Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 b5[f 5
administration expenses 行政费用 BSjbnnW}"
administration fee 手续费;行政费 cj`#Tg.
administration in bankruptcy 破产管理 C CLfvex
administration order 遗产管理令 PMD,8] |
administrator 管理人;遗产管理人 ~>4@;
administrator of the estate 遗产管理人 V2lp7"
admission of debt 债项承认书 38<~R
admission of proof 接纳债权证明 xcsFODx~
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 Ja^7$WY
advance account 暂支帐目;预付款帐户 3LT+9ad2d
advance compensation 预付补偿金 ~>.awu+o|
advance from shareholder 股东垫款 #*[,woNk
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 }rFTh I
advanced economy 先进经济体系 >aX:gN
advancement 预付;预付财产 _, 11EeW@
advances warrant 垫款令 FfZ{%E
advancing 贷出 wVlSjk
adverse balance 逆差 ^u= PdBY
adverse exchange 逆汇 ?G2qlna
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 =ZFcxGo
advice for collection 托收通知书 ](]*]a4ss
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 yY-FL`-
advice of payment 付款通知 xU#]w6
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 V+P8P7y37B
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 iH($rSE
affidavit 誓章;遗产申报誓章 c1 gz#,
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 *pDXcURw
affiliate 联号;联营公司;附属公司 #rqyy0k0'h
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 D!81(}p
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 Kc%tnVyGh:
affordability 负担能力 2O}s*C$Xav
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 8L%%eM_O
after-acquired property 事后取得的财产 f0:EQYYZ
after-hours dealing 市后交易 eTLI/?|+N
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 ';i"?D?NAk
agency agreement 代理协议 Q=)"om
agency expenses 代理机构的开支 Z5"!0B^ j
agency fee 代理费 B:.;,@r]
Agency Law 《代理法》 fhVbJU
agent 代理人;承销人 2&zn^\%"
IwZZewb-a
Ah(\%35&
agent of company 公司代理人 %4QoF
agent's fee 代理人费;经纪费 H>g
WxJ
5
aggregate 总计;总数;总体数字 !gD 3CA
aggregate amount 总款额;总额 }rFsU\]:q
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 AH"g^ gw~T
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 TmRrub
aggregate demand 总需求 ph}wnIW]
aggregate gross position 总持仓量
9n06n$F
aggregate limit 总限额 X}n&`y{/
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 J)#59a
aggregate performance 总体表现;总体业绩 *l-Dh:
aggregate supply 总体供应 0KWy?6 X
aggregate surplus 总盈余 ;EE{~
aggregate total 整体总额 + MOe{:/6
aggregate value 总值;合计价值 EF*oPn0|
aggregated basis 合计基准 ~;!i)[-
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 luP'JUq
aggregation 合并计算;合计;总和 QZ:]8MHl]
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 /j=DC9_
aggregation of property 财产的总和 )<H
91:.
agio 差价;贴水 XL"v21X
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 A?6
{
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 Wo1V$[`Dy
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 (;Dn%kK
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 OuYE-x2]x"
agreement for a settlement 授产协议 u"Hd55"&
agreement for assignment 转让协议 !ch[I#&J-
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 ,=q7}5o Y
agreement for sale and purchase 买卖协议 A~yw8v5UF
agreement for the payment of interest 支付利息协议 Jq$6$A,f
agreement for the repayment of money 还款协议 Gdc~Lh
agreement of reinsurance 再保险协议 (e bBH
Agricultural Bank of China 中国农业银行 g4.'T51
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 w<I5@)i|
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 p;c_<>ws-Y
airport tax 机场税 ]HZa:aPY
alcohol duty 酒精税 &K}(A
{
alienation 让与;让渡;转让 >%jEo'0;_
alimony 生活费;赡养费 a|]%/[G@
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 'JW_]z1
all risks 全险;综合险 R~x;X3
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 UG^?a
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 Z<,CzKs+||
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 +QCU]Fozk
allocation letter 拨款信件 l9ch
allocation of fund 分配款项;预留款项 TS~Y\Cp
allocation of profit 利润分配;溢利分配 Xdp`Z'g
allocation warrant 拨款令 ;s!ns N