Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 \x<,Ma=D
administration expenses 行政费用 yRi5t{!V
administration fee 手续费;行政费
.:XX c
administration in bankruptcy 破产管理 Q8A+\LR~)
administration order 遗产管理令 *ZV3]ig2$
administrator 管理人;遗产管理人 /l$fQ:l
administrator of the estate 遗产管理人 h@]{j_$u
admission of debt 债项承认书 ?^J%S,
admission of proof 接纳债权证明 RD0*]4>]
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 :`K2?;DC8
advance account 暂支帐目;预付款帐户
PZvc4
advance compensation 预付补偿金 \vx'+}
advance from shareholder 股东垫款 mq}U
Uk@
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 ~c55LlO>
advanced economy 先进经济体系 tJ*/5k
&
advancement 预付;预付财产 1cx%+-
advances warrant 垫款令 PbY.8d%2/k
advancing 贷出 r oPC
^Q
adverse balance 逆差 -]-0]*oAp
adverse exchange 逆汇 Lp3pJE
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 FRL;fF
advice for collection 托收通知书 ^Y!$WP
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 ;dtA-EfOZ
advice of payment 付款通知 ~.6% %1?
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 I?nU+t;
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 EuA352x
affidavit 誓章;遗产申报誓章 z
8r
?C
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 xXnSo0`LF
affiliate 联号;联营公司;附属公司 ZF
h[xg'0
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 BpGyjoJ2
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 \ KsKb0sM
affordability 负担能力 3g:P>(
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 Q );}1'c
after-acquired property 事后取得的财产 T24$lhM
after-hours dealing 市后交易 v9!]/]U^
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 ks69Z|D
agency agreement 代理协议 ,Y#f0
agency expenses 代理机构的开支 fB&i{_J
agency fee 代理费 5!wjYQt3
Agency Law 《代理法》 c,]fw2
agent 代理人;承销人 ?=1i:h
kyZZ0
Y9
Bk$$#\
agent of company 公司代理人 nv(6NV
agent's fee 代理人费;经纪费 J0YNzC4
aggregate 总计;总数;总体数字 &_s^C?x
aggregate amount 总款额;总额 RH$l?j6
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 !b+!] 2~g}
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 0'Qvis[kt
aggregate demand 总需求 C!nbl+75
aggregate gross position 总持仓量 DjiI*HLNR
aggregate limit 总限额 9
&Ry51
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 "Er8RUJA
aggregate performance 总体表现;总体业绩 [g}0.J`_
aggregate supply 总体供应 {d0
rUHP
aggregate surplus 总盈余 i5_l//]
aggregate total 整体总额 2f{a||
aggregate value 总值;合计价值 5Vdy:l
aggregated basis 合计基准 +QOK]NJN
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 *5 \'$;Rg
aggregation 合并计算;合计;总和 * *oDQwW]*
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 h`eHoKJ#w
aggregation of property 财产的总和 &os:h]
C
agio 差价;贴水 |9BX
~`{
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 fN21[Jv3
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 Eg2SC? 5
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 }7K~-
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 F7/%,vf
agreement for a settlement 授产协议 R:ecLbC
agreement for assignment 转让协议 iSfRo31
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 $"}[\>e*{
agreement for sale and purchase 买卖协议 pB]*cd B?
agreement for the payment of interest 支付利息协议 gKmF#Z"\
agreement for the repayment of money 还款协议 8A/rkoht*
agreement of reinsurance 再保险协议 cBU3Q<^
Agricultural Bank of China 中国农业银行 H(O|y2
air passenger departure tax 飞机乘客离境税
'Q=(1a11
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 ``@e7~F{
airport tax 机场税 J
uOCOl\
alcohol duty 酒精税 DMSC(Sz
alienation 让与;让渡;转让 PsS.lhj0"
alimony 生活费;赡养费 c+O:n:L
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 eLV[U
all risks 全险;综合险 h2= wC.
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 X`-o0HG
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 k!x`cp
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 OHnsfXO_V
allocation letter 拨款信件 5zyd;y)|'
allocation of fund 分配款项;预留款项 ?k@;,l :s
allocation of profit 利润分配;溢利分配 PCa0I^d
allocation warrant 拨款令 Po.by~|