Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 !f\6=Z?>3
administration expenses 行政费用 5+O#5
"v_
administration fee 手续费;行政费 <!
|2Ru
administration in bankruptcy 破产管理 :+,qvu!M7
administration order 遗产管理令 ),6Z1 K1
administrator 管理人;遗产管理人 rbP3&L
administrator of the estate 遗产管理人 p8^^Pva/
admission of debt 债项承认书 #Y*AG xk
admission of proof 接纳债权证明 K~WwV8c9;
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 3^us;aOr
advance account 暂支帐目;预付款帐户 q 9pcEm4?
advance compensation 预付补偿金
Z{n7z$s*
advance from shareholder 股东垫款 | T"{q
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 {w^flizY
advanced economy 先进经济体系 [P{Xg:0
advancement 预付;预付财产 Dx[t?-
advances warrant 垫款令 yK&)H+v
advancing 贷出 W:>RstbnMG
adverse balance 逆差 {_/6,22j(V
adverse exchange 逆汇 cY>;( x@
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 s}9aZ
advice for collection 托收通知书 I/)dXk~
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 Gf'V68,l$
advice of payment 付款通知 XfsCu>
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 r/O(EW#=8
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 Qg
_?..%
affidavit 誓章;遗产申报誓章 C>;yW7*g"
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 ;|/7o@$n
affiliate 联号;联营公司;附属公司 W3 8=fyD
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 xD1B50y U
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 I"JT3[*s
affordability 负担能力 Vq'&t
<K#
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 c/2OR#$t
after-acquired property 事后取得的财产 |ns^'q
after-hours dealing 市后交易 |$b 4{
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 SqTm/ t
agency agreement 代理协议
6^: l
agency expenses 代理机构的开支 u X0wg
agency fee 代理费 KQ9:lJKr
Agency Law 《代理法》 FJL9x,%6
agent 代理人;承销人 u%[*;@;9+
U.6hLFcE
3.d=1|E
agent of company 公司代理人 "iZ-AG!C
agent's fee 代理人费;经纪费 Z21XlbK
aggregate 总计;总数;总体数字 E>6zwp
aggregate amount 总款额;总额 yMSRUQ
x
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 S5Px9&N8(
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 (x$k\H
aggregate demand 总需求 *BO4"3Z
aggregate gross position 总持仓量 Yu1xJgl
aggregate limit 总限额 xZhD6'Zzz
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 Jc%>=`f
aggregate performance 总体表现;总体业绩 cq9Q7<&MF
aggregate supply 总体供应 n'h
)(^
aggregate surplus 总盈余 _RmE+ Xg2
aggregate total 整体总额 MK[spV
aggregate value 总值;合计价值 f@/qW!o
aggregated basis 合计基准 462ae`
6l
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 X)&Z{ V>
aggregation 合并计算;合计;总和 \qTNWA#'
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算
7:p]~eM)
aggregation of property 财产的总和 XWUTb\@
agio 差价;贴水 YJ6vyG>%C
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 *HXq`B
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 |(H|2]b4=
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 %!$-N!e
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 \S@A
/t6pa
agreement for a settlement 授产协议 4*,q1yK
agreement for assignment 转让协议 CM#EA"9
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 0Its;|
agreement for sale and purchase 买卖协议 ^#Y6
E
agreement for the payment of interest 支付利息协议 jh?7+(Cw
agreement for the repayment of money 还款协议 aKUr":z
agreement of reinsurance 再保险协议 .>nd@oU
Agricultural Bank of China 中国农业银行 z$V8<&q
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 w0I
/
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 ?^!dLW
airport tax 机场税 RQ'c~D)X
alcohol duty 酒精税 V$_0VN'+Z
alienation 让与;让渡;转让 1c4%g-]7
alimony 生活费;赡养费 j`GbI0,bT
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 ;VH]TKkk
all risks 全险;综合险 U+RPn?Q
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 !?>)[@2
k6
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 te''sydUS
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 :58'U|
allocation letter 拨款信件 e ^qnUjMy
allocation of fund 分配款项;预留款项 (qP$I:Q4]v
allocation of profit 利润分配;溢利分配 U; xWW9
allocation warrant 拨款令 ykeUS
zz2