Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 Z-3("%_$/
administration expenses 行政费用 `NfwW:
administration fee 手续费;行政费 vI]V@il
administration in bankruptcy 破产管理 Vi#[kn'
administration order 遗产管理令 0{/'[o7
administrator 管理人;遗产管理人 `+i/rc1.
administrator of the estate 遗产管理人 =
u&dU'@q
admission of debt 债项承认书 b^
A7R{G7
admission of proof 接纳债权证明 n.Y45(@E
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 2V*;=cv~z
advance account 暂支帐目;预付款帐户 5b->pc
advance compensation 预付补偿金 #vc!SI
advance from shareholder 股东垫款 5%+epzy
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 !-t"}^)
advanced economy 先进经济体系 ra8AUj~RX
advancement 预付;预付财产 B<ZCuVWH:
advances warrant 垫款令 ni6zo~+W]
advancing 贷出 9'p*7o
adverse balance 逆差 O"1HO[
adverse exchange 逆汇 / 2MhP=,
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 pZ]&M@Ijp
advice for collection 托收通知书 WR_B:%W.
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 _&[ -< cu
advice of payment 付款通知 !&5|:96o
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 [LrO"9q(
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 +_jM$?:F}
affidavit 誓章;遗产申报誓章 fi%lN_Ev?
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 {\X$vaF
affiliate 联号;联营公司;附属公司 ZCA= n
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 &{q<
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 Ym6v 4k!@O
affordability 负担能力 &3SmTg
%
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 .g94|P
after-acquired property 事后取得的财产 \eAV: qV
after-hours dealing 市后交易 h@J3+u<
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 {kvxz
agency agreement 代理协议 aSI%!Vg.
agency expenses 代理机构的开支 AmJ
dZs|/
agency fee 代理费 /J9Or{#r
Agency Law 《代理法》 93=?^
agent 代理人;承销人 fcy4?SQ.<i
9P*f
0}po74x*r
agent of company 公司代理人 'j!n
agent's fee 代理人费;经纪费 A)&CI6
(
aggregate 总计;总数;总体数字 M"-.D;sa1
aggregate amount 总款额;总额 ]YOWCFAQot
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 I9xkqj
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 ^}`24~|y
aggregate demand 总需求 OzR<jCOS
aggregate gross position 总持仓量 T7o7t5*
aggregate limit 总限额 "sWsK
%
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 uo(LZUjPbN
aggregate performance 总体表现;总体业绩 7~;)N$d\
aggregate supply 总体供应 hZWkw{c
aggregate surplus 总盈余 S,Q(,e^&
aggregate total 整体总额 7Sh1QDYZ
aggregate value 总值;合计价值 xNa66A-8
aggregated basis 合计基准 [.6bxK
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 AUES;2WL
aggregation 合并计算;合计;总和 |:,`dQfw
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 e
[6F }."c
aggregation of property 财产的总和 7 4&{GCL
agio 差价;贴水 7r2p+LP[
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 r]]:/pw?t
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 _xBh
Mu2f
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 BB_(!omq[
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 b$- g"F
agreement for a settlement 授产协议 5Zmc3&vRl
agreement for assignment 转让协议 BqDsf5}jpA
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 Z?WVSJUVf
agreement for sale and purchase 买卖协议 )1$H7|
agreement for the payment of interest 支付利息协议 irP*:QM
agreement for the repayment of money 还款协议 SR_-wD
agreement of reinsurance 再保险协议 D *IeG>%
Agricultural Bank of China 中国农业银行 +;=>&XR0m
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 |C5{[ z
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 LI^D\
airport tax 机场税 -B(p8 YH
alcohol duty 酒精税 +}Mm5^6*
alienation 让与;让渡;转让 d(Hqj#`-31
alimony 生活费;赡养费 [Dmf.PUe
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 =kCiJ8q|
all risks 全险;综合险 G:
`So
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 jVHS1Vsei
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 0QxBC7`qp
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 RD;A
allocation letter 拨款信件 V#R; -C
allocation of fund 分配款项;预留款项 4vND ~9d
allocation of profit 利润分配;溢利分配 u9u'5xAO
allocation warrant 拨款令 U??OiKVZ+