Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 '(&.[Pk:"
administration expenses 行政费用 GJ
ZT
~
administration fee 手续费;行政费 <d$|~qS_
administration in bankruptcy 破产管理 =|pQA~UU#
administration order 遗产管理令 8_8R$=V
administrator 管理人;遗产管理人 hM/|k0YV
administrator of the estate 遗产管理人 ];Bh1
admission of debt 债项承认书 0j7\.a
aK
admission of proof 接纳债权证明 !4]wb!F
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 m}Kn!21
advance account 暂支帐目;预付款帐户 "ln(EvW
advance compensation 预付补偿金 >F!2ib8
advance from shareholder 股东垫款 E]6;nY?
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 jUI'F4.5x-
advanced economy 先进经济体系 cZZ-K?_
advancement 预付;预付财产 vM1f
-I-
advances warrant 垫款令 @lDoMm,m'
advancing 贷出 ZnI_<
iFR*
adverse balance 逆差 Kt;h'?
adverse exchange 逆汇 k[gO>UGB;
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 .1[K\t)2
advice for collection 托收通知书 rrwBsa3
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 *Jm
y:C<>
advice of payment 付款通知 ^6Hfq^ejt
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕
xuv%mjQ
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 O9dIobu4
affidavit 誓章;遗产申报誓章 }O<=!^Y;A
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 xWU0Ev)4U
affiliate 联号;联营公司;附属公司 m/Q@ -
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 iaLsIy#h
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 =UM30
P/
affordability 负担能力 ]j~V01p/e
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 0}PW<lU-
after-acquired property 事后取得的财产 xCEEv5(5
after-hours dealing 市后交易 >ys>Q)
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 SQ1.jcWW[
agency agreement 代理协议 O0i_h<T
agency expenses 代理机构的开支 )d2 <;c
agency fee 代理费 4T{+R{_Y1
Agency Law 《代理法》 #78p#E
agent 代理人;承销人 K;sH0*
fJH09:@^%
|Eu_K`
agent of company 公司代理人 (l TM5qC
agent's fee 代理人费;经纪费 -*_D!
aggregate 总计;总数;总体数字 %kxq" =3
aggregate amount 总款额;总额 6p1\#6#@
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 x$[<<@F%
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 T\{ on[O
aggregate demand 总需求 G{pfyfF
aggregate gross position 总持仓量 SWNi@
aggregate limit 总限额 F@& R"-
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 p&>*bF,
aggregate performance 总体表现;总体业绩 D}>pl8ke~g
aggregate supply 总体供应 1j`-lD
aggregate surplus 总盈余 [}9sq+##
aggregate total 整体总额 1y2D]h /'
aggregate value 总值;合计价值 O={4 >>F
aggregated basis 合计基准 >8"oO[U5>
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 /XeDN-{
aggregation 合并计算;合计;总和 xdd7OSc0{
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 1`^l8V(
aggregation of property 财产的总和 (CJiCtAsl`
agio 差价;贴水 &na#ES$X,
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 8V`NQS$
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 nL%;^`*8
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 GvF8S MO[x
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 .{1G"(z
agreement for a settlement 授产协议 2E33m*C2
agreement for assignment 转让协议 9%S{fd\#
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 jrbEJ.
agreement for sale and purchase 买卖协议 z\Rs?v"
agreement for the payment of interest 支付利息协议 /`Yy(?,
agreement for the repayment of money 还款协议 gPSUxE`O.
agreement of reinsurance 再保险协议 x%pC.0%
Agricultural Bank of China 中国农业银行 @zL)R b%P$
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 Kk
P}z
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 lM86 *g 'l
airport tax 机场税 MUhC6s\F
alcohol duty 酒精税 d rnqX-E;
alienation 让与;让渡;转让 F[<EXL
Q
alimony 生活费;赡养费 %<lfe<;^t
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 7g[m,48{
all risks 全险;综合险 ZM K"3c9
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 MqGF~h|+
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 ]( V+ qj
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 M#LQz~E
allocation letter 拨款信件 e^&QT
allocation of fund 分配款项;预留款项 A{iI,IFe
allocation of profit 利润分配;溢利分配 (~:k70V5
allocation warrant 拨款令 guz{DBlK