Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 z_>
~=Mm
administration expenses 行政费用 2W+~{3[#
administration fee 手续费;行政费 uZ?P{E,K
administration in bankruptcy 破产管理 ZN8j})lE
administration order 遗产管理令 jZ.yt+9
administrator 管理人;遗产管理人 L
hO\a
administrator of the estate 遗产管理人 S1$^ _S
=
admission of debt 债项承认书 bqbG+g
admission of proof 接纳债权证明 .RpJZ[E
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 &ZD@-"@
advance account 暂支帐目;预付款帐户 4o#]hB';ni
advance compensation 预付补偿金 4vg3F(
advance from shareholder 股东垫款 ehW [LRtq
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 dBI-y6R
advanced economy 先进经济体系 hi,="
/9
advancement 预付;预付财产 ]({-vG\m
advances warrant 垫款令 .,u>WIUxj
advancing 贷出 3l=q@72
adverse balance 逆差 9\ "\7S/Z
adverse exchange 逆汇 +;W%v7%<
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 d7^
`
advice for collection 托收通知书 g}%ODa !H
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 QYbB\Y
advice of payment 付款通知 {L;sF=d
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 d.+*o
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 EA~xxKq
affidavit 誓章;遗产申报誓章 [ K?
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 Kxr{Nx
affiliate 联号;联营公司;附属公司 Bj7*2}
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 UC+Qn
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 eV"%(<{
affordability 负担能力 N1'"7eg/
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 i~Tt\UA>
after-acquired property 事后取得的财产 0$|VkMq(
after-hours dealing 市后交易 lfAy$qP"}
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 2E40&
agency agreement 代理协议 c';~bYZ
agency expenses 代理机构的开支 [bnu
DS
agency fee 代理费 <PSz`)SN
Agency Law 《代理法》 Owf!dMA;nF
agent 代理人;承销人 I<QUvs%e
*fm?"0M5
Qm[((6}
agent of company 公司代理人 br=e+]C Y)
agent's fee 代理人费;经纪费 .OJGo<#$f
aggregate 总计;总数;总体数字 |V5BL<4
aggregate amount 总款额;总额 _YX% M|#
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 Ij(dgY
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 <pk*z9
aggregate demand 总需求 uL)MbM]
aggregate gross position 总持仓量 [6TI_U~
aggregate limit 总限额 ZSNbf|ldiE
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 IX+Jf? &^
aggregate performance 总体表现;总体业绩 !5d n7Wuj
aggregate supply 总体供应 "1s ]74
aggregate surplus 总盈余 ZJ{DW4#t
aggregate total 整体总额 lH3.q4D
5
aggregate value 总值;合计价值 D:9
^^uVp
aggregated basis 合计基准 `:
lcN0n
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 9SeGkwec?$
aggregation 合并计算;合计;总和 # m|el@)
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 ?`TJ0("z"
aggregation of property 财产的总和 =+X*$'<J
agio 差价;贴水 7ZI{A*^vB
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 /eHf
8l
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 ;d<XcpK}
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 b#I,Z+0ry
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 ^U~Er'mT
agreement for a settlement 授产协议 U>t:*SNC*
agreement for assignment 转让协议 N,w6
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 <vl(a*4a
agreement for sale and purchase 买卖协议 ^:?z7m
agreement for the payment of interest 支付利息协议 _A]jiPq
agreement for the repayment of money 还款协议 -v9 (43
agreement of reinsurance 再保险协议 ]/!*^;cY(
Agricultural Bank of China 中国农业银行 GYw/KT~$
air passenger departure tax 飞机乘客离境税
&K]|{1+
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 8GxT!
airport tax 机场税 %;4#?.W8
alcohol duty 酒精税 26~rEOgJ
alienation 让与;让渡;转让 I&|8
qx#
alimony 生活费;赡养费 @dQ
r^'h
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 yHM29fEZk
all risks 全险;综合险 cY} jPDH
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 f]1 $`
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 T2-x 1Sw_
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 5M\0t\uEn
allocation letter 拨款信件 ,dba:D=l
allocation of fund 分配款项;预留款项 <=uO*s>%
allocation of profit 利润分配;溢利分配 S?t
`/"O
allocation warrant 拨款令 QPVr:+\B{