Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 :!ablO~
administration expenses 行政费用 M $f6.j
administration fee 手续费;行政费 xVk5%
administration in bankruptcy 破产管理 3,?LpdTS
administration order 遗产管理令 Ot`znJU@
administrator 管理人;遗产管理人 2N{^V?:
administrator of the estate 遗产管理人 +U)4V}S)
admission of debt 债项承认书 0<93i
admission of proof 接纳债权证明 $plqk^P
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 %,(X R`
advance account 暂支帐目;预付款帐户 n8tw8o%&[
advance compensation 预付补偿金 c9x&:U
advance from shareholder 股东垫款 =Cd{bj.8
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 2"HG6"Rr
advanced economy 先进经济体系 !
(Q[[M
advancement 预付;预付财产 Z/czAr@4
advances warrant 垫款令 \/64Xv3L0
advancing 贷出
&Ufp8[
adverse balance 逆差 z*B?Hw),
adverse exchange 逆汇 C\4d.~C:w3
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 d$"?8r4:K
advice for collection 托收通知书 WLA&K]
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 ST2:&xH(
advice of payment 付款通知 6-z(34&N
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 H:S<O%f
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 j
WSgO(y
affidavit 誓章;遗产申报誓章 &(lQgi+^!
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 D?=4'"@v
affiliate 联号;联营公司;附属公司 W-*HAS
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 iI>7I<_
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 Fv*Et-8tN5
affordability 负担能力 HX)]@qL
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 O>'tag
after-acquired property 事后取得的财产 NeJ->x,
after-hours dealing 市后交易 _xmQGX!|
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 n
=WH=:&
agency agreement 代理协议 E]v?:!!ds
agency expenses 代理机构的开支 !nq`Py MR
agency fee 代理费 mFeR
~Bi>!
Agency Law 《代理法》 N\];
{pe>
agent 代理人;承销人 F2Y!aR
Ii&p
v
/EG'I{oC
agent of company 公司代理人 |]9L#
agent's fee 代理人费;经纪费 na|sKE;{
aggregate 总计;总数;总体数字 !FD d5CS
aggregate amount 总款额;总额 D(OJr5Gg
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 &>B"/z
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 r6kJV4I=re
aggregate demand 总需求 qZ4))X
aggregate gross position 总持仓量 *{P/3yH
aggregate limit 总限额 o2'Wu:Y"
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 Eh)VT{vp
aggregate performance 总体表现;总体业绩 bLSc=f&
aggregate supply 总体供应 z1]nC]2
aggregate surplus 总盈余 @%G?Nht]o
aggregate total 整体总额 ]-9w'K d
aggregate value 总值;合计价值 C
fM[<w
aggregated basis 合计基准 YYT#{>&
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 wZN_YFwQ
aggregation 合并计算;合计;总和 .xuzu#-
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 $8xb|S[
aggregation of property 财产的总和 YCQ$X
agio 差价;贴水 _m[DieR
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 '
,S}X\
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 m[KmXPFht1
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 PZ`11#bbm
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 .#
-F@0a
agreement for a settlement 授产协议 %1$#fxR
agreement for assignment 转让协议 T=)qD2?
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 xQ7U$QF|]
agreement for sale and purchase 买卖协议 kiyc ^s
agreement for the payment of interest 支付利息协议 7RWgc]@?>
agreement for the repayment of money 还款协议 JSi0-S[Y{
agreement of reinsurance 再保险协议 7F6B
Agricultural Bank of China 中国农业银行 vzFpXdt
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 [8^q3o7n
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 CGzu(@dd\
airport tax 机场税 2aX*|DGpw
alcohol duty 酒精税 #4b]j".P!n
alienation 让与;让渡;转让 m./PRV1$x
alimony 生活费;赡养费 \hZ%NLj
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 0#Lmajs
all risks 全险;综合险 %T\hL\L?
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 ! xG*W6IT
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 fggs
;Le
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 #CaPj:>[
allocation letter 拨款信件 IhBc/.&RL
allocation of fund 分配款项;预留款项 E_aBDiyDf
allocation of profit 利润分配;溢利分配 |oke)w=gn
allocation warrant 拨款令 as!a!1