Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 K)_DaTmi)
administration expenses 行政费用 $PbwC6>8
administration fee 手续费;行政费 >u/ T`$
administration in bankruptcy 破产管理 N799@:.
administration order 遗产管理令
M_ii
administrator 管理人;遗产管理人 '\4 @
administrator of the estate 遗产管理人 $9Pscu bM4
admission of debt 债项承认书 J<27w3bs~p
admission of proof 接纳债权证明 jFPD SR5
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 j" ~gEGfK
advance account 暂支帐目;预付款帐户 J{qpGRQNa
advance compensation 预付补偿金 HTw7l]]
advance from shareholder 股东垫款 2nkUvb%=
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 e>~7RN
advanced economy 先进经济体系 E@N& Y1t
advancement 预付;预付财产 am(jmf::
advances warrant 垫款令 m|%ly
advancing 贷出 O$,bNu/g
adverse balance 逆差 fXfO9{E
adverse exchange 逆汇 si,W.9rU
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 ! 1wf/C;=
advice for collection 托收通知书 0.kQqy~5
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 bS"zp6Di
advice of payment 付款通知 yf@DaIG
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 j _p|>f<}
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 'A)r)z{X
affidavit 誓章;遗产申报誓章 DB>.Uf"
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 x-Ug(/!^
affiliate 联号;联营公司;附属公司 aA3KJa
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 ReZ&SNJ
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 H=1Jq
affordability 负担能力 /KLs+^c5
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 9f7T.}HM
after-acquired property 事后取得的财产 \95O
after-hours dealing 市后交易 C)v*L#{%
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 DVLF8]5
agency agreement 代理协议 GAY
f.L"
agency expenses 代理机构的开支 G}ccf%
agency fee 代理费 Y>i5ubR~
Agency Law 《代理法》 Im<(
agent 代理人;承销人 d@#wK~I
*Iir/6myM
#s]'2O
agent of company 公司代理人 .Mz'h9@
agent's fee 代理人费;经纪费 gK+/wTQ%
aggregate 总计;总数;总体数字 '%\FT-{
aggregate amount 总款额;总额 $Q'S8TU
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 d@IV@'Q7u
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 .^aqzA=]
aggregate demand 总需求 1C]mxV=%
aggregate gross position 总持仓量 Mlm dfO%Y
aggregate limit 总限额 MF]EX
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 F!pgec%]'
aggregate performance 总体表现;总体业绩 8DO3L
"
aggregate supply 总体供应 >2[nTfS
aggregate surplus 总盈余 2B`#c}PP
aggregate total 整体总额 9A
tnnx]n
aggregate value 总值;合计价值 O;m@fS2%3
aggregated basis 合计基准 OS7^S1r-
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 Q( g&/O
aggregation 合并计算;合计;总和 [44C`x[8M+
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 9zs!rlzQ
aggregation of property 财产的总和 &|&tPD/dJ
agio 差价;贴水 zEN3Nn.8
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 (>usa||
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 <-rw>,
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 ~4'AnoD1w
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 o b,%); m
agreement for a settlement 授产协议 Exu>%
agreement for assignment 转让协议 [t }\8^y
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 1xsIM'&
agreement for sale and purchase 买卖协议 &/-^D/ot
agreement for the payment of interest 支付利息协议 N_^s;Qj
agreement for the repayment of money 还款协议 xG"*w@fs7
agreement of reinsurance 再保险协议 >jH%n(TcC
Agricultural Bank of China 中国农业银行 g*%z{w
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 z [9f
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 w0(1o_F7.
airport tax 机场税 `+?g96
alcohol duty 酒精税 2(5<Wj"
alienation 让与;让渡;转让 M*n@djL$\~
alimony 生活费;赡养费 ,UE>@;]
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数
Vq>$Zlv
S
all risks 全险;综合险 2T >K!jS
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 v"3($?au0
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 ZA {T0:
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 \Jy/
a-
allocation letter 拨款信件 =QQTHL{3
allocation of fund 分配款项;预留款项 -Mx\W|YK
allocation of profit 利润分配;溢利分配 vWpoaz/w
allocation warrant 拨款令 & Y Y^Bd#