Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 4@ILw
administration expenses 行政费用 _ 7oV<
administration fee 手续费;行政费 ;TQf5|R\K
administration in bankruptcy 破产管理 *IlaM'[*
administration order 遗产管理令 @vgG1w
administrator 管理人;遗产管理人 BhpOXqg
administrator of the estate 遗产管理人 wI
M{pK
admission of debt 债项承认书 He0=-AR8
admission of proof 接纳债权证明 aI
zv
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 u{&B^s)k.
advance account 暂支帐目;预付款帐户 +c:3o*
advance compensation 预付补偿金 ?[ly`>KpJ
advance from shareholder 股东垫款 r#WT`pav
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 Q8p&Ki;i
advanced economy 先进经济体系 T1B|w"In
advancement 预付;预付财产 W]<$0
advances warrant 垫款令 RhF>T&Q
advancing 贷出 nGZX7Fx5
adverse balance 逆差 F}Mhs17!|
adverse exchange 逆汇 7
RU}FE
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 OwzJO
advice for collection 托收通知书 h*0S$p<[1
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 &a> lWE
advice of payment 付款通知 -0o[f53}p
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 !=Y;h[J.p
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 XXmE+aI
affidavit 誓章;遗产申报誓章 P`$12<\O1
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 pl*~kG=
affiliate 联号;联营公司;附属公司 ;N+$2w
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 +5<k-0v
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 >: 0tA{bV
affordability 负担能力 { PlK@#UN
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 O@8pC+#`Z
after-acquired property 事后取得的财产 :(3|HTz
after-hours dealing 市后交易 maMHZ\Q
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 x9>\(-uU
agency agreement 代理协议 S6nhvU:
agency expenses 代理机构的开支 Eu@5L9A
agency fee 代理费 Hyk'c't_O
Agency Law 《代理法》 4}v@C|.p
agent 代理人;承销人 r'/;O
#$S}3
o
3K/Df#
agent of company 公司代理人 :
2V^K&2L
agent's fee 代理人费;经纪费 I"L;L?\S
aggregate 总计;总数;总体数字 FD7H@L5
aggregate amount 总款额;总额 TmRxKrRs
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 @}F Awv^f
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 .W\ve>;
aggregate demand 总需求 O[~x_xeW
aggregate gross position 总持仓量 XR# ;{p+b
aggregate limit 总限额 /k\01hc`
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 \jW)Xy
aggregate performance 总体表现;总体业绩 ZU'!iU|8
aggregate supply 总体供应
zbw7U'jk
aggregate surplus 总盈余 YZ#V#[j'^
aggregate total 整体总额 ul7o%Hs
aggregate value 总值;合计价值 L6:h.1 U$
aggregated basis 合计基准 )9"oL!2h
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 U SOKDDm
aggregation 合并计算;合计;总和 1V&PtI3!!
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 A(6xg)_XQ
aggregation of property 财产的总和 UP1?5Q=H]Q
agio 差价;贴水 Lf}8qB#Y
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 ;~ 4k7Uz
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》
{E9v`u\
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 dFW=9ru+MQ
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 _v5t<_^N
agreement for a settlement 授产协议 Q ~|R Z7G
agreement for assignment 转让协议 Rz <OF^Iy
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 V}8$p8#<@
agreement for sale and purchase 买卖协议 X'sEE
agreement for the payment of interest 支付利息协议 `{<frB@
agreement for the repayment of money 还款协议 >O{7/)gS^
agreement of reinsurance 再保险协议 }F1s
tDx
Agricultural Bank of China 中国农业银行 0Vv9BL{
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 _"f :`
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 ,krS-.
airport tax 机场税 <zB*'m
alcohol duty 酒精税 j\)H
alienation 让与;让渡;转让 ^tAO_~4
alimony 生活费;赡养费
z MdC
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 SBKeb|H8
all risks 全险;综合险 D!>
d0k,Y
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 ma8wmQ9 JR
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 W^g'}}]T
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 y0q#R.TOm
allocation letter 拨款信件 Z[#IfbYt
allocation of fund 分配款项;预留款项 W? ,$!]0
allocation of profit 利润分配;溢利分配 66:ALFwd7
allocation warrant 拨款令 <+E%E4