Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 keRLai7h
administration expenses 行政费用 Jh=.}FXnjL
administration fee 手续费;行政费 9/e>%1.
administration in bankruptcy 破产管理 M0xhcU_
administration order 遗产管理令 p *42
@1,
administrator 管理人;遗产管理人 Q"u2<
administrator of the estate 遗产管理人 B-w`mcqp$
admission of debt 债项承认书 ()Kaxcs?+
admission of proof 接纳债权证明 Ul/m]b6-
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 EC8Z. Uu
advance account 暂支帐目;预付款帐户 9uWg4U
advance compensation 预付补偿金 "Y L^j~A
advance from shareholder 股东垫款 G4:\6fu
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 4GF3.?3
advanced economy 先进经济体系 /"st
sF
advancement 预付;预付财产 "GZ}+K*GG
advances warrant 垫款令 0j4n11#
advancing 贷出 68h1Wjg:"!
adverse balance 逆差 K/Yeh<_&
adverse exchange 逆汇
hx&fV#m
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 j>;1jzr2}
advice for collection 托收通知书 WHBGhU
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 )#M$ov
advice of payment 付款通知 h7fytO
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 yH-&o,
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会
0LL65[
affidavit 誓章;遗产申报誓章 \
[OB.
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 7L&,Na
affiliate 联号;联营公司;附属公司 ZT*}KJm
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 pXl qE,
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 R[l`# I
affordability 负担能力 0Yq_B+IC
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 *5oQZ".vA*
after-acquired property 事后取得的财产 mMXDzAllB
after-hours dealing 市后交易 1)h<)
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 aW dI
agency agreement 代理协议 :Ob^b3<t
agency expenses 代理机构的开支 a@jM%VZ
agency fee 代理费 (nmsw6
X
Agency Law 《代理法》 +u=VO#IA#
agent 代理人;承销人 CQ. C{
w=(dJ(7gu
6?%$e$s
agent of company 公司代理人 R\3v=P
R[
agent's fee 代理人费;经纪费 p<'pqf
aggregate 总计;总数;总体数字 Uaux0W
aggregate amount 总款额;总额 kty
nIN
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 eDP&W$s#
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 &F
:.V$
aggregate demand 总需求 Q`'cxx
aggregate gross position 总持仓量 $rk=#;6]v;
aggregate limit 总限额 bcwb'D\a
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 r vq{Dfo=
aggregate performance 总体表现;总体业绩 m%})H"5
aggregate supply 总体供应 Tim/7*vx
aggregate surplus 总盈余 PPV T2;9
aggregate total 整体总额 l
lcq~*zz
aggregate value 总值;合计价值 $PRd'Y
dL/
aggregated basis 合计基准 cy!P!t,@
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 ~a2|W|?
aggregation 合并计算;合计;总和 -a>CF^tH
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 h(AL\9{=}
aggregation of property 财产的总和 w/ZP.B
agio 差价;贴水 > O
?<?
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 CfS;F
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 +RM!j9Rq
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 q%q+2P>
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 ,.2qh|Ol
agreement for a settlement 授产协议 lx5.50mI
agreement for assignment 转让协议
Ws2?sn#x
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 A#?Cts,M
agreement for sale and purchase 买卖协议 P8h|2,c%
agreement for the payment of interest 支付利息协议 fW=<bf
agreement for the repayment of money 还款协议 4zhh**]B
agreement of reinsurance 再保险协议 E>-I
|X"L1
Agricultural Bank of China 中国农业银行 )i.pE]!+
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 J9tV|0
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 NpM;vO
airport tax 机场税 A =Z$H2
alcohol duty 酒精税 ?RsPAL
alienation 让与;让渡;转让 J,:;\Xhl
alimony 生活费;赡养费 r7V !M1
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 p`\>GWuT!
all risks 全险;综合险 2#yDVN$
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 Dpu?JF]
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 x;:jF_
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 V>obMr^5
allocation letter 拨款信件 <3j`Z1J
allocation of fund 分配款项;预留款项 AZik:C"Q
allocation of profit 利润分配;溢利分配 guf&V}&
allocation warrant 拨款令 X-"
+nThMn