Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 @-kzSm
administration expenses 行政费用 ^(N+s?
administration fee 手续费;行政费 6 [a CjW
administration in bankruptcy 破产管理 n6O1\}YB
administration order 遗产管理令 BtBy.bR
administrator 管理人;遗产管理人 k#JFDw\
administrator of the estate 遗产管理人 AjAmV
hq
admission of debt 债项承认书 l"IBt:
admission of proof 接纳债权证明 fT[6Cw5w`
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 x\3 ` W
advance account 暂支帐目;预付款帐户 v_{`O'#j^
advance compensation 预付补偿金 #ZCgpg$wM
advance from shareholder 股东垫款 6\\B{%3R2
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 0Ny0#;P
advanced economy 先进经济体系 u<!!%C~+=
advancement 预付;预付财产
x2Y1
B
advances warrant 垫款令 ,":"Op61
advancing 贷出 &KbtW_
adverse balance 逆差 9{70l539
adverse exchange 逆汇
*ErTDy(
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 a}M7"v9
advice for collection 托收通知书 &5(|a"5+G
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 &^ =t%A%#
advice of payment 付款通知 dvyE._/v
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 tI*u"%#t
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 D<L]'
affidavit 誓章;遗产申报誓章 xb8fV*RO8A
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 u5
V<f;
affiliate 联号;联营公司;附属公司 c*~/[:}
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 ^ T(l3r
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 H",yVD
affordability 负担能力 `USR
]T_`
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 -CtA\<7I
after-acquired property 事后取得的财产 |rW}s+Kcr
after-hours dealing 市后交易 ^._)HM
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 +_:Ih,-
agency agreement 代理协议 ~M(K
{6R
agency expenses 代理机构的开支 bt%k;Z]
agency fee 代理费 BxG0vJN|
Agency Law 《代理法》 "}7K>|a
agent 代理人;承销人 H!Uy4L~>
FLEf(
Bwb3@vNA
agent of company 公司代理人 [%P_
Y/
agent's fee 代理人费;经纪费 y"e'Gg2
aggregate 总计;总数;总体数字 }`5%2iG
aggregate amount 总款额;总额 ETSBd[
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 n@T4z.*~lA
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 `9a%}PVQ-
aggregate demand 总需求 )uwpeq$j7l
aggregate gross position 总持仓量 YOGwQ
aggregate limit 总限额 o6xl,T%
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 DI!NP;E
aggregate performance 总体表现;总体业绩 G{+sC
2
aggregate supply 总体供应 F3H)B:
aggregate surplus 总盈余 5SR29Z[
aggregate total 整体总额 E`LML?
aggregate value 总值;合计价值 swi|
aggregated basis 合计基准 zhHQJcQ.
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 b]4yFwb
aggregation 合并计算;合计;总和 NjYpNd?g
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算
"E/F{6NH
aggregation of property 财产的总和 [m3G%PO@Da
agio 差价;贴水 jl3RE|M\<
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 u;!CQ w/
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 IH}?CZ@{?
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 )w;XicT
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》
{(ey!O
agreement for a settlement 授产协议 "* %=k%'
agreement for assignment 转让协议 kSB)}q6a
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 ~`T(mh',
agreement for sale and purchase 买卖协议 bi#o1jR
agreement for the payment of interest 支付利息协议 o\b8lwA,
agreement for the repayment of money 还款协议 = ;dupz\7
agreement of reinsurance 再保险协议 qIA!m
.GC
Agricultural Bank of China 中国农业银行 {r[*}Bv
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 mOGcv_L
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 JY9Hqf
airport tax 机场税 wC@4`h\U
alcohol duty 酒精税 ;op+~@*!
alienation 让与;让渡;转让 ?
Ew>'(Q
alimony 生活费;赡养费 <^n9?[m*
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 ;oob
TW{
all risks 全险;综合险 2#T|+mKxZM
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 (zk'i13#6
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 (V{bfDu&h@
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 1swh7
allocation letter 拨款信件 WQiEQ>6(t(
allocation of fund 分配款项;预留款项 A ;Z%-x
allocation of profit 利润分配;溢利分配 5T8X2fS:
allocation warrant 拨款令 @_1$
<8