Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 NDa|.,
administration expenses 行政费用 hCvLwZ?LF
administration fee 手续费;行政费 aLk2#1$g
administration in bankruptcy 破产管理 (DMnwqr
administration order 遗产管理令 6BN(^y#-X
administrator 管理人;遗产管理人 ^\kHEM|5v
administrator of the estate 遗产管理人 &|\}\+0Z
admission of debt 债项承认书 U9fF;[g
admission of proof 接纳债权证明 = 4WZr
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 9PGR#!!F$
advance account 暂支帐目;预付款帐户 No&[ \;
advance compensation 预付补偿金 iN4'jD^oP
advance from shareholder 股东垫款 {i}Q}OgYq
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 ;q&D,4r]
advanced economy 先进经济体系 E,"btBg
advancement 预付;预付财产 ^RAFmM#F
advances warrant 垫款令 8U:dgXz
advancing 贷出 2-c0/?_4
adverse balance 逆差 VrE5^\k<a
adverse exchange 逆汇 )zt4'b\)v
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 n9/0W%X>
advice for collection 托收通知书 |j}F$*SE[
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 A}Dpw[Q2@8
advice of payment 付款通知 JIKxY$GS
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 UR2)e{RXg
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 %e<dV\x?T
affidavit 誓章;遗产申报誓章 OHnjI>/
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 $(L7/M
affiliate 联号;联营公司;附属公司 )9 jQ_
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 U@5Z9/n{
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 :@Dos'0Px
affordability 负担能力 M*6@1.n
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 sK/"
after-acquired property 事后取得的财产 OwIy(ukTI
after-hours dealing 市后交易 Jo$Dxa
z
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 _O,ZeES
agency agreement 代理协议 "}+/0$F
agency expenses 代理机构的开支 ({nSs5)$
agency fee 代理费
F-,{+B66
Agency Law 《代理法》 b e%*0lr
agent 代理人;承销人 *`.{K12T
tRBK1h
"I FGW4FnL
agent of company 公司代理人
xi. KD
agent's fee 代理人费;经纪费
ykhCt\t[
aggregate 总计;总数;总体数字 jF_I4H
aggregate amount 总款额;总额 pP,bW~rk
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 5m
?$\h
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 }z-
aggregate demand 总需求 ^tcBxDC"]
aggregate gross position 总持仓量 Y(Ezw !a
aggregate limit 总限额 \o)4m[oF
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 s;WCz
aggregate performance 总体表现;总体业绩 X
hX'*{3k
aggregate supply 总体供应 (+ anTA=
aggregate surplus 总盈余 $-fY 8V3[
aggregate total 整体总额 K61os&K
aggregate value 总值;合计价值 ymX,k|lh
aggregated basis 合计基准 m9cT}x&j
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 mxA )r5s
x
aggregation 合并计算;合计;总和 J4 #]8!A
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算
aW$nNUVD
aggregation of property 财产的总和 *v/*_6f*
agio 差价;贴水 VVl-cU
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 J3^Z PW
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 -JK4-Hg
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 S
Tk#hhx
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 3F!+c 8e
agreement for a settlement 授产协议 iRHQRdij
agreement for assignment 转让协议 +aqo8'a
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 oz@6%3+
agreement for sale and purchase 买卖协议 3~xOO*`o
agreement for the payment of interest 支付利息协议 zRFM/IYC
agreement for the repayment of money 还款协议 !T. @
agreement of reinsurance 再保险协议 H H3
Agricultural Bank of China 中国农业银行 5305N!
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 ye2Oh7
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 toJ&$HrE
airport tax 机场税 Asu"#sd
alcohol duty 酒精税 j)qh>y)
alienation 让与;让渡;转让 Ib2pV2`h(
alimony 生活费;赡养费 VW`=9T5%@
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 L]<4{8H.
all risks 全险;综合险 7'uc;5:
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 j pv,0(
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 8:fiO|~%
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 $7d"9s\$"
allocation letter 拨款信件 ;g]+MLV9
allocation of fund 分配款项;预留款项 r'\TS U5!
allocation of profit 利润分配;溢利分配 X-FHJ4
allocation warrant 拨款令 pk1M.+