Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 uW )
\,
administration expenses 行政费用 JaA&eT|
administration fee 手续费;行政费 gAj0ukX5
administration in bankruptcy 破产管理 EG%I1F%
administration order 遗产管理令 DQ%`v=
administrator 管理人;遗产管理人 cD5w| rm?i
administrator of the estate 遗产管理人 #]k0Z~Bl
admission of debt 债项承认书 9z+vFk`
admission of proof 接纳债权证明 04P.p6
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 Fs?( UM
advance account 暂支帐目;预付款帐户 Ob7zu"zr
advance compensation 预付补偿金 1X[73
advance from shareholder 股东垫款 ?0 HR(N(z!
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 @ <|6{N<
advanced economy 先进经济体系 Tc9&mKVE%(
advancement 预付;预付财产 *@CVYJ'<
advances warrant 垫款令 BHEs+e0
advancing 贷出 "tfn?n0
adverse balance 逆差 rFf:A-#l
adverse exchange 逆汇 ]gb _Nv
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 uPI v/&HA
advice for collection 托收通知书 mp!YNI
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 G}182"#4
advice of payment 付款通知 Ti
hnSb
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 4s[`y
V
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 ,m2A
p\l
affidavit 誓章;遗产申报誓章 ,NjX&A@
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 rH[5~U
affiliate 联号;联营公司;附属公司
(irk$d %
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 -
K:yU4V
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 8FAT(f//.
affordability 负担能力 +G<}
JJ'V
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 J>&[J!>r
after-acquired property 事后取得的财产 7ESN!
after-hours dealing 市后交易 mYntU^4f
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 Q1aHIc
agency agreement 代理协议 \El|U#$u'
agency expenses 代理机构的开支 B0 6s6Q
agency fee 代理费 d^ 2u}^kG
Agency Law 《代理法》 H0: iYHu
agent 代理人;承销人 fx]\)0n
rd XCWK$E
d1UVvyH
agent of company 公司代理人 R1II k
agent's fee 代理人费;经纪费 {CW1t5$*
aggregate 总计;总数;总体数字 V*~1,6N[
aggregate amount 总款额;总额 eKL
]E!
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 H|grbTv,
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 2 9&sydu
aggregate demand 总需求 |E46vup
aggregate gross position 总持仓量 qlz( W
aggregate limit 总限额 T+`xr0
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 6\; 4
4,3
aggregate performance 总体表现;总体业绩 }rO?5
aggregate supply 总体供应 j
9{O0[v
aggregate surplus 总盈余 C4&U:y<ju
aggregate total 整体总额 AM>Yj
aggregate value 总值;合计价值 *jYHd#UZx4
aggregated basis 合计基准 ~%olCxfO
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 qzuQq94k
aggregation 合并计算;合计;总和 JoZqLy!@
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 lt@
aggregation of property 财产的总和 4JX`>a{<
agio 差价;贴水 L!CX&
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 %1Vu=zCAW
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 :iP>z}h
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 G3 Idxs
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 )
B-MPuB
agreement for a settlement 授产协议 #Tr;JAzVjG
agreement for assignment 转让协议 ^+(A&PyP?
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 ^n\9AE3
agreement for sale and purchase 买卖协议 CBiU#h
q
agreement for the payment of interest 支付利息协议 =gxgS<bde
agreement for the repayment of money 还款协议 ;cM8EU^.
agreement of reinsurance 再保险协议 <C7M";54-
Agricultural Bank of China 中国农业银行 b:N^Fe
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 xi
'72
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 i /O1vU#
airport tax 机场税 Z7tU0
alcohol duty 酒精税 (|yR
o
alienation 让与;让渡;转让 'Qm` A=
alimony 生活费;赡养费 &