State Administration for Taxation 国家税务总局 YJ;j x0
Local Taxation bureau 地方税务局 !>e5z|1
S<WdZ=8sA
Business Tax 营业税 (''M{n
F;l$.9? .s
Individual Income Tax 个人所得税 k25WucQ
=|%Cu&
Income Tax for Enterprises企业所得税 x-AZ%)N9
]zQo>W$
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 u
a~CEs
4x;/HEb7?
tax returns filing 纳税申报 *WIj4G.d
'C
~y5j
taxes payable 应交税金 I*IhwJFl/
1}:bqI.<W
the assessable period for tax payment 纳税期限 b r^_'1
'eJ+JM<0%
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 OV%Q3$15
u\LFlX0sO
consolidate reporting 合并申报 u9}1)9
3'c0#h@VD
the local competent tax authority 当地主管税务机关 NyVnA
m"fNK$_d
the outbound business activity 外出经营活动 B,K>rCZ/
Fx
$Q;H!.
Tax Inspection Report 纳税检查报告 ld^=#]g
'C:>UlzLy
tax avoidance 逃税 KTn}w:+B\
$T`<Qq-r
tax evasion 避税 hlJq-*6'
PB/IFsJ
tax base 税基 <oWB0%
`xywho%/Y
refund after collection 先征后退 "ajjJ"x A
nD)K}4
withhold and remit tax 代扣代缴 /qx0TDB
*r=:y{!Y d
collect and remit tax 代收代缴 &g.+V/<[
9$Xu,y
income from authors remuneration 稿酬所得
SnFk>`
H'LD}\K l
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 d8m6B6
CW
l"!Ko G7
income from lease of property 财产租赁所得 Mnz!nWhk
98WZ){+,m
income from transfer of property 财产转让所得 VH(S=G5Yb
#SX8=f`K5
contingent income 偶然所得 Pp|*J^U 4
*3&fqBg
resident 居民 V\{tmDE
,WG<hgg-U)
non-resident 非居民 ~-dV^SO
raCi 8
tax year 纳税年度 7\9
>a
FI<q@HF
temporary trips out of 临时离境 <6fv1d+v
^.hoLwp.
flat rate 比例税率 X*,%&6O*
.{=$!8|&I9
withholding income tax 预提税 Wa1,
p
)DeA}e?F
withholding at source 源泉扣缴 }Y*VAnY6;
Z-U-N
State Treasury 国库 K"0PTWt
<]T` 3W9
tax preference 税收优惠 PIWux{
|<
Gl91
the first profit-making year 第一个获利年度 T<L^N+<,{N
pFm=y#!t
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 UH"#2< |b
~{D[
>j][
export-oriented enterprise 出口型企业 !Yw3 d
S_T1y
technologically advanced enterprise 先进技术企业 n f.wCtf].
\|U l]1pO8
Special Economic Zone 经济特区 `KCh*i