State Administration for Taxation 国家税务总局 4 !q4WQ ;
Local Taxation bureau 地方税务局 p aQ"[w
LR(Q.x
Business Tax 营业税 ms(Z1ix^
/'[m6zm]
Individual Income Tax 个人所得税 #4yh-D"
X\=m
Income Tax for Enterprises企业所得税 <FkoWN
2\b 2W_
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 ,mHQ
fwN'5ep
tax returns filing 纳税申报 9=l6NNe)|
V[Z^Z
taxes payable 应交税金 v^;p]_c~2
J{69iQ
the assessable period for tax payment 纳税期限 FFG/v`NM
.uoQ@3
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 -&7\do<
LH@x
r\^
consolidate reporting 合并申报 ~xp(k
WGK:XfOBQ
the local competent tax authority 当地主管税务机关 \ZOH3`vq
doX8Tq
the outbound business activity 外出经营活动 "3?N*,U_
G\;a_]Q
Tax Inspection Report 纳税检查报告 dF`\ewRFn
21LJ3rW_
tax avoidance 逃税 u2FD@Xq?
rw|;?a0
tax evasion 避税 @)IHd6 R
{hNvCk
tax base 税基 DHnO ,"
46(=*iT&V
refund after collection 先征后退 fYt
y7
2omKP,9,2
withhold and remit tax 代扣代缴 2!Gb4
V
Q4[^JQsR2
collect and remit tax 代收代缴 xMpQPTte
@:ojt$
income from authors remuneration 稿酬所得 S>6f0\F/Y%
KJs/4oR;
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 a*D])Lu[
!D \u2h
income from lease of property 财产租赁所得 ULJV
}~akVh`3
income from transfer of property 财产转让所得 \-h%z%{R
qs|{
contingent income 偶然所得 &yabxl_
$oo`]R_
resident 居民 z2
m(<zb
J}{a&3@Hm
non-resident 非居民 rD?G7l<~>_
lG>,&(
tax year 纳税年度 Hd8 O3_5
89kxRH\IhG
temporary trips out of 临时离境
sx]kH$
7C::%OF~7
flat rate 比例税率 ;UnJrP-if
r2xXS&9!|
withholding income tax 预提税 BB .^[:,dA
WxrGoo^
withholding at source 源泉扣缴 *?o`90HHP[
aQTISX;
State Treasury 国库 ^{m&2l&87
pVa9g)+z}
tax preference 税收优惠 vUNmN2pRJ
)[]*Y]vSx
the first profit-making year 第一个获利年度 gd,3}@@SH
*%#Sa~
iPo
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 fp)%Cr
%RS~>pK1
export-oriented enterprise 出口型企业 2|re4
V:Lq>rs#
technologically advanced enterprise 先进技术企业 h't!
1u
yd>b2 M
Special Economic Zone 经济特区 Z6S?xfhr'{