Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 #t Pc<p6m
administration expenses 行政费用 73u97oe>1
administration fee 手续费;行政费 pfc"^Gi8
administration in bankruptcy 破产管理 2V; Dn$q
administration order 遗产管理令 %'. x vC
administrator 管理人;遗产管理人 _@)-#7
administrator of the estate 遗产管理人 @R;k@b
admission of debt 债项承认书 \AI-x$5R*
admission of proof 接纳债权证明 Y0Tw:1a
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 _ A{F2M
advance account 暂支帐目;预付款帐户 g 6?y{(1
advance compensation 预付补偿金 u!+;Iy7
advance from shareholder 股东垫款 /Trbr]lWy
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 @!ja/Y^
advanced economy 先进经济体系
i&\ >/ 1
advancement 预付;预付财产 x@)cj
advances warrant 垫款令 6e.l#
c!1}
advancing 贷出 /VEK<.,aMv
adverse balance 逆差 }{PG^ Fc<P
adverse exchange 逆汇 `25<;@
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 ][//G|9
advice for collection 托收通知书 ?Ec{%N%
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 f*xv#G
advice of payment 付款通知 G<rAM+B*g
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 [\fwnS_1
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 kbH@h2Ww
affidavit 誓章;遗产申报誓章 N3KI6p6 \
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 c1R[Hck
affiliate 联号;联营公司;附属公司 j-i>Jd7
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 yP` K [/
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 g#1Y4
affordability 负担能力 ^)
`e}}
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 3)e{{]6
after-acquired property 事后取得的财产 )L":I
after-hours dealing 市后交易 {5ehm
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 >@a7Zzl0H
agency agreement 代理协议 h^,L) E
agency expenses 代理机构的开支 |RXXj [z
agency fee 代理费 \fvm6$ rZ^
Agency Law 《代理法》 I^n,v )
8
agent 代理人;承销人 c;a<nTLn
IZ Q*D
)
CZy3]O"qW
agent of company 公司代理人 )@tHS-Jf
agent's fee 代理人费;经纪费 k7sD"xR3
aggregate 总计;总数;总体数字 %SCt_9
u
aggregate amount 总款额;总额 ,E%O_:}R
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 b8%
TwYp
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字
Jko=E
aggregate demand 总需求 qMA";Frt3N
aggregate gross position 总持仓量 -V"W
aggregate limit 总限额 4OAR ["f
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 XW2ZQMos1
aggregate performance 总体表现;总体业绩 k`z]l;:
aggregate supply 总体供应 {}RU'<D
aggregate surplus 总盈余 ~GJ;;v1b2
aggregate total 整体总额 z/WGL
aggregate value 总值;合计价值 ^e$!19g
aggregated basis 合计基准 ?Ycl!0m
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 m9DTz$S.
aggregation 合并计算;合计;总和 7GErh,
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 '9Q#%E!*
aggregation of property 财产的总和 Z?&ZgaSz
agio 差价;贴水 p)m5|GH24
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 3U!=R-
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 %(K} 1[
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 xBf->o S?
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 +nB0O/m'U
agreement for a settlement 授产协议 23'{{@30
agreement for assignment 转让协议 (_3'nFg
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 @W==)S%O
agreement for sale and purchase 买卖协议 0$=U\[og
agreement for the payment of interest 支付利息协议 6V6Mo}QF
s
agreement for the repayment of money 还款协议 ^LXsU]
R
agreement of reinsurance 再保险协议 )
jM-5}"
Agricultural Bank of China 中国农业银行 4?
rEO(SZ
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 ~Dw%
d;
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 b
J6
H6D>
airport tax 机场税 hl)jE
06
alcohol duty 酒精税 ,":_CY4(
alienation 让与;让渡;转让 {%&04yq+
alimony 生活费;赡养费 |942#rM
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 -QBM^L
all risks 全险;综合险 ,C_MB1u
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 TT#V'r\
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 Lm1JiPs d
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 eE;j#2SEO
allocation letter 拨款信件 \CS4aIp
allocation of fund 分配款项;预留款项 }w>UNGUMh
allocation of profit 利润分配;溢利分配 q @wX=
allocation warrant 拨款令 `fG<iBD