Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 9 (&!>z
administration expenses 行政费用 c=K M[s.
administration fee 手续费;行政费 i44`$ps
administration in bankruptcy 破产管理 wg[*]_,a
administration order 遗产管理令 K>q,?x b
administrator 管理人;遗产管理人 LO2sP"9
administrator of the estate 遗产管理人
1|`9Hp6
admission of debt 债项承认书 =*'`\}];"
admission of proof 接纳债权证明 \ pq]q
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 }skXh_Vu4
advance account 暂支帐目;预付款帐户 z6Hl+nq B
advance compensation 预付补偿金
;CC[>
advance from shareholder 股东垫款 &oR&NKk
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 C2VZE
~U+
advanced economy 先进经济体系 |?0C9
advancement 预付;预付财产 4ASc`w*0
advances warrant 垫款令 !nd*U}q
advancing 贷出 sI.Ezuw
adverse balance 逆差 0lEIj/u
adverse exchange 逆汇 aH~
il!K
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 Ufk7%`
advice for collection 托收通知书 `Ffn:=Do
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 `,|7X]%b
advice of payment 付款通知 @Wv*`
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 J0x)m2
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 ^yfT7050
affidavit 誓章;遗产申报誓章 N@) D,~
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 7_|zMk.J*
affiliate 联号;联营公司;附属公司 F!Uk `[L
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 TcqqAc
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 r+U-l#Q
affordability 负担能力 c-3? D;
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 "B\qp "N
after-acquired property 事后取得的财产 18`?t_8g
after-hours dealing 市后交易 >97V2W
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 s*Fmu7o43
agency agreement 代理协议 M^bujGD
agency expenses 代理机构的开支 YlYTH_L>E
agency fee 代理费 ~+1t17
Agency Law 《代理法》 .IgCC_C9
agent 代理人;承销人 m!PN1$9V
h qxe
D,R/abYZH
agent of company 公司代理人 6 g!t1%Kb
agent's fee 代理人费;经纪费 ge E7<"m%
aggregate 总计;总数;总体数字 j#Y8h5r
aggregate amount 总款额;总额 e06r5%|.%
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 -dza_{&+iZ
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 8L<Ol
aggregate demand 总需求 rSa3u
*xB
aggregate gross position 总持仓量 EJRwyF5LK
aggregate limit 总限额 N
(43+
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 R[9[lQ'vR
aggregate performance 总体表现;总体业绩 tewC *%3V
aggregate supply 总体供应 )Z]8SED
aggregate surplus 总盈余 Q!@"Y/
aggregate total 整体总额
]@<O!fS
aggregate value 总值;合计价值 \oaO7w,:"
aggregated basis 合计基准 <8'}H`w%
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 "eBpSV>nnQ
aggregation 合并计算;合计;总和
2"1
3!s
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 z S^:Ng5
aggregation of property 财产的总和 QYg2'`(
agio 差价;贴水 ;ASlsUE\)
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 R@ihN?k
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 eE7+fMP{
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 uu'~[SZlL
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 i5rAb<q`
agreement for a settlement 授产协议 V a<L[8
agreement for assignment 转让协议 cm-!6'`
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 g<tr |
n
agreement for sale and purchase 买卖协议 .)Du
;
agreement for the payment of interest 支付利息协议 sqsBGFeG
agreement for the repayment of money 还款协议 1YQ|KJ*K
agreement of reinsurance 再保险协议 w%`7,du|
Agricultural Bank of China 中国农业银行 XC~|{d
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 7=}`"7i~
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 [X;yJ $
airport tax 机场税 %\Cs
P!
alcohol duty 酒精税 QKe=/;
alienation 让与;让渡;转让 2jaR_``=:
alimony 生活费;赡养费 )f,iey\-
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 0<fN<iR`
all risks 全险;综合险 GsxrqIaD
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 eAPGy-
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 (rvK@
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 r IY_1
allocation letter 拨款信件 )88z=5.
allocation of fund 分配款项;预留款项 va| 1N/&
allocation of profit 利润分配;溢利分配 j^>J*gLM}W
allocation warrant 拨款令 s)\%%CM