Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 K
l0t
yeT
administration expenses 行政费用 L+~YCat|$U
administration fee 手续费;行政费 %6IlE.*,
administration in bankruptcy 破产管理 Cs[7% j
administration order 遗产管理令 "^
6lvZP(
administrator 管理人;遗产管理人 DR yESi
administrator of the estate 遗产管理人 P
5qa:<
admission of debt 债项承认书 L_lDFF
admission of proof 接纳债权证明 <[y$D=n
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 60aKT:KLC_
advance account 暂支帐目;预付款帐户
!`
M;#
advance compensation 预付补偿金 *)`kx
advance from shareholder 股东垫款 yLgKS8b
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 ]oas
advanced economy 先进经济体系 @ "{' j
advancement 预付;预付财产 UrhM)h?%
advances warrant 垫款令 a?,[w'7FU
advancing 贷出 L;--d`[
adverse balance 逆差 -q&7J'
N
adverse exchange 逆汇 #NN"(I
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 [UJEU~XC
advice for collection 托收通知书 fZ6 fV=HEF
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 Z`oaaO
advice of payment 付款通知 &vFqe,Z
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 n-hvh-ZO
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 ;naq-%'Sg
affidavit 誓章;遗产申报誓章 Q$fRi[/L
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 =CKuiO.j
affiliate 联号;联营公司;附属公司 '6o`^u>
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 {C/L5cZ]J
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 aVQSN
affordability 负担能力 9QH9gdiw
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 bCA2ik
after-acquired property 事后取得的财产 J+71FP`ZH
after-hours dealing 市后交易 ]|,q|c
,
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 *,W!FxJ
agency agreement 代理协议 8R\>FNk;
agency expenses 代理机构的开支 /UpD$,T|^|
agency fee 代理费 -Wlp=#9
Agency Law 《代理法》 crJ7pe9
agent 代理人;承销人 .0
s[{x
mvHh"NJ
ePq13!FC/
agent of company 公司代理人 "?.'{,Q
agent's fee 代理人费;经纪费 *2,e=tY>
aggregate 总计;总数;总体数字 X-)RU?
aggregate amount 总款额;总额 x)ddRq
l
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 TvunjTpaj
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 j\`EUC
aggregate demand 总需求 4d^
\l!
aggregate gross position 总持仓量 'dIX=/RZ
aggregate limit 总限额 ~!]&>n;=G
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 ]6t]m2~\
aggregate performance 总体表现;总体业绩 *GbVMW[A>
aggregate supply 总体供应 GOy=p3mQ
aggregate surplus 总盈余 x"
>W u2
aggregate total 整体总额 W\@?e32
aggregate value 总值;合计价值 O{k89{
aggregated basis 合计基准 gppBFS
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 h4CTTe)
aggregation 合并计算;合计;总和 PIZ
C;K4|
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 pk-yj~F }
aggregation of property 财产的总和 jWH{;V&ZV
agio 差价;贴水 0'?V|V=v
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 J [ YtA
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 Gb(C#,xbK
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 @br@[RpB
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 )7&42>t
agreement for a settlement 授产协议 W@I
02n2H
agreement for assignment 转让协议 )uQ-YC('0
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 (jU/Wj!q
agreement for sale and purchase 买卖协议 1)TK01R8
agreement for the payment of interest 支付利息协议 7 I_1 #O
agreement for the repayment of money 还款协议 9=t#5J#O
agreement of reinsurance 再保险协议
<^lJr82
Agricultural Bank of China 中国农业银行 -O|&