State Administration for Taxation 国家税务总局 )WclV~
Local Taxation bureau 地方税务局 /D
8EI
:i}@Br+R7L
Business Tax 营业税 G}q<{<+$
FXxN>\76.
Individual Income Tax 个人所得税 LGXZx}4@;
iAgOnk[
Income Tax for Enterprises企业所得税 ovSH}h!
.=CH!{j
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 df yrn%^Ia
Qqh^E_O
tax returns filing 纳税申报 ILNXaJ'0a
n@_)fFD%
taxes payable 应交税金 2=O))^8
"H@Fe
the assessable period for tax payment 纳税期限 xjE7DCmA
oHk27U G
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 d#4 Wj0x
/0-\ek ye
consolidate reporting 合并申报 `}Eh[EOHJ
oLd:3,p}
the local competent tax authority 当地主管税务机关 ,k\/]9
JC/d:.
the outbound business activity 外出经营活动 \:h0w;34O
8ZFH}v@V1'
Tax Inspection Report 纳税检查报告 88#N~j~P
yj'Cy8
tax avoidance 逃税 :|Upx4]Ec
Pm~,Ky&Hl
tax evasion 避税 vyujC`61d
K` 2i
tax base 税基 3#B@83C0Z
vWuyft*
refund after collection 先征后退 GG*BN<(>!
ZrA
Um
withhold and remit tax 代扣代缴 |K6nOX!i
}&C dsCM>2
collect and remit tax 代收代缴 8cB=}XgYS
@f\
X4!e*y
income from authors remuneration 稿酬所得 5R)[Ou.
y>4p~
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 BL7>dZOa
@}ZGY^
income from lease of property 财产租赁所得 [+_\z',u
[@x
income from transfer of property 财产转让所得
am3V9"\
1T:)Zv'
contingent income 偶然所得 ]bf'
2UQN*_
resident 居民 >}mNi:6xq
0,bt^a
non-resident 非居民 Oxpo6G
5VuCU
tax year 纳税年度 ]!q
}|bP
EkDws`@
temporary trips out of 临时离境 ,#=eu
85'
`d.Gw+
Un
flat rate 比例税率 %s]U@Ku(a
6V+V
zDo
withholding income tax 预提税 .[#xQ=9`
B$@1QG
withholding at source 源泉扣缴 gfV]^v
]Qh[%GD
State Treasury 国库 <##|311o
$#D
n 4
tax preference 税收优惠 m9 ^m
LAj}kW~
the first profit-making year 第一个获利年度 Fka1]|j9
Y!bpOa&
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 pHigxeV2
C3]\$
export-oriented enterprise 出口型企业 9zmD6G!}t
6Wf*>G
*h
technologically advanced enterprise 先进技术企业 cAYa=}~<
MiRibH
XI,
Special Economic Zone 经济特区 4F}g(