Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 9XmbHS[0V
administration expenses 行政费用 i?861Hu
administration fee 手续费;行政费 -J>f,zA
administration in bankruptcy 破产管理 P"+R:O\!g
administration order 遗产管理令 o:`^1
administrator 管理人;遗产管理人 pgPm0+N
administrator of the estate 遗产管理人 7()5\ae@q'
admission of debt 债项承认书 :9f 9Z7M
admission of proof 接纳债权证明 P q1 j
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 N?IdaVLj
advance account 暂支帐目;预付款帐户 YmD~&J
advance compensation 预付补偿金 ssAGWP
advance from shareholder 股东垫款
^O<@I
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 kQ"Ax? b
advanced economy 先进经济体系 mc4|@p*
advancement 预付;预付财产 ^
%O$7*
advances warrant 垫款令 Q-J} :U
advancing 贷出 poy_?7G
adverse balance 逆差 q"Sja!-;|
adverse exchange 逆汇 mbHMy[R
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 9<.8mW^68
advice for collection 托收通知书 zEh&@{u?
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 ,/Q`gRBh"
advice of payment 付款通知 qv[w
1;U"
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 LI>Bl
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 <?h(Dchq
affidavit 誓章;遗产申报誓章 8S5Q{[ !
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 8X/SNRk6p
affiliate 联号;联营公司;附属公司 'p)DJUwt
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 pm2]
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 &5*t*tI
affordability 负担能力 ?*6Q;.f<
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 n[\L6}
after-acquired property 事后取得的财产 mR$0Ij/v
after-hours dealing 市后交易 zXk^ugFy
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 h6?o)Q>N
agency agreement 代理协议 JsEnhE}]
agency expenses 代理机构的开支 E8 5TCS1
agency fee 代理费 JOyM#g9-?
Agency Law 《代理法》 }!"Cvu
agent 代理人;承销人 [AYJ(H/
+_jM$?:F}
fi%lN_Ev?
agent of company 公司代理人 {\X$vaF
agent's fee 代理人费;经纪费 ZCA= n
aggregate 总计;总数;总体数字 &{q<
aggregate amount 总款额;总额 OS1f}<
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 &3SmTg
%
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 z\YLO%Mm
aggregate demand 总需求 goND S5}
aggregate gross position 总持仓量 h@J3+u<
aggregate limit 总限额 I8|"h8\
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 v1/Y0
aggregate performance 总体表现;总体业绩 ilZQ/hOBH
aggregate supply 总体供应 ?5F;4oR2g
aggregate surplus 总盈余 i-.A
D4
aggregate total 整体总额 r.c:QY$
aggregate value 总值;合计价值 wUL 5"\
aggregated basis 合计基准 CZ>Ujw=&k
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 ]W5p\(1g
aggregation 合并计算;合计;总和 w|NI d,#f
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 (
M{>9rk8
aggregation of property 财产的总和 /m i&7C(6
agio 差价;贴水 FI~=A/:
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 Ucz=\dO1
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 i~)EUF
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 1$^r@rP
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 'T7Y5X80$j
agreement for a settlement 授产协议 \jZ)r>US"
agreement for assignment 转让协议 hZWkw{c
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 S,Q(,e^&
agreement for sale and purchase 买卖协议 7Sh1QDYZ
agreement for the payment of interest 支付利息协议 xNa66A-8
agreement for the repayment of money 还款协议 [.6bxK
agreement of reinsurance 再保险协议 FF0~i
+5
Agricultural Bank of China 中国农业银行 \GKR(~f
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 e
[6F }."c
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 7 4&{GCL
airport tax 机场税 7r2p+LP[
alcohol duty 酒精税 _xBh
Mu2f
alienation 让与;让渡;转让 BB_(!omq[
alimony 生活费;赡养费 b$- g"F
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 5Zmc3&vRl
all risks 全险;综合险 t_Rj1U
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 Z?WVSJUVf
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 )1$H7|
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 irP*:QM
allocation letter 拨款信件 `b%^_@Fb
allocation of fund 分配款项;预留款项 b
`bg`}x
allocation of profit 利润分配;溢利分配 nB]mj_)R^
allocation warrant 拨款令 Bwu?DK