Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 Rh#QPYPq
administration expenses 行政费用 A Y_GD ^
administration fee 手续费;行政费 PHxNo)
administration in bankruptcy 破产管理 ^~J
F7u
administration order 遗产管理令 84A:Rd'k3)
administrator 管理人;遗产管理人 n'qWS/0U=
administrator of the estate 遗产管理人 -xL^UcG0
admission of debt 债项承认书 xt1Ug~5
admission of proof 接纳债权证明 lAJP X
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 YWF Hv@
advance account 暂支帐目;预付款帐户 lkJ"f{4f
advance compensation 预付补偿金 )8*}-z
advance from shareholder 股东垫款 k\KI#.>
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 *~Sv\L
advanced economy 先进经济体系 rBZ0Fx$
/[
advancement 预付;预付财产 @|EWif|
advances warrant 垫款令 sMgRpem;
advancing 贷出 !v<`^`x9I
adverse balance 逆差 ;C,t`(
adverse exchange 逆汇 BI+x6S>d
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 `CY c>n"
advice for collection 托收通知书 EHk$,bM
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 7[ZoUWx
advice of payment 付款通知 Hd57Iw
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 ,ut7`_Fy
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 rk
&ME#<r
affidavit 誓章;遗产申报誓章 N^f_hL|:9
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 S9%ZeM+
affiliate 联号;联营公司;附属公司 U<I]_]
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 TW-^C;
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 9xaieR
affordability 负担能力 @ |D#lBm
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 X"g`hT"i
after-acquired property 事后取得的财产 00/ RBs5
after-hours dealing 市后交易 wWQt
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 !3`X Gg
agency agreement 代理协议 W#kd[Wi
agency expenses 代理机构的开支 G124!^
agency fee 代理费 X8y :=k,E
Agency Law 《代理法》 0( q:K6zI}
agent 代理人;承销人 PFjh]/=
^J'O8G$
>!bw8lVV
agent of company 公司代理人 DO6
p v
agent's fee 代理人费;经纪费 rqz48~\lJ
aggregate 总计;总数;总体数字 4Q:r83#
aggregate amount 总款额;总额 M}]4tAyT
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 c!N#nt_<
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 l'7'G$v
aggregate demand 总需求 jE
n9T
aggregate gross position 总持仓量 @*BVS'\
aggregate limit 总限额 2`J#)f|
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 ai"N;1/1O|
aggregate performance 总体表现;总体业绩 OmlM9cXm^4
aggregate supply 总体供应 s*R UYx
aggregate surplus 总盈余 'm0_pM1:D
aggregate total 整体总额 jH k.]4&0
aggregate value 总值;合计价值 z}F^HQ1
aggregated basis 合计基准 (L`IL e*
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 80K"u
[
aggregation 合并计算;合计;总和 (dwb{+HW
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 #J^ >7v
aggregation of property 财产的总和 SB,#y>Zv?
agio 差价;贴水 AjJ/t4<
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 +2>, -V
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 wRg[Mu,Q5
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 L@.Trso
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 E:Ul_m8
agreement for a settlement 授产协议 }=A+W2D
agreement for assignment 转让协议 JA% y{Wb
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 @H}{?-XyA
agreement for sale and purchase 买卖协议 ET(/h/r
agreement for the payment of interest 支付利息协议 \+"Jg/)ij
agreement for the repayment of money 还款协议 BmaY&?
agreement of reinsurance 再保险协议 mQ3gp&d3W
Agricultural Bank of China 中国农业银行 .Hg{$SAC(w
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 |XmzqX%
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 f9t+x+ Z
airport tax 机场税 2 SU
alcohol duty 酒精税 Zt}b}Bz
alienation 让与;让渡;转让 J;ycAF ~
alimony 生活费;赡养费 ! LCy:>i!d
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 {4*5Z[
all risks 全险;综合险 F~/~_9RJ
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 mR~S$6cc
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 >M^:x-mib
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 h-fm)1S_
allocation letter 拨款信件 qp{~OW3
allocation of fund 分配款项;预留款项 xeKm} MN]S
allocation of profit 利润分配;溢利分配 N{<5)L~Y
allocation warrant 拨款令 Y.kc,~vYL