Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 F(;C \[Ep
administration expenses 行政费用 nAW`G'V#
administration fee 手续费;行政费 B;xGTl@8
administration in bankruptcy 破产管理 ~[4zm$R^
administration order 遗产管理令 f)!7/+9>
administrator 管理人;遗产管理人 W1p5F\ wt
administrator of the estate 遗产管理人 V2
_I=]p_
admission of debt 债项承认书 m6M:l"u
admission of proof 接纳债权证明 M]M(E) *5
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 P(Ve'
wOaf
advance account 暂支帐目;预付款帐户 7NDjXcuq
advance compensation 预付补偿金 qn|~z@"
advance from shareholder 股东垫款 #Vh$u%q3
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 TeWpdUCO
advanced economy 先进经济体系 <Z8^.t)|
advancement 预付;预付财产
}uk]1M2=
advances warrant 垫款令 g\f
oBK:GE
advancing 贷出 '7TT4~F
adverse balance 逆差 }?XNA.Wz
adverse exchange 逆汇 h5.AM?*TNd
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 7c.LyvM
advice for collection 托收通知书 ;OfZEy>7
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 >PMLjXK
advice of payment 付款通知 \Yd
0oe82
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 Bwg\_:vq
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 'or8CGr^p
affidavit 誓章;遗产申报誓章 UV8K$n<
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章
&u7oa
affiliate 联号;联营公司;附属公司 (YH/#n1"{
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 gTjhD
(
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕
y<A%&
affordability 负担能力 SebJ}P1x
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 I`8
jJpG
A
after-acquired property 事后取得的财产 Jdp@3mP
after-hours dealing 市后交易 cJ!C=J
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 u.Z,HsEO b
agency agreement 代理协议 !_SIq`5]@
agency expenses 代理机构的开支 58H%#3Fy
agency fee 代理费 |=W=H6h*
Agency Law 《代理法》 T&PLvyBL
agent 代理人;承销人 mFXkrvOf,
' 5%`[&
V_-{TGKX
agent of company 公司代理人 K JX@?1"
agent's fee 代理人费;经纪费 Z-B b,8
aggregate 总计;总数;总体数字 mtn+bV
R%
aggregate amount 总款额;总额 8QNd t
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 F_&bE@k
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 Oe[qfsdW
aggregate demand 总需求 nlkQ'XGAI
aggregate gross position 总持仓量 lTn~VsoRZ
aggregate limit 总限额 8x9$6HO
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 yL>wCD,L
aggregate performance 总体表现;总体业绩 Ee?+IZ H7|
aggregate supply 总体供应 T11;LSD
aggregate surplus 总盈余 1-bQ
( -
aggregate total 整体总额 X0"f>.Lg
aggregate value 总值;合计价值 J%n{R60b
aggregated basis 合计基准 L
c:DJA
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 hfuGCD6F`
aggregation 合并计算;合计;总和 2>bV+[@B
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 3Ta<7tEM
aggregation of property 财产的总和 ko%B`
agio 差价;贴水 [M{EO)
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 ?dcR!-3
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 9?_ybO~Oq
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 U
DC>iHt
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 OK^0,0kS3
agreement for a settlement 授产协议 5Si\hk:o
agreement for assignment 转让协议 =!cI@TI
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 &RP}w%I1
agreement for sale and purchase 买卖协议 MlM2(/ok
agreement for the payment of interest 支付利息协议 }&mFpc
agreement for the repayment of money 还款协议
(s\"
:5
C
agreement of reinsurance 再保险协议 6(X5n5C
Agricultural Bank of China 中国农业银行 Jqt&TqX@s
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 0u"/7OU
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 r
7mg>3
airport tax 机场税 GqrOj++>
alcohol duty 酒精税 n_Ka+Y<
alienation 让与;让渡;转让 ?$T39
U^
alimony 生活费;赡养费 _2,e
S[wP
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 2%DleR'i
all risks 全险;综合险 3koXM_4_{)
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 %$l^C!qcY
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 E(&GZ QE
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 M5Twulz/w
allocation letter 拨款信件 6!3Jr
allocation of fund 分配款项;预留款项 _>moza
allocation of profit 利润分配;溢利分配 {&Bpf
K;`)
allocation warrant 拨款令 XFg.Z+ #