State Administration for Taxation 国家税务总局 L
V?- g
Local Taxation bureau 地方税务局 |*fGG?}
W-<C%9O!
Business Tax 营业税 :&/'rMi<T
aHXd1\6m
Individual Income Tax 个人所得税 y7u"a)T
u1~H1
]Ii
Income Tax for Enterprises企业所得税 : ,fs'!
* A@~!@XE4
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 2x"&8Bg3
`$AX!,<!G
tax returns filing 纳税申报
lN<vu#
h&{9 &D1t
taxes payable 应交税金 ) 'j
7Ra
lOCMKaCD
the assessable period for tax payment 纳税期限 GASDkVoij
gH,^XZe
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 %{Kp#R5E
sPyq.oG
consolidate reporting 合并申报 P bj &l0C
?R(fxx
the local competent tax authority 当地主管税务机关 kOfbO'O9
/3Zo8.
the outbound business activity 外出经营活动 Q=)$
"@xI
Tax Inspection Report 纳税检查报告 5*/~) wN\U
&u&/t?
tax avoidance 逃税 `k+ci7;
J2f}{! b+I
tax evasion 避税 _s[ohMlh
`+CRUdr
tax base 税基 DJ
dW$S7
CCNrjaA
refund after collection 先征后退 Q_$aiE
g=0`^APql
withhold and remit tax 代扣代缴 ~Y7>P$G)
<~X4&E]rT_
collect and remit tax 代收代缴 <'>c`80@\*
|C301ENZ
income from authors remuneration 稿酬所得 `aD~\O
J/mLmSx
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 --6C>iY[&u
-y|>#`T/
income from lease of property 财产租赁所得 zR_ "
F{WV}o=MY
income from transfer of property 财产转让所得 n0bm 'qw
]0p]
u d&
contingent income 偶然所得 j^;f {0f
{ 0RwjPYp
resident 居民
P(a!I{A(
h 6Ovl
non-resident 非居民
e{EKM4
`|)V]<
tax year 纳税年度 !'8.qs
Lp.dF)C\
temporary trips out of 临时离境 % CV@FdB
-N
$4\yp
flat rate 比例税率
OyH>N/
~_6~Fi
withholding income tax 预提税 $9YAq/#Q
\f\CK@
withholding at source 源泉扣缴 O?L6Ues
s;e%*4
State Treasury 国库 fUx;_GX?
T&+*dyNxMK
tax preference 税收优惠 /*Iq,"kGz
4zKmoYt
the first profit-making year 第一个获利年度 I!1|);li
6Ck 3
tCr
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 iga.B
r&+8\/{
export-oriented enterprise 出口型企业 0Lb:N]5m8
7IkNS
technologically advanced enterprise 先进技术企业 1
i3;P/
[wOz<<
Special Economic Zone 经济特区 NH9"89]E