Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 !e.@Xk.P6
administration expenses 行政费用 [F+lVb
administration fee 手续费;行政费 )R{4"&&2
administration in bankruptcy 破产管理 )y.J2_lI8
administration order 遗产管理令 r
tf>\j+
administrator 管理人;遗产管理人 @<},
- u
administrator of the estate 遗产管理人 ngEjbCV+
admission of debt 债项承认书 0?SdAF[:z
admission of proof 接纳债权证明 !=cW+=1
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 ^b;.zhp8;N
advance account 暂支帐目;预付款帐户 62%.ddM4
advance compensation 预付补偿金 &hd+x5
advance from shareholder 股东垫款 2#6yO`?uo
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 ;{BELv-4
advanced economy 先进经济体系 `6lc] r
advancement 预付;预付财产 athU
advances warrant 垫款令 bbiDY
advancing 贷出 GIo&zPx
adverse balance 逆差 vYmRW-1Zxq
adverse exchange 逆汇 b V;R}3)
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 XkuNLs4
advice for collection 托收通知书 ;2)@NH
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 $C(}
advice of payment 付款通知 6
/s#'#jh
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 +UHf&i/3
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 hXbb+j
affidavit 誓章;遗产申报誓章 }I,]"0b
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 bNY_V;7Kw`
affiliate 联号;联营公司;附属公司 yWFDGk
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 5"^$3&)
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 _hA p@?
M
affordability 负担能力 `dn|nI2
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 J L`n12$m
after-acquired property 事后取得的财产 hM/|k0YV
after-hours dealing 市后交易 h+CTi6-p
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 o}7`SYn
agency agreement 代理协议 ~e ]83?
agency expenses 代理机构的开支 y!mjZR,&
agency fee 代理费 MPT*[&\-
Agency Law 《代理法》 R BwI*~%g{
agent 代理人;承销人 b!5W!vcK
z[}[:H8
C{-e(G`Yd
agent of company 公司代理人 9'\18_w
agent's fee 代理人费;经纪费 4mQ:i7~
aggregate 总计;总数;总体数字 g"hm"m}i
aggregate amount 总款额;总额 FJp~8
x=
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 l`~*"4|/
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 *s S7^OZ*
aggregate demand 总需求 /b@8#px
aggregate gross position 总持仓量 ~*- eL.
aggregate limit 总限额
xuv%mjQ
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 ,N?~je.
aggregate performance 总体表现;总体业绩 V[5-A $ft
aggregate supply 总体供应 j0Kj>
aggregate surplus 总盈余 I|n<B"Q6^
aggregate total 整体总额 #
0dN!l;
aggregate value 总值;合计价值 t(/e~w
aggregated basis 合计基准 ' n#;~
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 4!XB?-.
aggregation 合并计算;合计;总和 #dtYa
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 O0i_h<T
aggregation of property 财产的总和 uv/I`[@HK8
agio 差价;贴水 4=%Uv^M
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 S}cpYjnH8
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 3uZY.H+H
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 Zq}w}v
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 $[by)
agreement for a settlement 授产协议 xw&[ 9}Y
agreement for assignment 转让协议 .Xc, Gq{
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 +=)<
Su.
agreement for sale and purchase 买卖协议 g>1yQ
agreement for the payment of interest 支付利息协议 z+@aQ@75
agreement for the repayment of money 还款协议 |Z0?
agreement of reinsurance 再保险协议 SWNi@
Agricultural Bank of China 中国农业银行 F@& R"-
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 \
|F4@
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 E*
:!G
airport tax 机场税 N&]v\MjI62
alcohol duty 酒精税 kn^RS1m
alienation 让与;让渡;转让 rh5R kiF~
alimony 生活费;赡养费 =!*e; L
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 C
},;M@xV
all risks 全险;综合险 +?w 7Nm`
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 &BY%<h0c
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 rr>QG<i;G
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 X};m \Bz
allocation letter 拨款信件 X|TEeE c[L
allocation of fund 分配款项;预留款项 nL%;^`*8
allocation of profit 利润分配;溢利分配 mSp-
allocation warrant 拨款令 Hzcy'