Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 Iq(BH^K
administration expenses 行政费用 p%8y!^g
administration fee 手续费;行政费 XXvM*"3D5
administration in bankruptcy 破产管理 g\GuH?|
administration order 遗产管理令 bDRl}^aO6
administrator 管理人;遗产管理人 #TXgV0\F
administrator of the estate 遗产管理人 KftZ^mk+p
admission of debt 债项承认书 ELPzqBI
admission of proof 接纳债权证明 <t\!g
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 L`3x0u2
advance account 暂支帐目;预付款帐户 C,&r7
advance compensation 预付补偿金 p{NVJ^!+
advance from shareholder 股东垫款 F{ v >
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 [s"xOP9R
advanced economy 先进经济体系 v:|_!+g:
advancement 预付;预付财产 22(7rUkI
advances warrant 垫款令 XC%u`UG
advancing 贷出 b dP @^Q
adverse balance 逆差 w`x4i fZ0q
adverse exchange 逆汇 7\H jQ7__
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 SN'j?-
advice for collection 托收通知书 `B-jwVrN(
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 yp9vgUs
advice of payment 付款通知 ,Y ./9F
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 @vs+)aRa
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 }Ox5,S}ra
affidavit 誓章;遗产申报誓章 f0S$p
R
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 rvouE:
affiliate 联号;联营公司;附属公司 "
V'<dn
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 QbrR=[8b
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 n|q$=jE
affordability 负担能力 Xw)W6H|
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 eaB6e@]@
after-acquired property 事后取得的财产 h6`v%7H?
after-hours dealing 市后交易 wk
c)2z
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 > &tmdE
agency agreement 代理协议 LYhjI
agency expenses 代理机构的开支 rrz^LD
agency fee 代理费 yGj'0c::
Agency Law 《代理法》 POB6#x
agent 代理人;承销人 ~T">)Y~+xI
1)Z4
(_
3:qn\"Hj
agent of company 公司代理人 ^Q,-4\ec
agent's fee 代理人费;经纪费 %1h%#/
#[
aggregate 总计;总数;总体数字 Bc&Y[u-n
aggregate amount 总款额;总额 Tg/?v3M88
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 DXyRNE<G[C
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 &Zy%
Zz
aggregate demand 总需求 AO[/-Uij
aggregate gross position 总持仓量 @KJ~M3d0l
aggregate limit 总限额 l_$le
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 W<Ri(g-
aggregate performance 总体表现;总体业绩 r?7tI0
aggregate supply 总体供应 q!f'?yFYK
aggregate surplus 总盈余 cfSQqH
aggregate total 整体总额 @;;3B
aggregate value 总值;合计价值 M,w5F5
aggregated basis 合计基准 0H!J
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 erlg\-H
aggregation 合并计算;合计;总和 H'a6]
]2
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 Be;l!]i
aggregation of property 财产的总和 ,B 2p
\
agio 差价;贴水 T\v~"pMu*0
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 (! a;}V<7
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 $&Lw 2 c0
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 2,'~'
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 OjWg>v\v
agreement for a settlement 授产协议 dC>
[[_
agreement for assignment 转让协议 4LXC;gZ
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 b]5/IT)@O
agreement for sale and purchase 买卖协议 aE(DNeG-H
agreement for the payment of interest 支付利息协议 tZ>'tE
agreement for the repayment of money 还款协议 2=,O)g
agreement of reinsurance 再保险协议 k|4}Do%;
Agricultural Bank of China 中国农业银行 )6b`1o!
7
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 TdeHs{|
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 Lrjp
airport tax 机场税 z?<Xx?Kk
alcohol duty 酒精税 'r'+$D7
alienation 让与;让渡;转让 VPvQ]}g6k
alimony 生活费;赡养费 +k;][VC[O
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 ^Ycn&`s
all risks 全险;综合险
y?'Z'
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 j6GR-WQ]t
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 zX8'OoEH*9
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 *JArR1J
allocation letter 拨款信件 kF-7OX0)
allocation of fund 分配款项;预留款项 T&ib]LmR
allocation of profit 利润分配;溢利分配 E3V_qT8
allocation warrant 拨款令 ;iA$
yw: