Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 HhWwc#B
administration expenses 行政费用 [^U;
administration fee 手续费;行政费 V8nz-DL{
administration in bankruptcy 破产管理 X&9^&U=e
administration order 遗产管理令 $
o5V$N D
administrator 管理人;遗产管理人 W.J:.|kt
administrator of the estate 遗产管理人 KO-Zz&2f
admission of debt 债项承认书 5xMA~I 0c
admission of proof 接纳债权证明 8L7Y
A)u
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 TRk
?8
advance account 暂支帐目;预付款帐户 Krp
<bK6
advance compensation 预付补偿金 i9&K
advance from shareholder 股东垫款 K#l
-?
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 6`DwEs?Y{
advanced economy 先进经济体系 (RDa,&
advancement 预付;预付财产 d^Zo35X
advances warrant 垫款令 B_."?*|w
advancing 贷出 C,|nmlDN
adverse balance 逆差 +H
[}T ]
adverse exchange 逆汇 Ok}{jwJ%W;
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 &?/N}g
@K
advice for collection 托收通知书 |t&G&)~:
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 *`+<x
advice of payment 付款通知 mh
A~eJ
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 L9{mYA]q
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 yD3bl%uZ
affidavit 誓章;遗产申报誓章 a%Z4_ToLZ
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 tDC0-N&6S~
affiliate 联号;联营公司;附属公司 B_SZ?o
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 OX)#F'Sl}
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 4;
BW
affordability 负担能力
=E
[ 4H
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 xta}4:d-Y
after-acquired property 事后取得的财产 $z2xZqe
after-hours dealing 市后交易 9?u9wuH
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 _l24Ba$F6
agency agreement 代理协议 g[#k.CuP
agency expenses 代理机构的开支 Vqa5RVnI
agency fee 代理费 5T$}Oy1
Agency Law 《代理法》 +=ZWau
agent 代理人;承销人 --in+
,]~u:Y}
$i,6B9
agent of company 公司代理人 jzl?e[qPA
agent's fee 代理人费;经纪费 Jh37pI
aggregate 总计;总数;总体数字 xb4Pt`x)rS
aggregate amount 总款额;总额 =@xN(](
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 6WA|'|}
=
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 tMxsR>sH
aggregate demand 总需求 DAjG*K{
aggregate gross position 总持仓量 /^++As0pY
aggregate limit 总限额 aL8p"iSG9
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 TpJ
g-F
aggregate performance 总体表现;总体业绩 z$9@j2
aggregate supply 总体供应 :dc"b?Ch
aggregate surplus 总盈余 ~A8qeaP
aggregate total 整体总额 d{QMST2&
aggregate value 总值;合计价值 E:08%4O
aggregated basis 合计基准 WW//heJe-
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 FX%t
aggregation 合并计算;合计;总和 /C*~/}
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 0zg 2g!lh
aggregation of property 财产的总和 +<S9E'gT3V
agio 差价;贴水 -Nsk}Rnk*
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 NFB*1_m
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 Sp 7u_Pq{
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 kcLj Kp
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 AI&qU/}
agreement for a settlement 授产协议 GxYW4b
agreement for assignment 转让协议 ~'NX~<m
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 f=t:[<
)
agreement for sale and purchase 买卖协议 Iq)(UfaSve
agreement for the payment of interest 支付利息协议 cwk+#ur
agreement for the repayment of money 还款协议 4cott^K.
agreement of reinsurance 再保险协议 Z8&4z.6_
Agricultural Bank of China 中国农业银行 n4^~gT%b5]
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 Xl#Dw bx
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 X.s*>'
airport tax 机场税 9 0X?1
alcohol duty 酒精税 j*tk(o}qG
alienation 让与;让渡;转让 t(}/g
alimony 生活费;赡养费 r)gCTV(kb
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 Vd,' s
all risks 全险;综合险 Z+NF(d
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 Rb)|66&3&
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 T3
6x=LX
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 ]53O}sH>
allocation letter 拨款信件 },rav]
allocation of fund 分配款项;预留款项 zm3-C%:Bw
allocation of profit 利润分配;溢利分配 {1jpLdCbV^
allocation warrant 拨款令 CK2
B