Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 3df5
e0
administration expenses 行政费用 ] ;HCt=I~
administration fee 手续费;行政费 I1s$\NZ~]
administration in bankruptcy 破产管理 ?sR(
administration order 遗产管理令 y(E<MRd8V
administrator 管理人;遗产管理人 =H}x
administrator of the estate 遗产管理人 q-,`\
TS
admission of debt 债项承认书 S@y?E}
admission of proof 接纳债权证明 l-x-
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 2 gca*
advance account 暂支帐目;预付款帐户 (m=1yj9
advance compensation 预付补偿金 U!E}(9
tb
advance from shareholder 股东垫款 '+'h^
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 }wI+eMr
advanced economy 先进经济体系 mX?t|:[b
advancement 预付;预付财产 <'BsQHI
advances warrant 垫款令 `DM)tm3&m
advancing 贷出 L:Mjd47L
adverse balance 逆差 u:B=lZ[
adverse exchange 逆汇 ml!c0<
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 g`tV^b")
advice for collection 托收通知书 s?4nR:ZC}
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 @2hOy@V
advice of payment 付款通知 !XM*y
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 <Q`3;ca^
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 T[c-E*{hR
affidavit 誓章;遗产申报誓章 qG9j}[d'
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 Lr=^0
affiliate 联号;联营公司;附属公司 $Zkk14
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 /}iBrMD{[
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 hF`<I.z}
affordability 负担能力 {kb7u5-
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 CC3M7|eO3
after-acquired property 事后取得的财产 xr7M#n
after-hours dealing 市后交易 ,)aUp4*
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 xuVc1jJH
agency agreement 代理协议 BN&}g}N
agency expenses 代理机构的开支 x3.,zfWs
agency fee 代理费 `O;4b#!g
Agency Law 《代理法》 N[v=;&
agent 代理人;承销人 Q}a(vlZ
t~44ub6GN`
]KG.-o30
agent of company 公司代理人 :_ =YH+bZ
agent's fee 代理人费;经纪费 ~[~#PO
aggregate 总计;总数;总体数字 nV`W0r(f'
aggregate amount 总款额;总额 Lw1[)Vk}E
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 R|``A5zQ
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 b)E<b{'W
aggregate demand 总需求 b):aqRwP
aggregate gross position 总持仓量 Cb.M
aggregate limit 总限额 {vZAOz7#
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 2v#gCou
aggregate performance 总体表现;总体业绩 ELG9ts+5Uj
aggregate supply 总体供应 BMV\@Sg
aggregate surplus 总盈余 ` K0PLxSv
aggregate total 整体总额 -})zRL0!'
aggregate value 总值;合计价值 _>?.MUPB
aggregated basis 合计基准 ?,%PemN
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 |`V=hqe{
aggregation 合并计算;合计;总和 7u5H
o`
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算
o)DO[
aggregation of property 财产的总和 ^\Q%V
TM
agio 差价;贴水 Np+pJc1
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 WN#2<XjG
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 -w5sXnS
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 |`{$Ego:
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 Q~P|=*
agreement for a settlement 授产协议 D,(:))DmR
agreement for assignment 转让协议 N|ZGc{?
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 _{eA8J(A<
agreement for sale and purchase 买卖协议 \=xS?(v!
agreement for the payment of interest 支付利息协议 z^WY5~?
agreement for the repayment of money 还款协议 !-
5z 1b)
agreement of reinsurance 再保险协议 ^=PY6! iW
Agricultural Bank of China 中国农业银行 CVEo<Tz
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 f|)~_JH
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 m|
7v76(
airport tax 机场税 |L:X$oM
alcohol duty 酒精税 -%{+\x2
alienation 让与;让渡;转让 @U1t~f^
alimony 生活费;赡养费 IR;3{o
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 -dfs8 [i
all risks 全险;综合险 {MDM= ;WP_
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 TqOH(={
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 +Z"[2Dm
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 ^uVPN1}b^@
allocation letter 拨款信件 ,Tk53 "
allocation of fund 分配款项;预留款项 q(1hY"S"}b
allocation of profit 利润分配;溢利分配 036QV M$
allocation warrant 拨款令 m@0> =s~.