Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 O!\\m0\e
administration expenses 行政费用 "(#]H;!W
administration fee 手续费;行政费 mH} 1Zy
administration in bankruptcy 破产管理 (%EhkTb
administration order 遗产管理令
^'c[HVJ
administrator 管理人;遗产管理人 {p(.ckze+
administrator of the estate 遗产管理人 i;B)@op.#
admission of debt 债项承认书 {oN7I'>
admission of proof 接纳债权证明 U.QjB0;
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 6~0.YZ9
advance account 暂支帐目;预付款帐户 p2~MJ
LK4
advance compensation 预付补偿金 _[.3I1kG
advance from shareholder 股东垫款 ~nG?>
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 0dgp<
advanced economy 先进经济体系 A#j'JA>_
advancement 预付;预付财产 7*r7Q'
advances warrant 垫款令 YTpO4bX
advancing 贷出 8wqHr@}p
adverse balance 逆差
cUz7F
adverse exchange 逆汇 !'^gqaF+
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 {` Lem
advice for collection 托收通知书 J0M7f]
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 *L.+w-g&&
advice of payment 付款通知 \?e{/hXnl
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 r9uuVxBD
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 X4U$#uI{
affidavit 誓章;遗产申报誓章 O=PyXOf
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 hqVFb.6[
affiliate 联号;联营公司;附属公司 *w538Vb
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 Jtxwt[
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 QvH=<$
affordability 负担能力 v(/T<^{cuk
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 "?GA}e"R
after-acquired property 事后取得的财产 zviEk/:zm
after-hours dealing 市后交易 B6iH[dTy_
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 q8{)27f,
agency agreement 代理协议 257p
O9]
agency expenses 代理机构的开支 W])<0R52
agency fee 代理费 {WJ+6!v
Agency Law 《代理法》 4~3 N;]X
agent 代理人;承销人 hYMo5 ?
*94<rlh{"
gSP]& _9j
agent of company 公司代理人 ee.#Vhz
agent's fee 代理人费;经纪费 2n]Br
aggregate 总计;总数;总体数字 )8:Ltn%
aggregate amount 总款额;总额 lV-b
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 CD'.bFO^+T
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 _>8ZL)NQQ
aggregate demand 总需求 i[_WO2
aggregate gross position 总持仓量 $]eITyC`P
aggregate limit 总限额 s=&&gC1
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 1o. O]>
aggregate performance 总体表现;总体业绩 Fcc\hV;
aggregate supply 总体供应 <0r2m4z
aggregate surplus 总盈余 90oG+T4
aggregate total 整体总额 ao]Dm#HiO
aggregate value 总值;合计价值 FabzP_<b
aggregated basis 合计基准 -rSpgk0wL
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 B\,pbOE?#
aggregation 合并计算;合计;总和 @-9I<)Z/2
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 I5l5fx
aggregation of property 财产的总和 N|OI~boV%
agio 差价;贴水 [;`B
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 *E0dCY$
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 "#d>3M_
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 K]{Y >w
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 Wp"+\{@)
agreement for a settlement 授产协议 I'Dc9&2
agreement for assignment 转让协议 d7.}=E.L
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 )_eEM1
agreement for sale and purchase 买卖协议 u:Fa1 !4JR
agreement for the payment of interest 支付利息协议 p0jQQg
agreement for the repayment of money 还款协议 $[L~X
M
agreement of reinsurance 再保险协议 V7Z+@e-5
Agricultural Bank of China 中国农业银行 8X,dVX5LT
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 8LI,'XZ
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 slC
38
airport tax 机场税 y3^<rff3Gc
alcohol duty 酒精税 5hN`}Ve
alienation 让与;让渡;转让 kcg{z8cd'r
alimony 生活费;赡养费
{Jf["Z
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 ^Oy97Y
all risks 全险;综合险 i^9 ,. $<1
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 P
;7JK=~k
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 ,%>]
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 N?Byp&rqI<
allocation letter 拨款信件 z>rl7&[@
allocation of fund 分配款项;预留款项 I8R#EM%C#
allocation of profit 利润分配;溢利分配 >/@wht4- j
allocation warrant 拨款令 '
U]\]Wp