Administration Division [Hong Kong Monetary Authority] 行政处〔香港金融管理局〕 9!NL<}]{
administration expenses 行政费用 2ed$5.D
administration fee 手续费;行政费 Wj(
O_2
administration in bankruptcy 破产管理 HcavA{H
administration order 遗产管理令 5N
@k9x
administrator 管理人;遗产管理人 I~-W4{
administrator of the estate 遗产管理人 @4#q
admission of debt 债项承认书 *GH`u*C_
admission of proof 接纳债权证明 64fa0j~<*M
advance 放贷款项;垫付款项;预支款项;预付款项 -r@fLkwg
advance account 暂支帐目;预付款帐户 zogw1g&C
advance compensation 预付补偿金 !D!~4h)
advance from shareholder 股东垫款 RXxi7^ U
advance pending reimbursement 预支以待日后付还 >7V96jL$Y
advanced economy 先进经济体系 TwH%P2)x
advancement 预付;预付财产 G3
rTzMO
advances warrant 垫款令 iVT
C"v
advancing 贷出 aY@]mMz\
adverse balance 逆差 ,.A@U*j
adverse exchange 逆汇 MzM"r"u
advertisement addressed to shareholders 在报章刊登的致股东通告 1hp`
.!3]H
advice for collection 托收通知书 2!Yq9,`
advice of drawing 提款通知书;汇票通知书 Hk
VnTC
advice of payment 付款通知 xQ+UZc
Advisory Committee [Securities and Futures Commission] 谘询委员会〔证券及期货事务监察委员会〕 ywTt<;
Advisory Committee on Diversification 经济多元化谘询委员会 Fku~'30
affidavit 誓章;遗产申报誓章 PV$)k>H-
affidavit of no receipt 述明无收款的誓章 zkt`7Pg;J
affiliate 联号;联营公司;附属公司 Z$LWZg
affiliated company 附属公司;联号;联营公司 YcOPqvQ
affirmation [estate duty] 非宗教式宣誓〔遗产税〕 2FU+o\1%
affordability 负担能力 [%
\>FT[
African Development Bank [AfDB] 非洲开发银行 I$7|?8
after-acquired property 事后取得的财产 [
R
after-hours dealing 市后交易 ,h,OUo]LIY
after-tax profit 税后盈利;税后利润;税后溢利 <`rmQ`(}s
agency agreement 代理协议 2[
=
=
agency expenses 代理机构的开支 c%+/TO
agency fee 代理费 C~-x637/
Agency Law 《代理法》 `?f6~$1
agent 代理人;承销人 h;cl+c|B
FjR/_GPo6
'K&^y%~py,
agent of company 公司代理人 S52'!WTq
agent's fee 代理人费;经纪费 .8e]-^Z
aggregate 总计;总数;总体数字 ?1w{lz(P
aggregate amount 总款额;总额 [$M=+YRHMW
aggregate assets and liabilities 总体资产与负债 Z*/{^ zsE
aggregate at constant price 按固定价格计算的总体数字 XuS3#L/3p
aggregate demand 总需求 |ecK~+
aggregate gross position 总持仓量 &n$k
VNE
aggregate limit 总限额 fE`p
aggregate of salaries tax 合计薪俸税 uDD{O~wF,
aggregate performance 总体表现;总体业绩 3r^Ls[ey
aggregate supply 总体供应 /JsA[}.6
aggregate surplus 总盈余 ^/]w}C#:d
aggregate total 整体总额 J;HYGu:
aggregate value 总值;合计价值 dhrh "x_?:
aggregated basis 合计基准 PWci D '!
aggregated net chargeable income 合计应课税入息实额 bUvVt3cm
aggregation 合并计算;合计;总和 *$e1Bv6
$
aggregation of incomes of husband and wife 夫妇入息合并计算 dynkb901s
aggregation of property 财产的总和 WbJ|]}hJ\
agio 差价;贴水 q)j b9e
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of Japan for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和日本政府关于相互促进和保护投资协定》 `vjn,2S}
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Austria for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和奥地利共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 I+2#k\y
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of France for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和法兰西共和国政府关于相互促进和保护投资协定》 >AK9F.
_z
Agreement between the Government of Hong Kong and the Government of the Republic of Korea for the Promotion and Protection of Investment 《香港政府和大韩民国政府关于相互促进和保护投资协定》 {E=BFs
agreement for a settlement 授产协议 I]GG mN
agreement for assignment 转让协议
=&T
%Jm}
agreement for sale 售卖协议;买卖协议 xVxN
@[
agreement for sale and purchase 买卖协议 ;k?Z,M:
agreement for the payment of interest 支付利息协议 \k4tYL5
agreement for the repayment of money 还款协议 .A6D&-&z
agreement of reinsurance 再保险协议 %_Q+@9
Agricultural Bank of China 中国农业银行 nA*Udrcn
air passenger departure tax 飞机乘客离境税 90
wGS_P04
Air Services Negotiations Unit [Economic Services Bureau] 民航运输谈判组〔经济局〕 J.;!l
airport tax 机场税 M$u.lI
alcohol duty 酒精税 elJ?g
&"
alienation 让与;让渡;转让 j(~e{HZ
alimony 生活费;赡养费 hGU
m7
All Ordinaries Index [AOI] 所有普通股指数 0<i8
;2KD
all risks 全险;综合险 [>$?/DM
All Sales Record for Stock Market 《股票市场成交报告》 Mi~x(W@}3
Allied Capital Resources Limited 新联财务有限公司 'p FK+j
all-items index [Consumer Price Index] 总指数〔消费物价指数〕 rEHlo[7^
allocation letter 拨款信件 h;Hg/jv
allocation of fund 分配款项;预留款项 F(O"S@
allocation of profit 利润分配;溢利分配 `T\_Wje(
allocation warrant 拨款令 p!>5}f6