Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 ^/c v8M=
administration expenses 行政费用 oJ4OVfknD
administration fee 手续费;行政费 QT`|"RI%
administration in bankruptcy 破产管理 e 97Ll=>
administration order 遗产管理令 *m$lAWB5D
administrator 管理人;遗产管理人 $F&m('aB8
administrator of the estate 遗产管理人 V7~tIhuJH
admission of debt 债项承认书 Pk{eGG<F$
admission of proof 接纳债权证明 ECW=865jL
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 d-%bRGo/
advance account 暂支帐目;预付款帐户 )SjhOvm
advance compensation 预付补偿金 XWd;-%
`<
advance from shareholder 股东垫款 r~2
>_LK
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 Sao4MkSz[]
advanced economy 先进经济体系 tRC*@>I$
advancement 预付;预付财产 Hs6?4cgj
advances warrant 垫款令 )/87<Y;o
advancing 贷出 ^mp#7OL
adverse balance 逆差 "/ 9EUbca
adverse exchange 逆汇 3aX/)v.:4
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 =(aA`:Nl
advice for collection 托收通知书 r3;@
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 Sj(5xa[
advice of payment 付款通知 O-uno{Fd*
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 ),!1B%
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 #S4lRVt5
affidavit 誓章;遗产申报誓章 ,;D$d#\"
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 f\+ E&p.
affiliate 联号;联营公司;附属公司 Vf*Z }'
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 k.5(d.*(
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 -|.Izgc
affordability 负担能力 %noByq,?
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 U\'HB.P
\
after-acquired property 事后取得的财产 j:>_1P/
after-hours dealing 市后交易 \>]C
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 &2P=74\=
agency agreement 代理协议 OL%K
AEnD
agency expenses 代理机构的开支 y3+iADo.p
agency fee 代理费 _GbwyfA
n#
Agency Law 《代理法》 rWMG6+Scb
agent 代理人;承销人 u5Tu~
;}>g/lw
-s6k't
agent of company 公司代理人 fHV%.25
agent's fee 代理人费;经纪费 ~NV 8avZ
aggregate 总计;总数;总体数字 V zTHW5B
aggregate amount 总款额;总额 Kg;u.4.-M
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 ^!v{
>3
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 |PNPOj0
aggregate demand 总需求 a #`Y(R'
aggregate gross position 总持仓量 Y#<>N-X|kA
aggregate limit 总限额 ou\M}C`E
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 G4;5$YGG
aggregate performance 总体表现;总体业绩 P]^BE;7T
aggregate supply 总体供应 C{<H)?]*BF
aggregate surplus 总盈余 $*')Sma
aggregate total 整体总额 CqVeR';2
aggregate value 总值;合计价值 C
K=TD`$w
aggregated basis 合计基准 *,FU*zi
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 Z<IN>:l
aggregation 合并计算;合计;总和 h1
npaD!
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 FGey%:p9$
aggregation of property 财产的总和 GoUsB|-\
agio 差价;贴水 rNN
,!
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 f`vu+nw
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》
eQU~A9
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 259
R5X<V
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 DD fw&
y
agreement for a settlement 授产协议 MLT^7'y
agreement for assignment 转让协议 MHqk-4Mz
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 "$krK7Z
agreement for sale and purchase 买卖协议 MU>6s`6O
agreement for the payment of interest 支付利息协议 `UD,ne
agreement for the repayment of money 还款协议 aN?^vW<
agreement of reinsurance 再保险协议 Y/<`C
Agricultural Bank of China 中国农业银行 e.VQ!)>
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 U
C@Jsj~f
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 :\F1S:&P
airport tax 机场税 wLa8&E