Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 Q P=[ Vw
administration expenses 行政费用 .eabtGO,
administration fee 手续费;行政费 ('**nP
administration in bankruptcy 破产管理 rbK#a)7
administration order 遗产管理令 t&9as}
administrator 管理人;遗产管理人 +dgo-)kP(_
administrator of the estate 遗产管理人
Wz-3?EQ
admission of debt 债项承认书 w38c
admission of proof 接纳债权证明 {Bq"$M!Y
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 F!)M<8jL&9
advance account 暂支帐目;预付款帐户 -Y8ks7
advance compensation 预付补偿金 >C:"$x2"#(
advance from shareholder 股东垫款 N*
] i G~
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 \)otu\3/
advanced economy 先进经济体系 y*}vG}e%
advancement 预付;预付财产 XewXTd#x
advances warrant 垫款令 ;<kZfx
advancing 贷出 gVa+.x]
adverse balance 逆差 q:
TT4MUj<
adverse exchange 逆汇 H-_^TB
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 Ig02M_
advice for collection 托收通知书 &Mhv XHI
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 NMl ?Y uEv
advice of payment 付款通知 yE.495
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 x&R9${e%
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 KUp
affidavit 誓章;遗产申报誓章 pkXfsi-Nu
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 >[|GC/C
affiliate 联号;联营公司;附属公司 :dY.D|j*
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 ~m?74^ i
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 jr,&=C(
affordability 负担能力 {d 1N&
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 "Ju/[#VCJ
after-acquired property 事后取得的财产 s;B
j
7]
after-hours dealing 市后交易 <JL\?)}
n
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 `26V`%bPkr
agency agreement 代理协议 ;wJ7oj<
agency expenses 代理机构的开支 Lp:Nw4 _
agency fee 代理费 &RKH2R
Agency Law 《代理法》 |
V.S.'
agent 代理人;承销人 %\}dbYS
'
&'5@azU
}BI~am_
agent of company 公司代理人 ),cQUB
agent's fee 代理人费;经纪费 dGbU{#"3s
aggregate 总计;总数;总体数字 k9}Q7) @
aggregate amount 总款额;总额 SY%A"bC
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 xSpMyXrQ
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 .cg=
aggregate demand 总需求 MzEm*`<
aggregate gross position 总持仓量 k^H0b\hYY
aggregate limit 总限额 Rk($lW)
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 T}n N=Q4
aggregate performance 总体表现;总体业绩 MV"E
?}0
aggregate supply 总体供应 (3
IZ
aggregate surplus 总盈余 Ur'9bl{5
aggregate total 整体总额 )
-bD2YA{
aggregate value 总值;合计价值 yz[%MXI
aggregated basis 合计基准 K&=1Ap
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 dtB[m^$
aggregation 合并计算;合计;总和 On#;)35M
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 `Y\gSUhzS
aggregation of property 财产的总和 W(;x\Nc7
agio 差价;贴水 Ik`O.Q.}
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 O&`U5w
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 k2EHco0BG
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 ,>D ja59
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 /xl4ohL$a
agreement for a settlement 授产协议 \hs/D+MCk
agreement for assignment 转让协议 r_b8,I6{]
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 nd.57@*M
agreement for sale and purchase 买卖协议 w
Y8@1>ah
agreement for the payment of interest 支付利息协议 <+V-k|
agreement for the repayment of money 还款协议 v1LKU
agreement of reinsurance 再保险协议 =WIE>*3[
Agricultural Bank of China 中国农业银行 GwcI0~5
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 Q;4}gUmI$
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 R<"2%oY
airport tax 机场税 ,"~WkLI~\t
alcohol duty 酒精税 -glugVq
alienation 让与;让渡;转让 `_|aeoK_
alimony 生活费;赡养费 <f%ujrX
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 ^#]c0
all risks 全险;综合险 Z:K+I+:t
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 hT?6sWa
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 +T9Q_e*
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 Vwjk[ DOL
allocation letter 拨款信件 \ jECSV|
allocation of fund 分配款项;预留款项 $j57LY|r
allocation of profit 利润分配;溢利分配 `YPe^!`$
allocation warrant 拨款令 GxxDY]!