Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 :3Ty%W&&
administration expenses 行政费用 }eEF/o
administration fee 手续费;行政费 :d)@|SR1
administration in bankruptcy 破产管理 ndF
Kw
administration order 遗产管理令 C
[=/40D
administrator 管理人;遗产管理人 ~4XJ" d3L
administrator of the estate 遗产管理人 GrVvOJr
admission of debt 债项承认书 AGLzA+6M
admission of proof 接纳债权证明 WVJN6YNd V
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 sJ3HH0e
advance account 暂支帐目;预付款帐户 J@!Sf7k42
advance compensation 预付补偿金 s8.oS);`
advance from shareholder 股东垫款 FZjtQ{M
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 G]QD6b9~
advanced economy 先进经济体系
mEyZ<U9
advancement 预付;预付财产 {BJ[h
advances warrant 垫款令 mfeyR
advancing 贷出 B<8Z?:3YS
adverse balance 逆差 90K&s#+13
adverse exchange 逆汇 +qzs
C/y
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 vlEd=H,LT
advice for collection 托收通知书 /vsQ <t;~
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 y])xP%q2O
advice of payment 付款通知 (VC{#^2l
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 pO
nZ7(
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 TQID-I
affidavit 誓章;遗产申报誓章 D'uzH|z8
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 h=d&@k\g
affiliate 联号;联营公司;附属公司 s )~Q@ze2
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 %8S!l;\H5
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 o] )qv~o)
affordability 负担能力 R%7k<1d'`
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 L|!9%X0.
after-acquired property 事后取得的财产 A4%0
after-hours dealing 市后交易 NBUM*
Z
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 pZjyzH{~
agency agreement 代理协议 z~z.J]
agency expenses 代理机构的开支 }{j[
agency fee 代理费 oVc_(NH-
Agency Law 《代理法》 J]fjg%C2m
agent 代理人;承销人 T3'dfe U
q SCt=eQ
ymr-kB
agent of company 公司代理人 W9a H]9b
agent's fee 代理人费;经纪费 ;I5HMc_a"
aggregate 总计;总数;总体数字 7/Ve=7]
aggregate amount 总款额;总额 KY2xKco
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 {
U-VInu
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 ;}^Pfm8
aggregate demand 总需求 i>b^n+74>
aggregate gross position 总持仓量 e:NzpzI"v
aggregate limit 总限额 ;rd!kFd#bq
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 H^'*F->BA
aggregate performance 总体表现;总体业绩 urXM}^
aggregate supply 总体供应 i~ zL,/O8
aggregate surplus 总盈余 ]%shs
aggregate total 整体总额 LB 2
2doW
aggregate value 总值;合计价值 !C#q
aggregated basis 合计基准 d:<{!}BR3
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 h'IBVI!P
aggregation 合并计算;合计;总和 s&8QRI.
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 )Bd+jli|s
aggregation of property 财产的总和 rpDH>Hzq
agio 差价;贴水 3ywBq9FGhp
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 bLaD1rnGi
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 1wGd5>GDA
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 $zxCv7
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 JGH9b!}-1
agreement for a settlement 授产协议 ]2K>#sn-]
agreement for assignment 转让协议 8.]dThaq
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 {9'"!fH
agreement for sale and purchase 买卖协议 gy9!T(z
agreement for the payment of interest 支付利息协议 "qQU ^FW
agreement for the repayment of money 还款协议 !7^fji
agreement of reinsurance 再保险协议 ke)3*.Y%C
Agricultural Bank of China 中国农业银行 I:AlM?
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 Gh42qar`
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 d3^LalAp
airport tax 机场税 BD,~M*%z
alcohol duty 酒精税 j G{xFz>x
alienation 让与;让渡;转让 ]O&TU X@)
alimony 生活费;赡养费 3lA<{m;V
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 kTs)u\r.
all risks 全险;综合险 ]'2p"A0U
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 s~M!yuH
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 AVyo)=&
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 %)\
Cwl
allocation letter 拨款信件 R1J"QU
allocation of fund 分配款项;预留款项 f,`FbT
allocation of profit 利润分配;溢利分配 |MTgKEsn
allocation warrant 拨款令 h/eKVRGs"