State Administration for Taxation 国家税务总局 fXrXV~'8
Local Taxation bureau 地方税务局 _|h8q-[3
wFG3KzEq ~
Business Tax 营业税 {U&.D
[{&
rG,5[/l
Individual Income Tax 个人所得税 V_plq6z
O=u1u}CP?
Income Tax for Enterprises企业所得税
>S$Z
gV&z2S~"
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 .<kqJ|SVi
'SQG>F Uy
tax returns filing 纳税申报 [O:
!(Gje
/}-CvSR
taxes payable 应交税金 E=){K
[M+f-kl
the assessable period for tax payment 纳税期限 Mq';S^
N !TW!
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 !w&ky
W?e
Q:
J^"
consolidate reporting 合并申报 f/CuE%7BR
C6rg<tCH
the local competent tax authority 当地主管税务机关 Z7 E
yf&7P;A
the outbound business activity 外出经营活动 N},n `Yl.
Jx'i2&hGN
Tax Inspection Report 纳税检查报告 1S@vGq}
{Z
p\^/
tax avoidance 逃税 )BRKZQN
3sd"nR?aX
tax evasion 避税 )7_"wD`
z
z=$jGL
tax base 税基 DBLO|&2!z[
.*elggM
refund after collection 先征后退 ?yh}/T\qp
qKJSj
withhold and remit tax 代扣代缴 TX#m&vh
j <o3JV
collect and remit tax 代收代缴 ~axjjv
p
mX#E
income from authors remuneration 稿酬所得 \>Efd
1bGopi/
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 `5H$IP1XhA
y-CX}B#j
income from lease of property 财产租赁所得 PfkrOsV/m
aF7nvu*N
income from transfer of property 财产转让所得 $0arz{Oh
u ElAnrm
contingent income 偶然所得 [TNj;o5J
F{ELSKc
p.
resident 居民 *cyeO*
gzeQ|m2]
non-resident 非居民 a')|1DnR
: }`-B0
tax year 纳税年度 3"rzb]=
R
-j&Tc`j_
temporary trips out of 临时离境 umdG(osR
[
d* ~@P
flat rate 比例税率 Hk|0HL
p019)X|vx
withholding income tax 预提税 }2ZsHM^]%
Q:$Zy
withholding at source 源泉扣缴 0q&'(-{s1
JsotOic%
State Treasury 国库 'g9"Qv?0{`
S(7ro]U9
tax preference 税收优惠 v(pmIb{
b"TjGE
the first profit-making year 第一个获利年度 A19;1#$=
O iFS}p
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 UQ4% Xp
Pzb|t+"$
export-oriented enterprise 出口型企业 M?;y\vS?
.
@JRNb=?a
technologically advanced enterprise 先进技术企业 not YeY7wR
RN@ctRS
Special Economic Zone 经济特区 ,k G>?4