Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 iLf*m~Q
administration expenses 行政费用 `B7? F$J
administration fee 手续费;行政费 j Ysg'Rl
administration in bankruptcy 破产管理 3s Mmg`
administration order 遗产管理令 .$ 5*v
administrator 管理人;遗产管理人 `+GiSj8'G
administrator of the estate 遗产管理人 uar[D|DcD"
admission of debt 债项承认书 MMf_
admission of proof 接纳债权证明 9f$3{ g{m
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 ^c:I]_Ww
advance account 暂支帐目;预付款帐户 !6`&0eY
advance compensation 预付补偿金
ie
<m)
advance from shareholder 股东垫款 q ?m<9`
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 P@Av/r
advanced economy 先进经济体系 M.KXDD#O
advancement 预付;预付财产 >RKepV(X7
advances warrant 垫款令 9a{9|p>L
advancing 贷出 Px?0)^"2
adverse balance 逆差 2G}@s.iE
adverse exchange 逆汇 Xvn \~Vr
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 l7uEUMV
advice for collection 托收通知书 eLk:">kj
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 nLBi}T
advice of payment 付款通知 <"!'>ZUt
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 42 0cbD3a
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 UUxP4
affidavit 誓章;遗产申报誓章 RH&}'4JE:
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 Ms=11C
affiliate 联号;联营公司;附属公司 o^<W3Z
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 ~JohcU}d
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 a>Xq
affordability 负担能力 :6}cczQE|O
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 bs_
rw+
after-acquired property 事后取得的财产 }r:8w*47
after-hours dealing 市后交易 ph@2[rUp
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 A9M/n^61
agency agreement 代理协议 &Y$)s<u8.
agency expenses 代理机构的开支 ufS0UD8%H
agency fee 代理费 P:c'W?
Agency Law 《代理法》
@{x+ln1r
agent 代理人;承销人 +!<{80w
gOm%?sg
*AA78G|
agent of company 公司代理人 T%1Kh'92
agent's fee 代理人费;经纪费 mcSZ1d~,(
aggregate 总计;总数;总体数字 hVu~[ 'Me
aggregate amount 总款额;总额 G>W:3y
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 d$v{oC}
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 ;V)94YT
aggregate demand 总需求 hV"2L4/E
aggregate gross position 总持仓量 +g8uV hC
aggregate limit 总限额 vz'<i. Yv4
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 )LE#SGJP
aggregate performance 总体表现;总体业绩 T1fX[R ^\
aggregate supply 总体供应 R|dSjE s
aggregate surplus 总盈余 Z n]e2
aggregate total 整体总额 a: [m;
aggregate value 总值;合计价值 *G;D u`;
aggregated basis 合计基准 Dlo4Wy
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 o@:u:n+.
aggregation 合并计算;合计;总和 DP4l
%2m0
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 K@;
ls
aggregation of property 财产的总和 &}vc^io
agio 差价;贴水 cUZ^,)8
Z
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 ? p^ ':@=
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 *Y- rEF >
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 d,%@*v]S
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 =!PUKa3f<
agreement for a settlement 授产协议 /BfCh(B
agreement for assignment 转让协议 \}NZ]l
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 !8Q9RnGn
agreement for sale and purchase 买卖协议 [:-o;K\.-a
agreement for the payment of interest 支付利息协议 ru1FJ{n
agreement for the repayment of money 还款协议 DwH=ln=
agreement of reinsurance 再保险协议 ,Y2){8#l
Agricultural Bank of China 中国农业银行 S[oRq
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 ^W<uc :L7
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 y{1|@?ii
airport tax 机场税 cLCzLNyKl
alcohol duty 酒精税 p4I6oS`/.
alienation 让与;让渡;转让 8??%H
7~
alimony 生活费;赡养费 kR|(hA,$N
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 8sxH)"S
all risks 全险;综合险 }8&L?B;90
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 t!}?nw%$
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 sBD\
;\I
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 NI%
()
allocation letter 拨款信件 B=J/HiwV)
allocation of fund 分配款项;预留款项 OgBZoTT
allocation of profit 利润分配;溢利分配 Vch!&8xii
allocation warrant 拨款令 pM'AhzS