Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 1XG$ z@NN
administration expenses 行政费用 mj)PLZ]
administration fee 手续费;行政费 0[.3Es:_
administration in bankruptcy 破产管理 ?RDO] I>
administration order 遗产管理令 ]22C)<
administrator 管理人;遗产管理人 Hfke
administrator of the estate 遗产管理人 QO@6V
Y@
admission of debt 债项承认书 ~u!gUJ:
admission of proof 接纳债权证明 &(g|="T
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 d5Qd'
advance account 暂支帐目;预付款帐户 |Td_S|:d
advance compensation 预付补偿金 dPHw3^
J0j
advance from shareholder 股东垫款 RYt6=R+f
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 Yr+d1(
advanced economy 先进经济体系 T:U4:"
advancement 预付;预付财产 N?$7Z v[G
advances warrant 垫款令 f7Zf}1|
advancing 贷出 9[kX/#~W*
adverse balance 逆差 :.DI_XN`
adverse exchange 逆汇 @YCv
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 NS Np
advice for collection 托收通知书 zwnw
'
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 9<v}LeX
advice of payment 付款通知 4Hk6b09
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 Q? qjWZY
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 $:e)$Xnn-
affidavit 誓章;遗产申报誓章 A';n6ne%i
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 lcCJ?!lsSW
affiliate 联号;联营公司;附属公司 U,HIB^=
R
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 ?NlSeh
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 Yc
d3QRB
affordability 负担能力 Ae6("Oid
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 LP ,9<&"<
after-acquired property 事后取得的财产 v~}5u
5$O
after-hours dealing 市后交易 V/ +Jc(N
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 d5:tSO
agency agreement 代理协议 ge$LIsE8
agency expenses 代理机构的开支 Q<yAT(w
agency fee 代理费 ywEDy|Wn$~
Agency Law 《代理法》 ;b1wk^,Hw~
agent 代理人;承销人 7 W{~f?Sh
O~6Q;q P
,%Z&*n
agent of company 公司代理人 /$Z
m~Mp
agent's fee 代理人费;经纪费 2m\m/O
aggregate 总计;总数;总体数字 7b46t2W<
aggregate amount 总款额;总额 H<Hrwy~
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 wLUF v(&C
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 UWw}!1
aggregate demand 总需求 y
AOg\+
aggregate gross position 总持仓量 4>YU8/Rw
aggregate limit 总限额 ]n5"Z,K
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 /[iG5~G
aggregate performance 总体表现;总体业绩 J\{$ot
aggregate supply 总体供应 ;E#\
aggregate surplus 总盈余 b_=8!Q.:
aggregate total 整体总额 $/paEn"
aggregate value 总值;合计价值 GRIa8>
aggregated basis 合计基准 ^dfx~C
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 [O_^MA,z
aggregation 合并计算;合计;总和 bDWeU}
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 l4 "\) ];
aggregation of property 财产的总和 B+Z13;}B
agio 差价;贴水 J$QBI&D
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 [4XC#OgA
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 m?;$;x~Dj
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 E/mw* c^
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 !| xZ6KV
agreement for a settlement 授产协议
c#QF
G1
agreement for assignment 转让协议 9afh[3qm
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 vCb]%sd-U
agreement for sale and purchase 买卖协议 k_?~<vTM
agreement for the payment of interest 支付利息协议 ]'k[u
agreement for the repayment of money 还款协议 [@3SfQ
agreement of reinsurance 再保险协议
rN"Xz
Agricultural Bank of China 中国农业银行 x2k*|=$
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 +j
[`,5oS
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 94{)"w]
airport tax 机场税 *QH[,F`I
alcohol duty 酒精税 ^.vmF>$+I
alienation 让与;让渡;转让 <GF @L
alimony 生活费;赡养费 /K|:9Q$K6
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 w<t,j~ Pr#
all risks 全险;综合险 5+K;_)
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 8Z# 21X>
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 P+Z\3re
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 ,J(lJ,c
allocation letter 拨款信件 hD
q2-X}
allocation of fund 分配款项;预留款项 }1U*A#aN7K
allocation of profit 利润分配;溢利分配 ooE{V*Ie
allocation warrant 拨款令 h
/<=u9J