Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 t_1(Ex
administration expenses 行政费用 s0,c4y
administration fee 手续费;行政费 6
$-Ex
administration in bankruptcy 破产管理 ``?]13XjK
administration order 遗产管理令 [5>f{L!<T<
administrator 管理人;遗产管理人 @{
16j#'R
administrator of the estate 遗产管理人 5P~{*of
admission of debt 债项承认书 A?[06R5E#
admission of proof 接纳债权证明 kG
m-jh
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 sd|5oz)
advance account 暂支帐目;预付款帐户 KSsv~!3Yf
advance compensation 预付补偿金 QiBo]`)%
advance from shareholder 股东垫款 ?HT
+| !4p
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 5etbJk
advanced economy 先进经济体系 k?-GI[@X
advancement 预付;预付财产 TtA6N8G
advances warrant 垫款令 @*W)r~ "~
advancing 贷出 9m^"ca
adverse balance 逆差 W@<(WI3
adverse exchange 逆汇 \q9wo*A
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 j} ^?3<
advice for collection 托收通知书 7=yV8.cD
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 |HhqWja
advice of payment 付款通知 82ay("ZY
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 zzlV((8~
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 fLM5L_S}Y
affidavit 誓章;遗产申报誓章 D"kss5>w
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 Q/'jwyj_
affiliate 联号;联营公司;附属公司 ia#Z$I6
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 aH7i$U&
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 c^ $_
epc*
affordability 负担能力 t5
:4'%|
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 z7B>7}i-
after-acquired property 事后取得的财产 ]o}g~Xn
after-hours dealing 市后交易 :&*Y
Io
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 }6zo1"
agency agreement 代理协议 {')L*
agency expenses 代理机构的开支 UQZ<sp4v;
agency fee 代理费 XL9smFq
Agency Law 《代理法》 ?U+^ctwv7
agent 代理人;承销人 (`C#Tq
SM%N]/@U
GQ=Zp3[
agent of company 公司代理人 2d1Z;@x
agent's fee 代理人费;经纪费 hp ?4w) ,
aggregate 总计;总数;总体数字 ?\|QDJXY
aggregate amount 总款额;总额 y.h2hv]Bc
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 (9g L
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 qfJi[8".
aggregate demand 总需求 +XL^dzN[|$
aggregate gross position 总持仓量 ]Rah,4?9f
aggregate limit 总限额 \<k5c-8Hb
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 04;E^,V
aggregate performance 总体表现;总体业绩 kD_Ac{{<
aggregate supply 总体供应 k@[\C`P
aggregate surplus 总盈余 Tp
vq5Cz
aggregate total 整体总额 q [}<LU
aggregate value 总值;合计价值 3y#0Lb-y
aggregated basis 合计基准 T22
4L.?
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 1Q[I $=-F
aggregation 合并计算;合计;总和 DxuT23.
(
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 }ST
TDq4
aggregation of property 财产的总和 (2 nSZRB
agio 差价;贴水 (<bYoWrK#
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 ?w^MnK0U)
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 "AN*2)e4
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 <V[Qs3uo(
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 1f3c3PJ
agreement for a settlement 授产协议 i
l8n
K
agreement for assignment 转让协议 & OO0v*@{
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 dnEIR5%+.
agreement for sale and purchase 买卖协议 &m{SWV+
agreement for the payment of interest 支付利息协议 /x2-$a:<
agreement for the repayment of money 还款协议 IKaa=r~
agreement of reinsurance 再保险协议 nZ tMF%j'
Agricultural Bank of China 中国农业银行 ??Lda='
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 Gm`#0)VC
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 "2l$}G
airport tax 机场税 g &E3Wc
alcohol duty 酒精税 `kE ;V!n?
alienation 让与;让渡;转让 >z #^JR\6
alimony 生活费;赡养费 {J&[JA\
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 oz.#+t%X$b
all risks 全险;综合险 }Gvu!a#R
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 ww? AGd
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 XRQz~Py
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 .z+S@s[O
allocation letter 拨款信件 $U/|+*
allocation of fund 分配款项;预留款项 `;~A
allocation of profit 利润分配;溢利分配 Lg%3M8-W~
allocation warrant 拨款令 9Sey&x