Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 K<#-"Xe;
administration expenses 行政费用 ?!H)zz6y
administration fee 手续费;行政费 :.DI_XN`
administration in bankruptcy 破产管理 }S,-uggz
administration order 遗产管理令 i (0hvV>'
administrator 管理人;遗产管理人 |ixGY^3;
administrator of the estate 遗产管理人 t~ -J %$
admission of debt 债项承认书 4Hk6b09
admission of proof 接纳债权证明 q8/ihA6:
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 ~Yl<S(/4
advance account 暂支帐目;预付款帐户 z`OkHX*+2|
advance compensation 预付补偿金 lcCJ?!lsSW
advance from shareholder 股东垫款 U,HIB^=
R
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 ?NlSeh
advanced economy 先进经济体系 K}Na3}m
advancement 预付;预付财产
qtzFg#
advances warrant 垫款令 LP ,9<&"<
advancing 贷出 R>*g\}9Zh3
adverse balance 逆差 FO
Sbe]
adverse exchange 逆汇 9
Va40X1
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 !_dR'
advice for collection 托收通知书 `
dO}L
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 ?ql2wWsQO
advice of payment 付款通知 :
c=v}
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕
fe';b[q)#
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 O~6Q;q P
affidavit 誓章;遗产申报誓章 %9X{{_
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 x{Sd
P$
affiliate 联号;联营公司;附属公司 F@1d%c
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 /VO^5Dnb
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 k}zd'
/b
affordability 负担能力 e/>:K' {
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 +2Ql~w@$^l
after-acquired property 事后取得的财产 61Bhm:O5W
after-hours dealing 市后交易 -;>#3O-
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 G'9{a'
agency agreement 代理协议 \TUE<<?1s
agency expenses 代理机构的开支 +zsZNJ(U
agency fee 代理费 xs%LRF#u
Agency Law 《代理法》 7]s%rya
agent 代理人;承销人 \?&Au
4uUs7T
_f3
WRyN0
agent of company 公司代理人 4V$fGjJ3
agent's fee 代理人费;经纪费 SdxY>;
aggregate 总计;总数;总体数字 SX+4HJB
aggregate amount 总款额;总额 {zP#woz2Q
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 sa9fK Z'q
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 ej52AK7
aggregate demand 总需求 ?PH/?QP
aggregate gross position 总持仓量 KDD@%E
aggregate limit 总限额 e\9g->DUs
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 ax_YKJ5#P
aggregate performance 总体表现;总体业绩 {6O0.}q]&
aggregate supply 总体供应 ;'HF'Z
aggregate surplus 总盈余 kaQ2A
aggregate total 整体总额 mM5|K@0|
aggregate value 总值;合计价值 /C$
xH@bb
aggregated basis 合计基准 J>%t<xYf4
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 MCU9O
aggregation 合并计算;合计;总和 HH8;J66I&
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 T4
r5s
aggregation of property 财产的总和 :6lwO%=F
agio 差价;贴水 #*2Rp8n
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 nm @']
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 >'`Sf ?+|
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 J?%}=_fsa
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 7tgFDLA
agreement for a settlement 授产协议 _faJ B@a_
agreement for assignment 转让协议 n3ZAF'
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 RtC'v";6
agreement for sale and purchase 买卖协议 ^VI,C|
agreement for the payment of interest 支付利息协议 -;pOh;WG
agreement for the repayment of money 还款协议 ,w2WS
\`%
agreement of reinsurance 再保险协议 U=cWmH
Agricultural Bank of China 中国农业银行 ]1sNmi$T
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 eOnTW4
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 (Z-l/)Q
airport tax 机场税 1h=D4yN
alcohol duty 酒精税 >SDpuG&>
alienation 让与;让渡;转让 -@M3Dwsi3
alimony 生活费;赡养费 kH?#B%N5
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 vZkXt!%)
all risks 全险;综合险 nbmc[!PwG
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 IgM
v =^U
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 )~
z Z'^
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 T2weAk#J
allocation letter 拨款信件 }
`T8A
allocation of fund 分配款项;预留款项 v <Hb-~
allocation of profit 利润分配;溢利分配 Zw$
OKU
allocation warrant 拨款令 6OB" ,