Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 '%"#]
administration expenses 行政费用 SbW6O_
administration fee 手续费;行政费 4';tMiz
administration in bankruptcy 破产管理 \W6|un
administration order 遗产管理令 ZVek`Cc2
administrator 管理人;遗产管理人 8W_X&X?Q
administrator of the estate 遗产管理人 6Pa
jBEF
admission of debt 债项承认书 ?RD)a`y51
admission of proof 接纳债权证明 QYL
';
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 ~:srm#IX
advance account 暂支帐目;预付款帐户 $wn"+wX
advance compensation 预付补偿金 Eqva]
4
advance from shareholder 股东垫款 $0zH2W
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 [Pt5c6 L:
advanced economy 先进经济体系 2O5yS
advancement 预付;预付财产 X7]vXo*
advances warrant 垫款令 o^!
Zt 9
advancing 贷出 N7xkkAS{
adverse balance 逆差 }?Y+GT"E
adverse exchange 逆汇 Ucnit^,
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 7M1*SC
advice for collection 托收通知书 IczEddt@'
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 K9*#H(
advice of payment 付款通知 $*H>n!&
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 cZ7b$MZ%9
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会
a|\_'#
affidavit 誓章;遗产申报誓章 S-h1p`
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 1q!6Sny@
affiliate 联号;联营公司;附属公司 y*6r&989
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 T`=N^Ca1!`
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 n.y72-&v
affordability 负担能力 2'J.$ h3
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 OX4+1@$tk
after-acquired property 事后取得的财产 F7 7[f
p
after-hours dealing 市后交易 <_H0Q_/(
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 0nz
k?iP
agency agreement 代理协议 +-#| M|a
agency expenses 代理机构的开支 JCZJ\f*EZ
agency fee 代理费 <..%@]+
Agency Law 《代理法》 H2RNekck
agent 代理人;承销人 \o@b5z]e
Bd"7F{H
MnsnW{VGX
agent of company 公司代理人 -zz9k=q
agent's fee 代理人费;经纪费 v4|kiy
aggregate 总计;总数;总体数字 N[ArwV2O
aggregate amount 总款额;总额 @Cm"lv.hz
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 R< xxwjt
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 g m],
aggregate demand 总需求 M)EUR0>8
aggregate gross position 总持仓量 wR/i+,K
aggregate limit 总限额 Y@u
{73H
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 $b$r,mc
aggregate performance 总体表现;总体业绩 e=
"/oo
aggregate supply 总体供应 p9_45u`u2
aggregate surplus 总盈余 qr=U=oK
aggregate total 整体总额 j&m<=-q
aggregate value 总值;合计价值 m$hSL4N
aggregated basis 合计基准 4'9h^C&
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 6aQ{EO-]'=
aggregation 合并计算;合计;总和 Yjk A^e
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 Ed*`d>
aggregation of property 财产的总和 ,bmTBZV
agio 差价;贴水
YQX>)'
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 ? *I9
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 3[aJ=5
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 <k^9l6@
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 -3_kS/
agreement for a settlement 授产协议 0#*\o1r\p
agreement for assignment 转让协议 T*h+"TmE
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 TJsT .DWW~
agreement for sale and purchase 买卖协议 pdnL~sv
agreement for the payment of interest 支付利息协议 ,%nmCetD@
agreement for the repayment of money 还款协议 )_2!1
agreement of reinsurance 再保险协议 cB<0~&
Agricultural Bank of China 中国农业银行 zLXtj-
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 !FpMO`m
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 ]P<&CEk
airport tax 机场税 o~>p=5t
alcohol duty 酒精税 EUna_ 4=
alienation 让与;让渡;转让 <O\z`aA'q
alimony 生活费;赡养费 p-KuCobz]
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 4VU5}"<
all risks 全险;综合险 J;_JHlK
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 7 cIVK}&
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 J;T_9
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 \HK#d1>ox
allocation letter 拨款信件 )If[pw@j
allocation of fund 分配款项;预留款项 s:]rL&|
allocation of profit 利润分配;溢利分配 s.GhquFCrU
allocation warrant 拨款令 zLh ~x