Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 (wNL,<%~
administration expenses 行政费用 PZQb.QAn
administration fee 手续费;行政费 BO b#9r
administration in bankruptcy 破产管理 W*hRYgaX3
administration order 遗产管理令 B_k[N}|zD
administrator 管理人;遗产管理人 :VPZGzK4
administrator of the estate 遗产管理人 A22h+8yG
admission of debt 债项承认书 5o~
;0K]
admission of proof 接纳债权证明 _RFTm.9&
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 pZ/aZg1Ld
advance account 暂支帐目;预付款帐户 e+z_Rj%Y;I
advance compensation 预付补偿金 :bL
LN
advance from shareholder 股东垫款 #:v e3gWl
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 "%aJ'l2
advanced economy 先进经济体系 -Fodqq@,
advancement 预付;预付财产 R}Ih~zw
advances warrant 垫款令 9HlRf6S
advancing 贷出 Y5~_y?BX
adverse balance 逆差 \e5bxc
adverse exchange 逆汇 i#t)tM"
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 (Ck|RojC
advice for collection 托收通知书 9=D\xBd|w
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 r/E;tm[\
advice of payment 付款通知 Qwn/
,
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕
;zD1#dD
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 j*m7&wOE
affidavit 誓章;遗产申报誓章 ;Cdrjx
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 \N\Jny
affiliate 联号;联营公司;附属公司 Tp.0@aC
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 [N}:Di,S
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 -{i;!XE$SR
affordability 负担能力 ?|8H|LBIr
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 Y!LcS48X
after-acquired property 事后取得的财产 Si#b"ls'
after-hours dealing 市后交易 yz}Agc4.I
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 y K~;LV
agency agreement 代理协议 >!|Hns
agency expenses 代理机构的开支 (yv&&Jc
agency fee 代理费 @Y'BqDFlZ
Agency Law 《代理法》 )8
ejT6r
agent 代理人;承销人 '~{^c}
UdmYS3zs
`<Xq@\H
agent of company 公司代理人 q/Dc*Qn
m
agent's fee 代理人费;经纪费 T|NNd1>
aggregate 总计;总数;总体数字 3jIi$X06
aggregate amount 总款额;总额 s+>VqyHgf
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债
vgSs]g
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 d/G`w{H}y
aggregate demand 总需求 *hVW>{a
aggregate gross position 总持仓量 -b"7WBl
aggregate limit 总限额 XUmL 8
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 Paz
yY
aggregate performance 总体表现;总体业绩 pOlo_na}[
aggregate supply 总体供应 $9dm2#0d
aggregate surplus 总盈余 [?mDTD8zU
aggregate total 整体总额 woJO0hHR
aggregate value 总值;合计价值 [vkz<sL"
aggregated basis 合计基准
,vEwck#
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 E%\j R
aggregation 合并计算;合计;总和 i$HaE)qZ
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 h
V@C|*A
aggregation of property 财产的总和 0x!XE|7I
agio 差价;贴水 0[@9f1Nk4
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 ]w.:K*_=
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 t>QAM6[
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 vr<6j/ty
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 :B?XNo
agreement for a settlement 授产协议 /T`L;YE
agreement for assignment 转让协议 DTrS9j?z
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 pmd=3,D'u
agreement for sale and purchase 买卖协议 S+>1yvr),
agreement for the payment of interest 支付利息协议 bE
_=L=NG
agreement for the repayment of money 还款协议 jA R@?X
agreement of reinsurance 再保险协议 "h'0&ZP~_
Agricultural Bank of China 中国农业银行 W!pLk/|ls
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 /Fej)WQp
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 O7|0t\)
airport tax 机场税 0lR/6CB
alcohol duty 酒精税 s0"S;{_#
alienation 让与;让渡;转让 EotZ$O=
alimony 生活费;赡养费 8jW{0&ox)
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 `f`\j
-Lu
all risks 全险;综合险 ^& ZlV
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 i,N U%be
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 2bBTd@m4
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 R,CFU l7Q
allocation letter 拨款信件 |LA./%U
allocation of fund 分配款项;预留款项 kD:O$8[J8
allocation of profit 利润分配;溢利分配 u"r~5
allocation warrant 拨款令 \D(6t!Ox