Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 5)x6Q|-u
administration expenses 行政费用 ;:^ Lv
administration fee 手续费;行政费
!Pe1o
-O
administration in bankruptcy 破产管理 y
$v@wb5
administration order 遗产管理令 P[1m0!,B
administrator 管理人;遗产管理人 oEPNN'~3
administrator of the estate 遗产管理人 xK=J.>h3
admission of debt 债项承认书 @C<d2f|8
admission of proof 接纳债权证明 aC}vJ93i
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 yj]ML:n
advance account 暂支帐目;预付款帐户 ylT6h_z1[Y
advance compensation 预付补偿金 S].
Ft/+H
advance from shareholder 股东垫款 SDJ;*s-
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 ?bn;{c;E
advanced economy 先进经济体系 t3Qm-J}wSB
advancement 预付;预付财产 t0I>5#*WU
advances warrant 垫款令 @qpYDnJ:
advancing 贷出 y 2cL2c$BT
adverse balance 逆差 SkriX\p
adverse exchange 逆汇 B5
tx f.
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 7s$6XO!
advice for collection 托收通知书 )fy<P;g
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 D@}St:m}
advice of payment 付款通知 Kyyih|{
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 '[n)N@h
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 S]5VEn;pV
affidavit 誓章;遗产申报誓章 *u<rU,C8
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 sio)_8tp
affiliate 联号;联营公司;附属公司 5_PWGaQa
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 1Q0%7zRirI
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 k62$:9`5
affordability 负担能力 K:Mujx:
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 }ty"fI3&iY
after-acquired property 事后取得的财产
v hR twi
after-hours dealing 市后交易 D8q3TyCj%
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 ef^Cc)S-Q
agency agreement 代理协议 f<) Ro$
agency expenses 代理机构的开支 XTIu(f|d_;
agency fee 代理费 e!.7no
Agency Law 《代理法》 Z={D0`
agent 代理人;承销人 A8#.1uEgNb
3j]UEA^
:QxL 9&"
agent of company 公司代理人 :~WPY9i`
agent's fee 代理人费;经纪费 D$Kz9GVZq
aggregate 总计;总数;总体数字 YG-Z.{d5Z
aggregate amount 总款额;总额 uDpf2(>s
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 rsd2v9
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 o(?VX`2"
aggregate demand 总需求 rSM$E
aggregate gross position 总持仓量 :5$xh
aggregate limit 总限额 )RpqZe/h4
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 6#OL
;Y]_
aggregate performance 总体表现;总体业绩 $'WapxF
aggregate supply 总体供应 ?"5~Wwp.T
aggregate surplus 总盈余 Qx9>,e6+
aggregate total 整体总额 HVtr,jg
aggregate value 总值;合计价值 dM$N1DB{U+
aggregated basis 合计基准 1}i&HIr!b
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 7Qm;g-)f
aggregation 合并计算;合计;总和 KyuA5jQ7
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 ^zBjG/'7
aggregation of property 财产的总和 <O
<'1uO,
agio 差价;贴水 #a|6Q 8
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 N*_/@qM> a
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 N1D6D$s 0
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 K> c8r8!
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 I}6DoL
bV
agreement for a settlement 授产协议 %RCl+hOP.h
agreement for assignment 转让协议 [0mFy)6
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 m1~qaD<DZ$
agreement for sale and purchase 买卖协议 oG4w8+N
agreement for the payment of interest 支付利息协议 NB|RZf9M
agreement for the repayment of money 还款协议 Yio>ft&g]
agreement of reinsurance 再保险协议 vjOG?-
Agricultural Bank of China 中国农业银行 XgwMppacw
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 { r<(t#
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 FYx `o\
airport tax 机场税 hqhu^.}]
alcohol duty 酒精税 c+,7Zu!
alienation 让与;让渡;转让 $V`KrA~]
alimony 生活费;赡养费 2<46jJYL'
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 WHpUjyBP
all risks 全险;综合险 ,7n;|1`
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 QN{}R;s
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 (T>?8K_d
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 b7W=HR
allocation letter 拨款信件 v!pj v%
allocation of fund 分配款项;预留款项 RTg Q#<W8
allocation of profit 利润分配;溢利分配 +d6Aw}*
allocation warrant 拨款令 fg>B