Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 yjvH)t/!.
administration expenses 行政费用 yI9~LTlA3
administration fee 手续费;行政费 riI0k{
administration in bankruptcy 破产管理 myH:bc>6
administration order 遗产管理令 u>;#.N/
administrator 管理人;遗产管理人 H[o'j@0
administrator of the estate 遗产管理人 od>DSn3
T
admission of debt 债项承认书 LV:oNK(
admission of proof 接纳债权证明 U*8;ZXi
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 mi|O)6>8n
advance account 暂支帐目;预付款帐户 9H*$3
advance compensation 预付补偿金 a/+ts
bw
advance from shareholder 股东垫款 8F0+\40
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 qF6YH
advanced economy 先进经济体系 +3e(psdg
advancement 预付;预付财产 HMNjQ
1y
advances warrant 垫款令 8WWRKP1V
advancing 贷出 8k'UEf`'(
adverse balance 逆差 s-r$%9o5
adverse exchange 逆汇 ]s jFj
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 ErF;5ec
advice for collection 托收通知书 EWN$ILdD
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 Tgp}k%R~
advice of payment 付款通知 |0(Z)s,
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 dQ^>,(
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 \()\pp~4
affidavit 誓章;遗产申报誓章 BQf}S
+
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 )rD] y2^<
affiliate 联号;联营公司;附属公司 / /qTMxn
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 ,_`\c7@
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 I/9ZUxQCyG
affordability 负担能力 !U#kUj:4I
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 (c(c MC'
after-acquired property 事后取得的财产 +-,Q>`
after-hours dealing 市后交易 xMtl<Na
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 P*/p x4;6
agency agreement 代理协议 s)yEVh
agency expenses 代理机构的开支 1W-t})!a
agency fee 代理费 I"3Qdi
Agency Law 《代理法》 yY*OAC
agent 代理人;承销人 4UoUuKzt
-;T>4B=
EA75
D&>I
agent of company 公司代理人 aEX;yy*
agent's fee 代理人费;经纪费 ?7G?uk]3,@
aggregate 总计;总数;总体数字 Z!6\KV]
aggregate amount 总款额;总额 {a_=4a
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 q=bJ9iJsq
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 5@j?7%_8
aggregate demand 总需求 {#q<0l
aggregate gross position 总持仓量 =b,$jCv<,5
aggregate limit 总限额 |x{:GWq
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 .x6*9z#q
aggregate performance 总体表现;总体业绩 ZcX%:ebKS
aggregate supply 总体供应 e }/c`7M
aggregate surplus 总盈余 U_!"&O5lr
aggregate total 整体总额 4cJ^L <
aggregate value 总值;合计价值 6\O4R
aggregated basis 合计基准 s;}';#
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 Rjo6Pd{d<
aggregation 合并计算;合计;总和 WKBPqfC
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 :<ujk
aggregation of property 财产的总和 60~{sk~E
agio 差价;贴水 gbr|0h>
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 5#d"]7
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 Q(AOKp,F
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 xQ1&j,R]
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 %S>lPt
agreement for a settlement 授产协议 AyNl,Xyc4
agreement for assignment 转让协议 {FQ
dDIj#
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 n5S$Dl
agreement for sale and purchase 买卖协议 jY>KF'y
agreement for the payment of interest 支付利息协议 lhQ*;dMj%"
agreement for the repayment of money 还款协议 Ew4DumI
agreement of reinsurance 再保险协议 +?MjY[8j
Agricultural Bank of China 中国农业银行 nT|fDD|
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 '4HwS$mW3
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 :Iwe>
;}
airport tax 机场税 XPUH\I=
alcohol duty 酒精税 .eZ4?|at.F
alienation 让与;让渡;转让 I"sKlMD
alimony 生活费;赡养费 wi*Ke2YKP
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 I$qL=
all risks 全险;综合险 JEY%
(UR8
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 `ZV;Le'
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 E'[pNU*"x-
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 ^fnRzX
allocation letter 拨款信件 ?ZlwRjB\
allocation of fund 分配款项;预留款项 4,H}'@Db}
allocation of profit 利润分配;溢利分配 9AB~*;U
allocation warrant 拨款令 X,O&X