State Administration for Taxation 国家税务总局 < wi9
Local Taxation bureau 地方税务局 |Q+:vb:
}WDzzjDR+
Business Tax 营业税 _=-B%m
#Ic)]0L
Individual Income Tax 个人所得税 T: I34
E[
f@Yo]F U
Income Tax for Enterprises企业所得税 dTZ$92<
T7~H|%
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 g0ks[ }f-
"."ow|
tax returns filing 纳税申报 h0a|R4J
#g=
taxes payable 应交税金 #ADm^UT^
AW8*bq1
the assessable period for tax payment 纳税期限 ACOn}yH
5yk#(i7C
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 n#^ii/H
2"6bz
^>}
consolidate reporting 合并申报 `3yK<-
a'Yi^;2+\
the local competent tax authority 当地主管税务机关 G&
m~W
-}(2}~{e(
the outbound business activity 外出经营活动 Z5|BwM
|p.|zH
Tax Inspection Report 纳税检查报告 ir|c<~_=
5Mz:$5Tm
tax avoidance 逃税 \zKO5,qw
%2y5a`b
tax evasion 避税 Z\3~7Ek2m
F:N8{puq5
tax base 税基 `vZX"+BAh
lHAWZyO
refund after collection 先征后退 >#VNA^+t
&-Ylj
withhold and remit tax 代扣代缴 `I.pwst8i-
YS:p(jtd
collect and remit tax 代收代缴 < 1[K1'7h
<*(^QOM
income from authors remuneration 稿酬所得 MXiQWg$
R.!.7dO
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 +pRNrg?k
P ; h8
income from lease of property 财产租赁所得 )2a)$qx;
0X3yfrim
income from transfer of property 财产转让所得 />6ECT
F3hG8YX
contingent income 偶然所得 McpQ7\*h
'o~gT ;T#
resident 居民 u'nQC*iJb
"T9UedZ
non-resident 非居民 kH8/8
w2db=9
tax year 纳税年度 #q4uS~
q=}1
ud}1
temporary trips out of 临时离境 c?N,Cd~q
uP+VS>b
flat rate 比例税率 o7t{?
|
7[PEiAI
withholding income tax 预提税 zz
/4 ()u
inip/&P?V
withholding at source 源泉扣缴 L0oVXmlr
gB~^dv {
State Treasury 国库 0<O()NMv
cPv(VjS1;
tax preference 税收优惠 .G#li(NWH
NBHpM}1xtU
the first profit-making year 第一个获利年度 j+@3.^vK
c_8<N7 C
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 w@<II-9L)<
sM+~x<}0
export-oriented enterprise 出口型企业 Vd(n2JMtG
"Kdn`zN{
technologically advanced enterprise 先进技术企业 /ywP
0
kg
8Dn
Special Economic Zone 经济特区 -]+pwZ4g