State Administration for Taxation 国家税务总局 [I
*_0
Local Taxation bureau 地方税务局 Dp([r
Tx;a2:6\[
Business Tax 营业税 n~I-mR)"
Nm?^cR5r
Individual Income Tax 个人所得税 qIi
\[Ugh
:<J7 g`f
Income Tax for Enterprises企业所得税 -l= 4{^pK
5kiW@{m
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 $tmdE)"&
vE:*{G;Y
tax returns filing 纳税申报 uHg q"e
f% pT-#
taxes payable 应交税金 {18hzhs
Bh3F4k2bg7
the assessable period for tax payment 纳税期限 pm6#azQ
<fUo@]Lv
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 q+L'h8
&<F9Z2^
consolidate reporting 合并申报 V`I4"}M1
_,J+b R+b
the local competent tax authority 当地主管税务机关 EF`}*7)
P.]h`
4
the outbound business activity 外出经营活动 A=N$5ZJ
lFzVd
N
Tax Inspection Report 纳税检查报告 (;{X-c}?
#PkuCWm6
tax avoidance 逃税 2&1mI>:F
:PO.
/IBX
tax evasion 避税 F/oqYk9`
'ITq\1z
tax base 税基 _?~%+Oz/
n28JWkK8
refund after collection 先征后退 t8^1wA@@V
jWrU'X
withhold and remit tax 代扣代缴 w(oK
!.vyzCJTzB
collect and remit tax 代收代缴 HRf;bKZ
`_\KN_-%Vu
income from authors remuneration 稿酬所得 sO.MUj;
,X@o@W+L
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 d[a(uWEl
6<lo0PQ"Z
income from lease of property 财产租赁所得 /qLO/Mim
2R/|/>T v
income from transfer of property 财产转让所得 P 9?cp{*
*tXyd<_Hd
contingent income 偶然所得 !xsfhLZK
f$lb.fy5
resident 居民 -|.NwGh
`!]|lI!GW
non-resident 非居民 *&_*G~>D
;(i6 X)
tax year 纳税年度 :iE b^F}
f[o~d`z
temporary trips out of 临时离境 UoT`/.
.+:iAnf
flat rate 比例税率 9j2t|D4uT
:j&enP5R(q
withholding income tax 预提税 AB3_|Tza~&
:v^/k]S
withholding at source 源泉扣缴 U6.aoqb%
x%mRDm~-
State Treasury 国库 /QXUD.(
8
m{q'RAw
tax preference 税收优惠 ` Ig5*X4|
3TwjC:Yhv2
the first profit-making year 第一个获利年度 5Tl5T&
KFrsXf
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税
)-2Nc7
o~LJ+m6-)
export-oriented enterprise 出口型企业 -xtT,^<B
\J^#2{d
technologically advanced enterprise 先进技术企业 ;.}L#'0j
&N}"4
Special Economic Zone 经济特区 Vl_6nY;