Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 Z
.VIb|
administration expenses 行政费用 hdt;_qa
administration fee 手续费;行政费 awh<CmcZ
administration in bankruptcy 破产管理 3ha^NjE
administration order 遗产管理令 S0\QZ/je
administrator 管理人;遗产管理人 "s[wLclfG
administrator of the estate 遗产管理人 F )_jW
admission of debt 债项承认书
4Ra
admission of proof 接纳债权证明 :,%~R2
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 "vI:B}
advance account 暂支帐目;预付款帐户 +U{8Mj
advance compensation 预付补偿金 cO%-
Av~P
advance from shareholder 股东垫款 0w9)#e+JS
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 =aZgq99
advanced economy 先进经济体系 @ -CZa^g
advancement 预付;预付财产 =]jc{Y%o
advances warrant 垫款令 \Fg%V>
advancing 贷出 ewHk
(ru
adverse balance 逆差 4\
R2\
adverse exchange 逆汇 ]R[j]E.
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 N\{Xhr7d
advice for collection 托收通知书 /W\@/b,
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 &{E1w<uv
advice of payment 付款通知 l# u$w&
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 =p~k5k4
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 Qc1NLU9:
affidavit 誓章;遗产申报誓章 ChzKwYDY
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 6BK-(>c(6
affiliate 联号;联营公司;附属公司 ScOiOz:Ha
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 VbX+`CwH
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 #4UKkd
affordability 负担能力 7u7`z%
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 dC+WII`V
after-acquired property 事后取得的财产 A)6xEeyR
after-hours dealing 市后交易 ZLm?8g6-
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 ]S!:p>R
agency agreement 代理协议 FyleK+D?
agency expenses 代理机构的开支 &[71~.Od
agency fee 代理费 c"HB7
Agency Law 《代理法》 &h^E_]P
agent 代理人;承销人 cW%QKdTQY0
tDw(k[aK@
q,S[[{("
agent of company 公司代理人 I)7STzlMj.
agent's fee 代理人费;经纪费 [ye!3h&]
aggregate 总计;总数;总体数字 t<=Ru*p
aggregate amount 总款额;总额 LFvO[&
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 ws}cMX]*
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 xAJ
N(8?
aggregate demand 总需求 Z*uv~0a>9Q
aggregate gross position 总持仓量 h[eC i
aggregate limit 总限额 ZAATV+Z
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 TOF_m$@#
aggregate performance 总体表现;总体业绩 xib?XzxGo
aggregate supply 总体供应 Aw?i6d
aggregate surplus 总盈余 Hwb+@'o
aggregate total 整体总额 ctg U
aggregate value 总值;合计价值 M9[52D!{
aggregated basis 合计基准 S +wy^x@@
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 Y=G9|7*lO
aggregation 合并计算;合计;总和 T0HNld
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 /Z3 Mlm{
aggregation of property 财产的总和 i28WgDG)
5
agio 差价;贴水 f6/<lS oW
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 j8P qc]
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 2Xw=kw u
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》
Q)]C~Q
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 GgT 5'e;N
agreement for a settlement 授产协议 1`6kc9f.
agreement for assignment 转让协议 ws/e~ T<c
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 xE>jlr?
agreement for sale and purchase 买卖协议 ~,YxUn8@
agreement for the payment of interest 支付利息协议 J[|4`GT
agreement for the repayment of money 还款协议 y~ 2C2'7
agreement of reinsurance 再保险协议 ov3
FKMG?
Agricultural Bank of China 中国农业银行 yP<ngi^s=
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 ]S
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 6DkFI
kS
airport tax 机场税 p]jkfsCjN
alcohol duty 酒精税 |.#G G7F^S
alienation 让与;让渡;转让 d9=i{i3
alimony 生活费;赡养费 5S9i>B
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 lIhP\:;S&
all risks 全险;综合险 WHF[l1
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 CJa`[;i0y
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 {{:QtkN
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 %3%bRP
allocation letter 拨款信件 6
4,('+
allocation of fund 分配款项;预留款项 @5RbMf{
allocation of profit 利润分配;溢利分配 6y+_ x'
allocation warrant 拨款令 UWXl
c