Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 fNk0&M
administration expenses 行政费用 7!g"q\s
administration fee 手续费;行政费 Dq[Z0"8
administration in bankruptcy 破产管理 OK" fFv
administration order 遗产管理令 <~teD[1k"
administrator 管理人;遗产管理人 jB"IJ$cD
administrator of the estate 遗产管理人 f\vMdY
admission of debt 债项承认书 6o)RsxN eu
admission of proof 接纳债权证明 I~F]e|Ehqr
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 p#0L@!,
advance account 暂支帐目;预付款帐户 ;DgQ8"f
advance compensation 预付补偿金 VOSq%hB
advance from shareholder 股东垫款 R~"&E#C
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 zQ#2BOx1
advanced economy 先进经济体系 }eAV8LU
advancement 预付;预付财产 0.kC|
advances warrant 垫款令 xnOd$]
advancing 贷出 H7
"r^s]D
adverse balance 逆差 :MihVL F
adverse exchange 逆汇 P%aNbMg
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 f= A`{8^
advice for collection 托收通知书 : G'a"%x
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 WBWIHv{j
advice of payment 付款通知 Hxx]q+DAS
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 QlMv_|`9
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 _BoYyJQH
affidavit 誓章;遗产申报誓章 H=*lj.x
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 88KQ) NU
affiliate 联号;联营公司;附属公司 ? sv[vR(
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 9@8'*a{`m
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 VVbFn9+V
affordability 负担能力 0Ibe~!EiQJ
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 K;ocs?rk/
after-acquired property 事后取得的财产 M5:j)oW
after-hours dealing 市后交易 TVF:z_M9
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 w7c0j
If{
agency agreement 代理协议 v7/k0D .
agency expenses 代理机构的开支 y3':x[d
agency fee 代理费 ~^PNMZk
Agency Law 《代理法》 Y;"jsK{$
agent 代理人;承销人 +;
,X?E] g
J"-/ok(<@
?pWda<&
agent of company 公司代理人 j;I(w [@P
agent's fee 代理人费;经纪费 gZBb/<
aggregate 总计;总数;总体数字 ;xL8W
aggregate amount 总款额;总额 Pk;1q?tGw
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 7x]q>Y8T
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 D&x.io
aggregate demand 总需求 <'4 8mip
aggregate gross position 总持仓量 H43d[@h
aggregate limit 总限额 Uz=ol.E
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 BMtk/r/
aggregate performance 总体表现;总体业绩 oIniy{
aggregate supply 总体供应 2%|n}V[
aggregate surplus 总盈余 kt kS$
aggregate total 整体总额 9
e|[9
aggregate value 总值;合计价值 /A+5q\8G
aggregated basis 合计基准 Q!r&vQ/g
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 T
oT('
aggregation 合并计算;合计;总和 s@E)=;!
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 #.vp\W
aggregation of property 财产的总和 QX42^]({;c
agio 差价;贴水 /([a%,DI
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 2PSkLS&IM
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 NZO86y/
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 '-mzt~zGOY
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 <m0=bm{j
agreement for a settlement 授产协议 A%X=yqY
agreement for assignment 转让协议 M& )yr^
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 ^
Nu
j/
agreement for sale and purchase 买卖协议 C^c<s
agreement for the payment of interest 支付利息协议 v2a(yH
agreement for the repayment of money 还款协议 ?a*w6,y.
agreement of reinsurance 再保险协议 ^/cqE[V~,
Agricultural Bank of China 中国农业银行 s:cJF
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 g}IOHE
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 DliDBArxZ
airport tax 机场税 _v(5vx_
{
alcohol duty 酒精税 cm!|A?-<
alienation 让与;让渡;转让 /0!.u[t)~
alimony 生活费;赡养费 J1w3g,
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 Udf\;G@
all risks 全险;综合险 4>2\{0r
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 >FS%-eI6
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 ,
%qP
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 I8 [
*
allocation letter 拨款信件 hsJ^Au=})w
allocation of fund 分配款项;预留款项 f,|;eF-Z
allocation of profit 利润分配;溢利分配 1]Cbi7
allocation warrant 拨款令 v;-0^s/P