Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 eAStpG"*
administration expenses 行政费用 9bhubx\^/
administration fee 手续费;行政费 iCCe8nK
administration in bankruptcy 破产管理 WNt':w^_
administration order 遗产管理令 tEt46]{
administrator 管理人;遗产管理人 4o"?Q
V:
administrator of the estate 遗产管理人 7 IJn9 b
admission of debt 债项承认书 _Tm]tlV
admission of proof 接纳债权证明 ;NE4G;px4<
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 P- +]4\
advance account 暂支帐目;预付款帐户 5nTcd@lX
advance compensation 预付补偿金 '$rCV,3q
advance from shareholder 股东垫款 GFju:8P?
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 EwmNgmYq
advanced economy 先进经济体系 T+B8SZw#}!
advancement 预付;预付财产 sWB@'P:x
advances warrant 垫款令 hA;Ai:8
advancing 贷出 ^qi+Y)dU|
adverse balance 逆差 b I`JG:^b
adverse exchange 逆汇 ={f8s,m)P,
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 "n)AlAV@
advice for collection 托收通知书 '
oH3|
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 e=aU9v
L
advice of payment 付款通知 wS+!>Q_]w
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 ><S(n#EB
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 5SZa,+]
affidavit 誓章;遗产申报誓章 Q*M(d\V s
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 h-RhmQA=Iz
affiliate 联号;联营公司;附属公司 ec/>LJDX7
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 6kMkFZ}+
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 q"oNFHYPDs
affordability 负担能力 c{ +bY.J
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 7WUvO
after-acquired property 事后取得的财产 ,7k-LAA
after-hours dealing 市后交易 :KR
KD
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 42p1P6d
agency agreement 代理协议 ^b}Wl0Fn
agency expenses 代理机构的开支 W-gu*iZ6&
agency fee 代理费 s~bi#U;dF
Agency Law 《代理法》 y. 1F@w|
agent 代理人;承销人 S4?WR+:h
sOiM/}O]
aC%Q.+-t
agent of company 公司代理人 Yi)s=Q :
agent's fee 代理人费;经纪费 t%J1(H
aggregate 总计;总数;总体数字 4=EA3`l
aggregate amount 总款额;总额 0w0{@\9
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 BFg&@7.X
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 9_,f)2)~W
aggregate demand 总需求 FvYciU!
aggregate gross position 总持仓量 (xo
YYO
aggregate limit 总限额 VumM`SH
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 mwyB~,[d+W
aggregate performance 总体表现;总体业绩 t1"#L_<e
aggregate supply 总体供应 Zd%wX<hU"
aggregate surplus 总盈余 i p
l,{
aggregate total 整体总额 u`.)O
2)xU
aggregate value 总值;合计价值 RjTGm=1w
aggregated basis 合计基准 (>f`>6 V
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 hqlQ-aytS
aggregation 合并计算;合计;总和 $IjI{%
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 Ir5|H|b<
aggregation of property 财产的总和 ,G5[?H;ZN
agio 差价;贴水 %?aq1 =B
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 \v5;t9uBZ
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 D4{KU%Xp&
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 V=% ;5/
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 iP;"-Mj
agreement for a settlement 授产协议 "tl$JbRTY
agreement for assignment 转让协议 m{?f,Q=u@
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 5V\",PAW
agreement for sale and purchase 买卖协议 _H@ATut
agreement for the payment of interest 支付利息协议 U%q6n"[
Cr
agreement for the repayment of money 还款协议 ;^0rY )&
agreement of reinsurance 再保险协议 ; :q
Agricultural Bank of China 中国农业银行 |#M|"7;2z
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 )wCNLi>4
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 M?L$xE_&
airport tax 机场税 Hh*?[-&r~
alcohol duty 酒精税 c-}[v<o
alienation 让与;让渡;转让 t89Tt @cf
alimony 生活费;赡养费 \!BVf@>p%
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 :$,MAQ'9
all risks 全险;综合险 N$IA~)
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 X(X[v]
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 wT6zeEV~*
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 6]d]0TW_
allocation letter 拨款信件 fByf~iv,
allocation of fund 分配款项;预留款项 XD|g G
allocation of profit 利润分配;溢利分配 {7@*cBqN
allocation warrant 拨款令 B(94; ,(