Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 T5*
t~`bfU
administration expenses 行政费用 T bMW?Su
administration fee 手续费;行政费 :@BAiKa[wa
administration in bankruptcy 破产管理 dQX<X}
administration order 遗产管理令 %w+"MkH
_
administrator 管理人;遗产管理人 vL>cYbJ<
administrator of the estate 遗产管理人 'Z(KE2&?
admission of debt 债项承认书 0GEM3~~D.?
admission of proof 接纳债权证明 HPz9Er
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 EL*OeyU1l
advance account 暂支帐目;预付款帐户 DhN{Y8'~
advance compensation 预付补偿金 vD,ZEKAN
advance from shareholder 股东垫款 1k=w 9
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 Mnj\t3:
advanced economy 先进经济体系 iME)Jl&
advancement 预付;预付财产 8>U{>]WG
advances warrant 垫款令 I-?PTr
advancing 贷出 Ll"
Kxg
adverse balance 逆差 Y[_{tS#u
adverse exchange 逆汇 Sz!mn
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 ,]A|z ~q
advice for collection 托收通知书 Pu|PIdu!08
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 /wt!c?wR
advice of payment 付款通知 %y7
&~me
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 JQi+y;
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 ??\1eo2gB
affidavit 誓章;遗产申报誓章 ,iUWLcOM
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 7D5[
L
affiliate 联号;联营公司;附属公司 ld *W\
affiliated company 附属公司;联号;联营公司
rM?O 2n
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 ((& y:{?G
affordability 负担能力 j ^Tb=
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 *Sd}cDCO%
after-acquired property 事后取得的财产 LS"_-4I}
after-hours dealing 市后交易 Fe
r&X
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 T^z
agency agreement 代理协议 }da}vR"iL
agency expenses 代理机构的开支 2p^Jqp`$
agency fee 代理费 U?@ s`.
Agency Law 《代理法》 Z<P?P`
agent 代理人;承销人 x9DG87P~+
v&7yqEm}B
%S`ygc}|
agent of company 公司代理人 ~__r-z
agent's fee 代理人费;经纪费 y cT@D/
aggregate 总计;总数;总体数字 O V"5:){
aggregate amount 总款额;总额 I{/}pr>
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 M0jC:*D`"
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 J Wh5gOXd
aggregate demand 总需求 u&M:w5EM
aggregate gross position 总持仓量
=,MX%-2
aggregate limit 总限额 Jw+k=>
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 1{fu
aggregate performance 总体表现;总体业绩 Ihn#GzM?u
aggregate supply 总体供应 [Sj _=
aggregate surplus 总盈余 !
7rk>YrY
aggregate total 整体总额 .RazjXAY
aggregate value 总值;合计价值 (BT{\|,V_m
aggregated basis 合计基准 O:%,.??<%
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 =<BPoGs5
aggregation 合并计算;合计;总和 E;o
"^[we
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 6E^h#Ozl
9
aggregation of property 财产的总和 /h]#}y j
agio 差价;贴水 iQT$#"m
n
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 &06pUp
iS
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 6"o,)e/z
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 5~R1KjjvA
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 ! %~P[;.
agreement for a settlement 授产协议 <MQTOz
oj
agreement for assignment 转让协议 6L/`
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 S5+W<Qs
agreement for sale and purchase 买卖协议 kB!
iEoIBA
agreement for the payment of interest 支付利息协议 -$2B!#]3
agreement for the repayment of money 还款协议 dED&-e#
agreement of reinsurance 再保险协议 <rKfL`8p
Agricultural Bank of China 中国农业银行 *3!#W|#=]N
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 }J ^+66{
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 Qi;62M
airport tax 机场税 #0*oj/
alcohol duty 酒精税 t/vw%|AS
alienation 让与;让渡;转让 7l+:gD
alimony 生活费;赡养费 n40&
4n
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 i-YSt5iq
all risks 全险;综合险 V[#$Sz[G
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 (teK0s;t5k
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 v =]!Po&Q-
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕
>zS<1
allocation letter 拨款信件 4!U)a
allocation of fund 分配款项;预留款项
W#bOx0
allocation of profit 利润分配;溢利分配 -;Ij ,
allocation warrant 拨款令 Dk^T_7{