Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 hV|pH)Nu{
administration expenses 行政费用 nD6mLNi%a
administration fee 手续费;行政费 WGjT06a\
administration in bankruptcy 破产管理 H|_^T.n?E
administration order 遗产管理令 hgMh]4wN*
administrator 管理人;遗产管理人 1;cV [&3
administrator of the estate 遗产管理人 sPY*2B
admission of debt 债项承认书 vWY}+#
admission of proof 接纳债权证明 Su`LB z"
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 s\QhCS
advance account 暂支帐目;预付款帐户 -BUxQ8/,
advance compensation 预付补偿金 C{>@b:]p
advance from shareholder 股东垫款 ^ZnlWZ@r
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 "+3p??h%Rq
advanced economy 先进经济体系 'U
',9
advancement 预付;预付财产 @s!9 T
advances warrant 垫款令 amq]&.M
advancing 贷出 & V:q}Q
adverse balance 逆差 02E-|p;
adverse exchange 逆汇 xc dy/J&
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 PmOm>
advice for collection 托收通知书 !GI*R2<W
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 wy6> ^_z
advice of payment 付款通知 ].53t"*
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 Qr]xj7\@i
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 &.z: i5&o!
affidavit 誓章;遗产申报誓章 0VC8'6S_k
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 ?8[,0l:|
affiliate 联号;联营公司;附属公司 ULc oti=,
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 {a`t1oX(
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 ,73kh
affordability 负担能力 WNSf$D{p
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 dr0<K[S_
after-acquired property 事后取得的财产 c:etJ
after-hours dealing 市后交易
jL8[;*^G
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 "?EoYF_
agency agreement 代理协议 nEu,1
agency expenses 代理机构的开支 z{:T~s
agency fee 代理费 %UZ_wsY\
Agency Law 《代理法》 GJz
d4kj
agent 代理人;承销人 ;okFm
*sK")Q4N
O\y#|=d
agent of company 公司代理人 qN((Xz+AZE
agent's fee 代理人费;经纪费 #4S">u
aggregate 总计;总数;总体数字 t mAj
aggregate amount 总款额;总额 >qh8em
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 SA
_5..
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 ol]"r5#Q_H
aggregate demand 总需求 rT$J0"*=
aggregate gross position 总持仓量 8CKN^8E
aggregate limit 总限额 $g&,$7}O_
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 $YuVM
aggregate performance 总体表现;总体业绩 -o c@$*t
aggregate supply 总体供应 =4`#OQ&g
aggregate surplus 总盈余 lZoy(kdc
aggregate total 整体总额 1{@f:~
v?
aggregate value 总值;合计价值 /V@~Vlww
aggregated basis 合计基准
=d>^q7s
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 *Pj[r
aggregation 合并计算;合计;总和 YEfa8'7R
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 t\44 Pu%
aggregation of property 财产的总和 ',GWH:B
agio 差价;贴水 :m*r(i3
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 ZuZe
8&
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 h+EG)
<
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 ;M{@|z[Nv
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 I3Gz,y+
agreement for a settlement 授产协议 df@I C@`pB
agreement for assignment 转让协议 ^Wb|Pl
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 Lc,`
agreement for sale and purchase 买卖协议 y4* }E
agreement for the payment of interest 支付利息协议 ;xF5P'T?|
agreement for the repayment of money 还款协议 o.Ld
.I)
agreement of reinsurance 再保险协议 M$&aNt;
Agricultural Bank of China 中国农业银行 =7%1]
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 s))L^|6
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 r [; .1,(
airport tax 机场税 Hc.r/
alcohol duty 酒精税 g/H:`J
alienation 让与;让渡;转让 QC@nRy8%
alimony 生活费;赡养费 yt,xA;g
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 tMM*m
all risks 全险;综合险 r|!w,>.
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 y\-f{I
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 .b'o}DLa
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 qMy>:,)Z
allocation letter 拨款信件 W
vh3Y,|3
allocation of fund 分配款项;预留款项
N7%iz+
allocation of profit 利润分配;溢利分配 G#{
Xd6L
allocation warrant 拨款令 }.md$N_F