State Administration for Taxation 国家税务总局 d,Oe3?][0p
Local Taxation bureau 地方税务局 0DN&HMI#
R]RLy#j
Business Tax 营业税 bJk
FCI/
:XTxrYt28
Individual Income Tax 个人所得税 (`u+(M!^
ad52a3deR
Income Tax for Enterprises企业所得税 54/ZGaonz
T
'9M
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 {hm-0Q
Ns#L9T#
tax returns filing 纳税申报 O;T)u4Q&3
L(X}37
taxes payable 应交税金 b,'rz04^
[?(qhp!
the assessable period for tax payment 纳税期限 Bo1 t}#7
nA%8
bZ+
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 aC<fzUD;
\jS^+Xf?^
consolidate reporting 合并申报 JeAyT48!M
G^SDB!/@J
the local competent tax authority 当地主管税务机关 >SS^qjh/
Yp8XZ3
the outbound business activity 外出经营活动 Ik@MIxLK
;=@?( n
Tax Inspection Report 纳税检查报告 ~q}]/0-m
'*t<g@2$
tax avoidance 逃税 ]iZ-MG)J
5bsv05=e
tax evasion 避税 84s:cO
y5Fgf3P@ju
tax base 税基 :U]Pm:ivTU
wy:euKB~
refund after collection 先征后退
ZS@R ?
pBn;:
withhold and remit tax 代扣代缴 'C;KNc
u/wWD@,
collect and remit tax 代收代缴 zE7)4!
Z'm( M[2K
income from authors remuneration 稿酬所得 52F3r:Rk
6+C]rEY/o
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 N]GF>kf:
1 -R4A7+3
income from lease of property 财产租赁所得 RhE|0N=
zP/SDW
income from transfer of property 财产转让所得 "L9pFz</
pvRa
contingent income 偶然所得 eO{2rV45O
#rp)Gc
resident 居民 SK_N|X].
8P&z@E{y
non-resident 非居民 6U]r 3
Rr
Xj:\B] v]
tax year 纳税年度 Ju.T.)H
C.se/\PE
temporary trips out of 临时离境 59?$9}ob
I#W J";kqB
flat rate 比例税率 *O-m:M!eA
W=,]#Z+M;
withholding income tax 预提税 j3>&Su>H4
j"&Oa&SH
withholding at source 源泉扣缴 V~t;
J
t /lU*
State Treasury 国库 K=dG-+B~}
Tb]
h<S
tax preference 税收优惠 %B| Ca&
c2d
1'l]n
the first profit-making year 第一个获利年度 mH'om
SCz
,~NJ}4wP
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税
"
b`3
'/Xm%S
export-oriented enterprise 出口型企业 I3Ad+]v
l585L3i
technologically advanced enterprise 先进技术企业 f6#1sO4"
"h&[6-0'
Special Economic Zone 经济特区 XZ/cRE
z^s