Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 GRj [2I7:
administration expenses 行政费用 ae3 Gn}tf
administration fee 手续费;行政费 ulg= ,+%r
administration in bankruptcy 破产管理 0%rE*h9+
administration order 遗产管理令 .j)DE}[q>
administrator 管理人;遗产管理人 /3Y"F"`M.
administrator of the estate 遗产管理人 H_8PK$c;
admission of debt 债项承认书 .pxUO3g
admission of proof 接纳债权证明 RK&RMN8@
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 T|$tQgY^
advance account 暂支帐目;预付款帐户 Ug#B
( }/
advance compensation 预付补偿金 asvM/ 9
advance from shareholder 股东垫款 l:~ >P[
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 Wl&6T1A`"
advanced economy 先进经济体系 iqX%pR~Yo
advancement 预付;预付财产 H2g#'SK@
advances warrant 垫款令 >;M STHeW
advancing 贷出 Cvt/ot-J?
adverse balance 逆差 X+\=dhn69
adverse exchange 逆汇 n|.>41bJ
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 z6qx9x|Ij
advice for collection 托收通知书 ^8ilUu
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 =`MQKh,
advice of payment 付款通知 [BKTZQ@G@
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 m=iKu(2xRq
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 *g'%5i1ed
affidavit 誓章;遗产申报誓章 MnY}U",
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 Y,4?>:39J
affiliate 联号;联营公司;附属公司 B.Z5+MgM
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 9,>c;7s X
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 QUXr#!rPY|
affordability 负担能力 j=Q ?d]
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 p)Ht =~
after-acquired property 事后取得的财产 C?g*c
after-hours dealing 市后交易 >"]t4]GVf
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 }lx'NY~(W
agency agreement 代理协议 ZD?LsD 3
agency expenses 代理机构的开支 R6o07.]
agency fee 代理费
]K5j(1EN
Agency Law 《代理法》 rUB67ok*
agent 代理人;承销人 o(i?_4E
,/p.!+
?|<p
^:
agent of company 公司代理人 Y$hLsM\%
agent's fee 代理人费;经纪费 >O1u![9K|w
aggregate 总计;总数;总体数字 cR6#$-a
aggregate amount 总款额;总额 uF*tlaV6
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 gHvkr?Cg
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 *ES"^N/88
aggregate demand 总需求 #@M'*X_%}K
aggregate gross position 总持仓量 un
N*L
aggregate limit 总限额 %LL?' &&
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 mFC9\
aggregate performance 总体表现;总体业绩 G>2: WQ/
aggregate supply 总体供应 `g}en%5b\
aggregate surplus 总盈余 hZO=$Mm4p
aggregate total 整体总额 j{%'A
aggregate value 总值;合计价值 S }G3h a
aggregated basis 合计基准 w^ 8^0i-
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 j4D`Xq2X
aggregation 合并计算;合计;总和 Xr|e%]!**
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 U4y ?z
aggregation of property 财产的总和 Ve\!:,(Y_
agio 差价;贴水 LtDGu})1
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 A LR`z~1
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 `=W#owAF
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 s(Fxi|v;
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 TGG-rA6@Lx
agreement for a settlement 授产协议 hQJ-
~
agreement for assignment 转让协议 d[e;Fj!
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 BMbZ34^e
agreement for sale and purchase 买卖协议 G:PcV_ihx
agreement for the payment of interest 支付利息协议 +d8?=LX
agreement for the repayment of money 还款协议 9>L{K
agreement of reinsurance 再保险协议 .|J-(J<>[.
Agricultural Bank of China 中国农业银行 c~Z\|Y`#B
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 +&