR'
advice of payment 付款通知 g#$ C8k
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 l eC!Yj
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 E
f\|3D_
affidavit 誓章;遗产申报誓章 KqGb+N-@
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 #tV1?q
affiliate 联号;联营公司;附属公司 GB$`b'x@S
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 z x-[@G
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 }B-$}
affordability 负担能力 95,]86
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 AX v
q~XE
after-acquired property 事后取得的财产 aGbG@c8PRi
after-hours dealing 市后交易 JR]2Ray
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 Q5ASN"_
agency agreement 代理协议 L3%frIUd
agency expenses 代理机构的开支 D>5)',D8xi
agency fee 代理费 7fR5V
Agency Law 《代理法》 U6&`s%mIa
agent 代理人;承销人 q=X<QhK
0f@+o}i=)
\foThLx
agent of company 公司代理人 ({E,}x
agent's fee 代理人费;经纪费 Jx+6Kq(
aggregate 总计;总数;总体数字 %
G=cKM
aggregate amount 总款额;总额 G=cRdiy`C
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 Xe_ <]|
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 Lp&nO
aggregate demand 总需求 {?`rGJ{f
aggregate gross position 总持仓量 m \)B=H!bz
aggregate limit 总限额 0
P YYG
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 <O+GXJ2
aggregate performance 总体表现;总体业绩 21v--wZ
aggregate supply 总体供应 8!2)=8|f
aggregate surplus 总盈余 1?.CXqK
aggregate total 整体总额 7z;2J;u`n
aggregate value 总值;合计价值 Wr[LC&
aggregated basis 合计基准 JQKXbsXS
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 l!,tssQ
aggregation 合并计算;合计;总和 #f#6u2nF\
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 "pO
aggregation of property 财产的总和 L/u|90)L
agio 差价;贴水 'UX^]
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 wH|%3@eJ
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 {"'M2w:|D1
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 ?^~ZsOd8B
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 qArR5OJ
agreement for a settlement 授产协议
AOg'4
agreement for assignment 转让协议 4#(/{6J
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 N
w. )O
agreement for sale and purchase 买卖协议 :<aGZ\R5
agreement for the payment of interest 支付利息协议 i*|HN"!
agreement for the repayment of money 还款协议 T:Cq}4k<
agreement of reinsurance 再保险协议 p7YYAh@x\
Agricultural Bank of China 中国农业银行 .!4'Y}
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 2Z{?3mAb;
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 c^w
^'<
airport tax 机场税 7g*!6-W[
alcohol duty 酒精税 51ViJdZ
alienation 让与;让渡;转让 3Ws (],Q
alimony 生活费;赡养费 }Cu:BD.zQ
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 M5VW1Ns
all risks 全险;综合险 [x)T2sA
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 RFbf2s\t
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 0
o8`Y
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 CG%bZco((
allocation letter 拨款信件 n
T|WJ%
allocation of fund 分配款项;预留款项 $'\kK,=
allocation of profit 利润分配;溢利分配 ?eTZ>o.p/
allocation warrant 拨款令 @]Vcl"t