Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 NBw{
administration expenses 行政费用 1q|iw
administration fee 手续费;行政费 sy(.p^Z
administration in bankruptcy 破产管理 CFu^i|7o
administration order 遗产管理令 }>b@=5O
administrator 管理人;遗产管理人 p?4,YV|#
administrator of the estate 遗产管理人 FA%V>&;`
admission of debt 债项承认书 P!XO8X 1F
admission of proof 接纳债权证明 MIqH%W.ru
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 l.BiE<&
advance account 暂支帐目;预付款帐户 ;Qq7@(2y
advance compensation 预付补偿金 @=BApuer+
advance from shareholder 股东垫款 \0FwxsL
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 HNLr}
Y j
advanced economy 先进经济体系 !L2!:_
advancement 预付;预付财产 RW<4",
advances warrant 垫款令 @qB>qD~WsD
advancing 贷出 Us%g&MWdpb
adverse balance 逆差 PlwM3lrj
adverse exchange 逆汇 #@E:|^$1y
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 '#j
Z`
advice for collection 托收通知书 fk\]wFj
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 ~G.MaSm
advice of payment 付款通知 a>,Zp*V(
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 b&RsxW7
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 02-% B~oP
affidavit 誓章;遗产申报誓章 !iK{q0
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 _.I58r
affiliate 联号;联营公司;附属公司 $h5QLN
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 =o'g5Be<F
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 8=g~+<A
affordability 负担能力 &
s:\tL
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 @S6@pMo,
after-acquired property 事后取得的财产 3jHE,5m
after-hours dealing 市后交易 ~JP3C5q
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 Uz%ynH
agency agreement 代理协议 A.~wgJDO
agency expenses 代理机构的开支
7JBr{3;eS
agency fee 代理费 R^"mGe\LL
Agency Law 《代理法》 .eyJ
<b9
agent 代理人;承销人 [I7=]X
F6"s&3D{
gu&W:FY
agent of company 公司代理人 U
U#tm
agent's fee 代理人费;经纪费 Qv
J29
aggregate 总计;总数;总体数字 46~nwi$,^
aggregate amount 总款额;总额 t[MM=6|Wb
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 uG-S$n"7K
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 DQ c pIV
aggregate demand 总需求 :NB.ib@*
aggregate gross position 总持仓量 Z/
L%?zH
aggregate limit 总限额 \+:`nz3m
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 o'8%5M@
aggregate performance 总体表现;总体业绩 Vt:\llsin
aggregate supply 总体供应 $9u:Ox
2
aggregate surplus 总盈余 j3u!lZ}U
aggregate total 整体总额 G2b"R{i/,
aggregate value 总值;合计价值 RMdU1@
aggregated basis 合计基准 sn]D7Ae
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 n(CM)(ozU
aggregation 合并计算;合计;总和 XV,ce~ro[
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算
?8;WP&
aggregation of property 财产的总和 ?yu@eo
agio 差价;贴水 LLbI}:
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 MPF({Pnx7
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 O9N+<sU=X
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 2-@
t,T
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 12: Q`
agreement for a settlement 授产协议 OF:0jOW
agreement for assignment 转让协议 +]0hSpZ"p
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 'ITZz n*
agreement for sale and purchase 买卖协议 x'SIHV4M@Q
agreement for the payment of interest 支付利息协议 Dw
y|mxlFn
agreement for the repayment of money 还款协议 H}(WL+7
agreement of reinsurance 再保险协议 {\|XuCF#
Agricultural Bank of China 中国农业银行 u`Kc\B
Sn
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 wB+F/]]|N
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 7uOtdH+
airport tax 机场税 /+WC6&
alcohol duty 酒精税 -lXQQ#V
-
alienation 让与;让渡;转让 Nz%pl!
alimony 生活费;赡养费 'Zqt~5=5
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 w{]B)>! 1W
all risks 全险;综合险 2
#cw_Ua
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 f lt'~fe
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 $-<yX<.
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 \g v-2.,
allocation letter 拨款信件 TJB4N$-}A
allocation of fund 分配款项;预留款项 `>RM:!m6=$
allocation of profit 利润分配;溢利分配 rA@|nL{
allocation warrant 拨款令 UF@.