State Administration for Taxation 国家税务总局 t-FrF </0
Local Taxation bureau 地方税务局 gC@=]Y
&>@EfW](
Business Tax 营业税 q_6<}2m,U
(.M &nN'Ce
Individual Income Tax 个人所得税 bmC{d
)=h+5Z>E1
Income Tax for Enterprises企业所得税 c"'JMq
^O5PcV 3Eg
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 *=QWx[K|
ECOzquvM
tax returns filing 纳税申报 ~RM_c
:EC[YAK+D
taxes payable 应交税金 CIt@xi#I
9(9\kQj{C
the assessable period for tax payment 纳税期限 |>p?Cm
i;<H^\%
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 d_Y7/_i
~EhM"go
consolidate reporting 合并申报 'k$j^|r>
p\|*ff0
the local competent tax authority 当地主管税务机关 z!9w Lo^r
WGMEZx
the outbound business activity 外出经营活动 d>Np; "
A3e83g~L
Tax Inspection Report 纳税检查报告 >x1?t
[1`&\C_E
tax avoidance 逃税 oGZ%w4T
/`B:F5r
tax evasion 避税 `oH6'+fT`;
)mXu{uowr
tax base 税基 "M:0lUy
(^H
pe5h&
refund after collection 先征后退 *p%=u>?&
=q
TmFszT
withhold and remit tax 代扣代缴 |NWo.j>4-
jUX0sRDk
collect and remit tax 代收代缴 n#5%{e>
!.5,RIf
income from authors remuneration 稿酬所得 h-:te9p6>4
uyWt{>$
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 u"1Zv!
^b`aO$
income from lease of property 财产租赁所得 5@@ilvwzz
sq'bo8r
income from transfer of property 财产转让所得 ??`zW
?,x3*'-(
contingent income 偶然所得 Dj@7vM%_
.q(1
resident 居民 NXDuO_#
3,-xk!W$L
non-resident 非居民 !@kwHJkv
/aD3E"Op
tax year 纳税年度 rXu^]CK
*G
'e06QMp@
temporary trips out of 临时离境 TW}nO|qw
V17SJSC-
flat rate 比例税率 1$ C\`
4XXuj
withholding income tax 预提税
0T7""^'&
x\R
8W8M
withholding at source 源泉扣缴 ,O/ t6'
#Rcb
iV*M
State Treasury 国库 iqPMCOPZ
+(3U_]Lu
tax preference 税收优惠 .a`(?pPr,
aaM76;
the first profit-making year 第一个获利年度 $UGX vCR
2^$Ha|
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 {]6Pd`-
xF8^#J6>
export-oriented enterprise 出口型企业 z<9wh2*M
'9d]
B^)F
technologically advanced enterprise 先进技术企业 8%D 2G i
Wc
q
UF"A
Special Economic Zone 经济特区 YRm6~c