Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 H\!u5
o&}`
administration expenses 行政费用 g@"6QAP
administration fee 手续费;行政费 gf2w@CVF>=
administration in bankruptcy 破产管理 ,@ Cru=
administration order 遗产管理令 u]cnbm
administrator 管理人;遗产管理人 G8?<(.pi@
administrator of the estate 遗产管理人 Q
-&]Vg
admission of debt 债项承认书 O"9f^y*
admission of proof 接纳债权证明 ,K6]Q|U@r
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 QX~*aqS3s8
advance account 暂支帐目;预付款帐户 9tC8|~Q
advance compensation 预付补偿金 z:R2Wksg
advance from shareholder 股东垫款 Xc5[d`]
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 vR~*r6hX8
advanced economy 先进经济体系 I_ .;nU1xA
advancement 预付;预付财产 Tm^zoVi
advances warrant 垫款令 )Bk?"q
advancing 贷出 IJXH_H_%*
adverse balance 逆差 hOMFDfhU
adverse exchange 逆汇 ddHIP`wb
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 l7J_s?!j
advice for collection 托收通知书 NI s
4v(!
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 cCV"(Oo[H|
advice of payment 付款通知 j)IK
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 7RD` *s
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 Q84KU8?d
affidavit 誓章;遗产申报誓章 A1ebXXD)
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 1I^Sv
affiliate 联号;联营公司;附属公司 6eK^T=
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 #-HN[U?Gs
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 8rp-XiW
affordability 负担能力 pmW=l/6+V3
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 Jp-ae0 Ewa
after-acquired property 事后取得的财产 nLfnikw&
after-hours dealing 市后交易 YJ16vb9
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 MthThsr7
agency agreement 代理协议 T*T.\b
agency expenses 代理机构的开支 rw\4KI@ L
agency fee 代理费 r&3fSx9
Agency Law 《代理法》 wD
,F=O
agent 代理人;承销人 xf]4!zE
#Aa
n v
};!c]/,
agent of company 公司代理人
B-gr2-
agent's fee 代理人费;经纪费 %<muVRkB\
aggregate 总计;总数;总体数字 Csc2 yI%3
aggregate amount 总款额;总额 `A^} X
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债
d<3"$%C
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 P*T)/A%4
aggregate demand 总需求 X*yl%V
aggregate gross position 总持仓量 sk3;;<H
aggregate limit 总限额 hW+Dko(s
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 zn~m;0Xi
aggregate performance 总体表现;总体业绩 aBC[(}Pb]
aggregate supply 总体供应 4QVd{
aggregate surplus 总盈余 /&dt!.WY^
aggregate total 整体总额 n|*V
8VaL
aggregate value 总值;合计价值 y d$37G|n
aggregated basis 合计基准 j&mL]'Zy
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 nz',Zm},
aggregation 合并计算;合计;总和 :ZIcWIV-
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 O9y Q9sl
aggregation of property 财产的总和 o <'gM]$
agio 差价;贴水 UiEB?X]-l'
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 g0
U
?s
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 TatyD**(
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 *j*
WE\
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 C(P$,;6
agreement for a settlement 授产协议 ^
>p [b
agreement for assignment 转让协议 .0|J+D
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 W*m[t&;
agreement for sale and purchase 买卖协议 \nyFN
agreement for the payment of interest 支付利息协议 eBV{B70k
agreement for the repayment of money 还款协议 ]
6gu
agreement of reinsurance 再保险协议 aS7zG2R4H
Agricultural Bank of China 中国农业银行 :jX~]1hpmA
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 =KZ4:d5
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 8#Z5-",iw
airport tax 机场税 7GUJ&U)J
alcohol duty 酒精税 l!=WqIZ
alienation 让与;让渡;转让 -CrZ'k;4
alimony 生活费;赡养费 |<*(`\'w
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 kt#W~n
all risks 全险;综合险 K0g:Q*J-
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 ]>L]?Rm
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 K?je(t^
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 ~e+w@ lK
allocation letter 拨款信件 gsp7N
allocation of fund 分配款项;预留款项 iPOZ{'Z
allocation of profit 利润分配;溢利分配 kI'A`
/Bl
allocation warrant 拨款令 S8RB0^Q7