Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 IW~wO
administration expenses 行政费用 @Fc:9a@
administration fee 手续费;行政费 xnMcxys~
administration in bankruptcy 破产管理 dGp7EB`
administration order 遗产管理令 g4A{RI
administrator 管理人;遗产管理人 T3fQ #p
administrator of the estate 遗产管理人 >Oa
D7
admission of debt 债项承认书 6C2~0b
admission of proof 接纳债权证明 l~"T>=jq3
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 I(^0/]'
advance account 暂支帐目;预付款帐户 opa}z-7>^
advance compensation 预付补偿金 @$jV"Y
advance from shareholder 股东垫款 ~yJ 2@2I
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 {A/^;X{N^
advanced economy 先进经济体系 b=r 3WkB6
advancement 预付;预付财产 ./ {79
advances warrant 垫款令 $A?9U}V#^
advancing 贷出 8</wQ6&|
adverse balance 逆差 %_W4\
adverse exchange 逆汇 +4-T_m/W/
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 8GP17j
advice for collection 托收通知书 {V
/>5pz4e
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 SO6)FiPy!n
advice of payment 付款通知 hY.i`sp*/
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 0o+Yjg>\~8
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 T)gulP
affidavit 誓章;遗产申报誓章 [eD0L71[
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 #VrIU8Q7'
affiliate 联号;联营公司;附属公司 At\(/Zy
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 EQ
273sdK
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 o{y}c->
affordability 负担能力 67iI wY*8'
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 .yy-jf/
after-acquired property 事后取得的财产 d 5yEgc;z
after-hours dealing 市后交易 FL{?W (M
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 YJv$,Z&;HO
agency agreement 代理协议 \<pr28
agency expenses 代理机构的开支 d#v@NuO6
h
agency fee 代理费 ??"_o3
Agency Law 《代理法》 B`mJT*B[
agent 代理人;承销人 wNHn.
\I!mzo
,*iA38d.!
agent of company 公司代理人 \Sd8PGl*'
agent's fee 代理人费;经纪费 nq{/fD(2
aggregate 总计;总数;总体数字 5VV}w R
aggregate amount 总款额;总额 M,fL(b;2
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 ) bFl-
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 2#7|zhgb
aggregate demand 总需求 M<Wi:r:
aggregate gross position 总持仓量 BI:C
m/ >
aggregate limit 总限额 [@Ac#
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 nW)+-Wxq
aggregate performance 总体表现;总体业绩
6&x\!+]F8
aggregate supply 总体供应 S-Y{Vi"2
aggregate surplus 总盈余 Lyhuyb)k5^
aggregate total 整体总额 <}J!_$A
aggregate value 总值;合计价值 {T-\BTh&Q
aggregated basis 合计基准 wGti|7Tu*
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 `0NU
c)`
aggregation 合并计算;合计;总和 ~^obf(N`
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 fc+-/!v
aggregation of property 财产的总和 x1eC r_
agio 差价;贴水 NVb}uH*i
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 eS!].
.%y
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 OV]xo8a;
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》
^
f,4=-
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 {<ShUN
agreement for a settlement 授产协议 WhW}ZS'r
agreement for assignment 转让协议 R0=f` ;
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 `9r{z;UQ
agreement for sale and purchase 买卖协议 U"7o;q
agreement for the payment of interest 支付利息协议 Gk~aTO
agreement for the repayment of money 还款协议 2V@5:tf
agreement of reinsurance 再保险协议 4fKvB@O@.
Agricultural Bank of China 中国农业银行 c6[m'cy
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 WPRk>j
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 sa8O<Ab
airport tax 机场税 qO"QSSbZqQ
alcohol duty 酒精税 ~5HT_B U=
alienation 让与;让渡;转让 "IU}>y>J
alimony 生活费;赡养费 f![]
:L
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 %"f85VfZ
all risks 全险;综合险 futYMoV
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 \$_02:#
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 X]y8-}Qf
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 zdwQpB,+^
allocation letter 拨款信件 \s#~ %l
allocation of fund 分配款项;预留款项 ]S%_&ZMCM
allocation of profit 利润分配;溢利分配 lf`ULY4{
allocation warrant 拨款令 =Q9^|& 6