Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 (F+]h]KSi
administration expenses 行政费用 ;;>G}pG
administration fee 手续费;行政费 /ka "YU
administration in bankruptcy 破产管理 !Bu=?gf
administration order 遗产管理令 k*u4N
administrator 管理人;遗产管理人 f^]^IXzXw.
administrator of the estate 遗产管理人 $?*XPzZ
admission of debt 债项承认书 N"[r_!
admission of proof 接纳债权证明 %|(Cb!ySX
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 `p#u9M>
advance account 暂支帐目;预付款帐户 yc7"tptfF
advance compensation 预付补偿金 4(mRLr%l@`
advance from shareholder 股东垫款 =a$7^d
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 v"x'rx#
advanced economy 先进经济体系 FT;I|+H*P
advancement 预付;预付财产 pP)> x*1
advances warrant 垫款令 /P[ @o
advancing 贷出 dUc?>#TU
adverse balance 逆差 ?
4v"y@v
adverse exchange 逆汇 /4>|6l=
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 (.~,I+Cz'
advice for collection 托收通知书 =`+c}i?
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 _]Y9Eoz
advice of payment 付款通知 uB;PaZG?{
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 1SG^g*mf
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 LTZ~Id-)P
affidavit 誓章;遗产申报誓章 9jJ:T$}
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 i*61i0
affiliate 联号;联营公司;附属公司 v$~ZT_"(9
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 7Um3myXU
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 NOQSL T=
affordability 负担能力 ]L;X Aj?
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 #XeEpdE
after-acquired property 事后取得的财产 _zG[b/:p
after-hours dealing 市后交易 \Lz4ZZjSY
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 |IZFWZd
agency agreement 代理协议 rrrn8b6
agency expenses 代理机构的开支 AiUK#I
agency fee 代理费 mNQ*YCq.
Agency Law 《代理法》 &eFv~9
agent 代理人;承销人 tD+K4
^
JQ<9~J
115zvW
agent of company 公司代理人 @u1mC\G
agent's fee 代理人费;经纪费 P~@.(hed
aggregate 总计;总数;总体数字 X8~
gLdv8
aggregate amount 总款额;总额 _xdFQ
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 t}>"nr0
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 qM
9> x:V
aggregate demand 总需求 4*?JU
v
aggregate gross position 总持仓量 ~PA6e+gmL
aggregate limit 总限额 >mp
"=Y
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 tW \q;_DSr
aggregate performance 总体表现;总体业绩 Ixr#zt$T-G
aggregate supply 总体供应 r!)jxIL\
aggregate surplus 总盈余 @YI-@
aggregate total 整体总额 pVC;''E
aggregate value 总值;合计价值 c.Do b?5
aggregated basis 合计基准 3.V-r59
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 m ol|E={si
aggregation 合并计算;合计;总和 ~Aoo\fN_U
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 #RTiWD[o
aggregation of property 财产的总和 i3<
ZFR
agio 差价;贴水 c n^z=?
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 dL|*#e
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 q":0\ar&QT
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 ct@i]}"`
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 ,H:{twc
agreement for a settlement 授产协议 3sz?49tX
agreement for assignment 转让协议 . *c%A^>
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 l>?k>NEpP
agreement for sale and purchase 买卖协议 -n]E\"
agreement for the payment of interest 支付利息协议 ]7
2wv#-
agreement for the repayment of money 还款协议 ^<v]x;
3
agreement of reinsurance 再保险协议 L<O"36R
Agricultural Bank of China 中国农业银行 ky{-NrK
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 UO8./%'
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 .Eg[[K_iD
airport tax 机场税 Z)dE#A_X
alcohol duty 酒精税 J/ZC<dkYQ
alienation 让与;让渡;转让 nI<Ab_EB
alimony 生活费;赡养费 mqKr+
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 FW,@.CX
all risks 全险;综合险 /]hE?cmj
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 @>Ul0&Mf?
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 tjt#2i8/
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 A"no!AN
allocation letter 拨款信件 Qhsk09K_=4
allocation of fund 分配款项;预留款项 &46Ro|XE`
allocation of profit 利润分配;溢利分配 >
@n?W"
allocation warrant 拨款令 ` EgO&;1D)