Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 &<&tdShI
administration expenses 行政费用 ?]Yic]$n
administration fee 手续费;行政费 ]RVu[k8
administration in bankruptcy 破产管理 l6M?[
administration order 遗产管理令 'gwh:
administrator 管理人;遗产管理人 Lg:1zC
administrator of the estate 遗产管理人 ~9 >H(c
admission of debt 债项承认书 <=(K'eqC^
admission of proof 接纳债权证明 _3/u#'m0
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 2/-m-5A
advance account 暂支帐目;预付款帐户 #S>N}<>
advance compensation 预付补偿金 r~b.tpH
advance from shareholder 股东垫款 ,@*5x'auK
advance pending reimbursement 预支以待日后付还
Xdvd\H=
advanced economy 先进经济体系 LjKxznn o
advancement 预付;预付财产 TWP@\ BQ
advances warrant 垫款令 * #yF`_p
advancing 贷出 wL;OQhI
adverse balance 逆差 w,%"+tY_
adverse exchange 逆汇 *
5'8jC"2g
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 0h-NT\m
advice for collection 托收通知书 &3vm
@
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 9z,sn#-t
advice of payment 付款通知 ,&[o:jTk
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 \XDiw~0
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会
kZ9Gl!g
affidavit 誓章;遗产申报誓章 E|=x+M1sH
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 3u@,OE
affiliate 联号;联营公司;附属公司 x[A|@\
Z
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 9Po>laT
5
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 [R]V4Hb
affordability 负担能力 |d0X1(
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 D+T/ Z)
after-acquired property 事后取得的财产 {_7hX`p
after-hours dealing 市后交易 {O+T`;=)L
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 1P)K@
j
agency agreement 代理协议 ,='Ihi
agency expenses 代理机构的开支 [s}W47N1
agency fee 代理费 M$x,B#b
Agency Law 《代理法》 !t% 1G.
agent 代理人;承销人 ^-%'ItVO
Df"PNUwA"
\`.v8C>vG
agent of company 公司代理人 |
BaEv\$K
agent's fee 代理人费;经纪费 {$S"Sj
aggregate 总计;总数;总体数字 %!` %21
aggregate amount 总款额;总额 f2.=1)u.
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 PqspoH
0OI
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 +|C@B`h
aggregate demand 总需求 O>E}Lu;|
aggregate gross position 总持仓量 [I;C6p
aggregate limit 总限额 'a(y]QG
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 0>[]Da}
aggregate performance 总体表现;总体业绩 uc9h}QJ*
aggregate supply 总体供应 l!1_~!{y
aggregate surplus 总盈余 'IU3Xu[-.
aggregate total 整体总额 m mF0RNE
aggregate value 总值;合计价值 ~n -N
aggregated basis 合计基准 NSVE3
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 +S+!:IB
aggregation 合并计算;合计;总和 W@!qp
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 u<j;+-]8h
aggregation of property 财产的总和 6{I7=.V
agio 差价;贴水
c@A.jc
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 :1d;jx>
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 bAlty}U
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 \p:)Cdn
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 taDe^Istj
agreement for a settlement 授产协议 =2q#- ,t
agreement for assignment 转让协议 B9l~Y/3|
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 "Lvk?k
)hx
agreement for sale and purchase 买卖协议 fAh|43Y*a
agreement for the payment of interest 支付利息协议 qt:B]#j@
agreement for the repayment of money 还款协议 we}xGb.u
agreement of reinsurance 再保险协议 Q7amp:JFb
Agricultural Bank of China 中国农业银行 Q 1i5"'][
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 F=5+JjrX
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 OcB&6!1u
airport tax 机场税 "s@Hg1
alcohol duty 酒精税 n)N!6u
alienation 让与;让渡;转让 tk0m[HN@eV
alimony 生活费;赡养费 <hzHrx'o{
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 DXJw)%G
w
all risks 全险;综合险 k8G4CFg}wP
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 5H'Iul<Os
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 *BxU5)O
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 *vQ 6LF;y
allocation letter 拨款信件 FOD'&Yb&
allocation of fund 分配款项;预留款项 B<~AUf*y
allocation of profit 利润分配;溢利分配 !bzWgD7j
allocation warrant 拨款令 )P?0YC