Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕
ddTsR
administration expenses 行政费用 eeVDU$*e=
administration fee 手续费;行政费 lpq)vKM}^
administration in bankruptcy 破产管理 %>p[;>jW
administration order 遗产管理令 QJ
i5 H
administrator 管理人;遗产管理人 %IA1Y>`
administrator of the estate 遗产管理人
saRYd{%+
admission of debt 债项承认书 N>TmaUk
admission of proof 接纳债权证明 hqXp>.W
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 lr*p\vH
advance account 暂支帐目;预付款帐户 vU,V[1^a
advance compensation 预付补偿金 uI9eUO
advance from shareholder 股东垫款 #r|qitL3
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 Wtwo1pp
advanced economy 先进经济体系 PFKl6_(
advancement 预付;预付财产 DX2_}|$!
advances warrant 垫款令 0dTHF})m
advancing 贷出 1+F0$<e}
adverse balance 逆差
P,Z
K
adverse exchange 逆汇 f};RtRo2
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 8t;vZ&
advice for collection 托收通知书 XnwVK
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 {gC?kp
advice of payment 付款通知 QkF
B\v
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 /~(T[\E<
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 oW5Ov
affidavit 誓章;遗产申报誓章 ?v
z[Zi
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 %jE0Z4\
affiliate 联号;联营公司;附属公司 .Ei#mG-=}&
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 sSLVR^
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 :'
=le*h
affordability 负担能力 (+CNs
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 |C"zK
after-acquired property 事后取得的财产 e**<et.
after-hours dealing 市后交易 Zt"#'1
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 <e?1&5 6
agency agreement 代理协议 lt{D f~c
agency expenses 代理机构的开支 S.zY0
agency fee 代理费 B:>>D/O
Agency Law 《代理法》 ]+k]Gbty6
agent 代理人;承销人 "X(9.6$_
>vR7l&"
w
t6&N{@
agent of company 公司代理人 zH13~\
agent's fee 代理人费;经纪费 Q\nIU7:bZ
aggregate 总计;总数;总体数字 cq`!17"k
aggregate amount 总款额;总额 !C& ^%a
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 s
$JO3-)
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 Ez/>3:;
aggregate demand 总需求 z j F'CY
aggregate gross position 总持仓量 8U%y[2sT
aggregate limit 总限额 dHkI9;
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 }Ip1|Gj
aggregate performance 总体表现;总体业绩 Pil_zQ4
aggregate supply 总体供应 :anR/
aggregate surplus 总盈余 Kr'Yz!
aggregate total 整体总额 Hmx
Y{KB
aggregate value 总值;合计价值 K0{
,*>C
aggregated basis 合计基准 (F j"<
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 m;JB=MZ=m
aggregation 合并计算;合计;总和 UL.YDU)
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 35H.ZXQp-
aggregation of property 财产的总和 I&%KOe0
agio 差价;贴水 gF2,Jm@"6
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 nh]HEG0CZJ
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 vd[?73:C
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 !{?<(6;t
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 #Y0ru9
agreement for a settlement 授产协议 8
KRo<
agreement for assignment 转让协议 O9*l6^Scw
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 #=T^XHjQ
agreement for sale and purchase 买卖协议 {pXqw'"1.
agreement for the payment of interest 支付利息协议 d}2(G2z^
agreement for the repayment of money 还款协议 p=[SDk`
agreement of reinsurance 再保险协议 tH(g;flO)
Agricultural Bank of China 中国农业银行 3>6rO4,
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 wu. >'v?y
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 zGwM# -
airport tax 机场税 /?1^&a
alcohol duty 酒精税 Nwg?(h#
alienation 让与;让渡;转让 F@b=S0}K
alimony 生活费;赡养费 0}"'A[xE
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 ,FwJ0V
all risks 全险;综合险 iHT=ROL
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 e0M'\'J
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 e8eNef L$
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 C^fn[plL
allocation letter 拨款信件 XE8%t=V!c$
allocation of fund 分配款项;预留款项 FY)US>
allocation of profit 利润分配;溢利分配 N<O<wtXIj
allocation warrant 拨款令
PVSz%"