Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 EmR#)c~(W
administration expenses 行政费用 Re
b^w,
administration fee 手续费;行政费 A`Bg"k:D
administration in bankruptcy 破产管理 ,*V{gpC7
administration order 遗产管理令 |&TRN1
administrator 管理人;遗产管理人 >c7fg^@
administrator of the estate 遗产管理人 *(x`cf;k
admission of debt 债项承认书 Aj4i}pT
admission of proof 接纳债权证明 @4b"0ne}h
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 )vk$]<$
advance account 暂支帐目;预付款帐户 4>Q6!"
advance compensation 预付补偿金 MqI!i>
advance from shareholder 股东垫款 fF8g3|p:
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 mOyBSOad4
advanced economy 先进经济体系 p9 |r y+t
advancement 预付;预付财产 Ydu=Jg5u7
advances warrant 垫款令 u<\/T&S
advancing 贷出 hC8'6h
adverse balance 逆差 7@rrAs-"Z
adverse exchange 逆汇 OY6lt.t
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 TP oP%Yj"
advice for collection 托收通知书 W!z=AL{
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 l23
#"gGb
advice of payment 付款通知 qGgT<Rd~1
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 r!etj3
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 qMz0R\4
affidavit 誓章;遗产申报誓章 8fJ- XFK$:
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 1NT@}j~/
affiliate 联号;联营公司;附属公司 .t0Q>:}&b
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 a3037~X
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 r/fLm8+
affordability 负担能力 }dE0WJcO
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 nYMdYt04sl
after-acquired property 事后取得的财产 h 5ST`jZ
after-hours dealing 市后交易 i%0Ml:Y
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 <D
pi M`
agency agreement 代理协议 m4|9p{E
agency expenses 代理机构的开支 y%\kgWV
agency fee 代理费 Yt7R[|
Agency Law 《代理法》 ,`MU
d0 n
agent 代理人;承销人
!5Kv9P79
4 ?,N;Q
}ruBbeQ
agent of company 公司代理人 9#.nNv*z3
agent's fee 代理人费;经纪费 W[:
n*h
aggregate 总计;总数;总体数字 PSNrY e
aggregate amount 总款额;总额 aDTNr/I
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 e&E""ye
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 X[}5hZcX
aggregate demand 总需求 BYrj#n5
aggregate gross position 总持仓量 5R/!e`(m
aggregate limit 总限额 *<zfe.
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 soXeHjNl
aggregate performance 总体表现;总体业绩 y'pAh
dF
aggregate supply 总体供应 Qhsh{muw(
aggregate surplus 总盈余 ?x"<0k1g
aggregate total 整体总额 X4lz?Y:*
aggregate value 总值;合计价值 Y dmYE$
aggregated basis 合计基准
=h\,-8
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 iXMs*GcK
aggregation 合并计算;合计;总和 ;zIAh[z
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 o4,W!^n2
aggregation of property 财产的总和 B{lBUv(B
agio 差价;贴水 ~%B^`s
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 } O8|_d
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 YUat}-S
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 {xp/1?Mo*
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 8/x@|rjW
agreement for a settlement 授产协议 Z~ VOO7|m
agreement for assignment 转让协议 xg k~y,F
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 1j
"/}0fx
agreement for sale and purchase 买卖协议 kcVEE)zb
agreement for the payment of interest 支付利息协议 %%}U
-*b
agreement for the repayment of money 还款协议 (2Z-NVU#
agreement of reinsurance 再保险协议 )Y+n4UL3NK
Agricultural Bank of China 中国农业银行 DZ
|0CB~
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 K 38e,O
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 9"KEHf!
airport tax 机场税 0~Z>}(
alcohol duty 酒精税 iF?4G^
alienation 让与;让渡;转让 J1T_wA_
alimony 生活费;赡养费 L]3 V)`}
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 |?hNl2m
all risks 全险;综合险 $+!/=8R)
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 x4Mq{MrWp
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 -uXf?sTV
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 V6B`q;lA
allocation letter 拨款信件 5fMVjd
allocation of fund 分配款项;预留款项 @k>}h\w
allocation of profit 利润分配;溢利分配 Jw)Uk<