Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 -:IG{3fnu
administration expenses 行政费用 FT'_{e!M
administration fee 手续费;行政费 X^mvsY
administration in bankruptcy 破产管理 c(jF^
0~
administration order 遗产管理令 V XEA.Mk
o
administrator 管理人;遗产管理人 vUD,%@k9
administrator of the estate 遗产管理人 .),%S}
admission of debt 债项承认书 Gxk=]5<7
admission of proof 接纳债权证明 F4+mkB:w*7
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 O
8#}2
advance account 暂支帐目;预付款帐户 Bs2.$~
advance compensation 预付补偿金 m[S6pqz
advance from shareholder 股东垫款 JF7n|o-`?
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 $r%m<Uc;}O
advanced economy 先进经济体系 fRKO> /OT
advancement 预付;预付财产 z[:UPPbW
advances warrant 垫款令 sIQd}
advancing 贷出 ~I<yN`5(a
adverse balance 逆差 lN94 b3_W
adverse exchange 逆汇 q
H&7Q{
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 IxC/X5Mp^q
advice for collection 托收通知书 Pk444_"=
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 ^/`:o}7K7
advice of payment 付款通知 <4s$$Uw}6%
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 m[&]#K6
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 A-gNfXP,D
affidavit 誓章;遗产申报誓章 9hG)9X4
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 WtF
affiliate 联号;联营公司;附属公司 envu}4wU=e
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 yP2[!vYw
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 S%n5,vwE
affordability 负担能力 5P_%Vp`B2
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 O)C
y4[
after-acquired property 事后取得的财产 a x1
after-hours dealing 市后交易 Di{T3~fqU
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 rQT@:$)
agency agreement 代理协议 H|>dF)%p
j
agency expenses 代理机构的开支 l<
8RG@
agency fee 代理费 4~-"k{Xt
Agency Law 《代理法》 rqk1 F~j|
agent 代理人;承销人 w :2@@)pr
h-`Jd>u"
R?3^Kx
agent of company 公司代理人 sxM
0c
agent's fee 代理人费;经纪费 v
P8.{$
aggregate 总计;总数;总体数字 #mY*H^jI]~
aggregate amount 总款额;总额 '9cShe
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 w^N xR,
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 ]$/TsN
aggregate demand 总需求 7M#2T
ze}
aggregate gross position 总持仓量 [G:wPp.y
aggregate limit 总限额 K~**. NF-n
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 )f]E<*k'E
aggregate performance 总体表现;总体业绩 QUd`({/@:
aggregate supply 总体供应 Z#.J>_u
)
aggregate surplus 总盈余 ,aS6|~ac4
aggregate total 整体总额 m@o/ W
aggregate value 总值;合计价值 FNlzpCT~L
aggregated basis 合计基准 v,w/g|
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 [ 9)9>-
aggregation 合并计算;合计;总和 *njdqr2c~
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算
cl4`FU
aggregation of property 财产的总和 s6SG%Vd
agio 差价;贴水 J$6tCFD
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 j>XM+>
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 OI;0dS
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 "R@N}q<*v2
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 kQ4-W9u
agreement for a settlement 授产协议 f ?:
o
agreement for assignment 转让协议 -1t"(v
agreement for sale 售卖协议;买卖协议
qk~ ni8
agreement for sale and purchase 买卖协议 HV'xDy[)
agreement for the payment of interest 支付利息协议 9?<WRM3a>
agreement for the repayment of money 还款协议 wN/d
J
agreement of reinsurance 再保险协议 hnha1
f
Agricultural Bank of China 中国农业银行 TR3_!0
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 KK"uSC
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 jSVIO v:
airport tax 机场税 |@KW~YlE
alcohol duty 酒精税 I3uS?c
alienation 让与;让渡;转让 N{v
<z 6
alimony 生活费;赡养费 xI?%.Z;*+
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 4Z>KrFO
all risks 全险;综合险 {J3;4p-
&
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 d
dB}mk6
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 F VBuCi?W
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 lN$#lyy
allocation letter 拨款信件 'Ba Ba
=
allocation of fund 分配款项;预留款项 e"HA.t[A
allocation of profit 利润分配;溢利分配 ;w";s
$
allocation warrant 拨款令 [#$: X+lw