State Administration for Taxation 国家税务总局 ~]#-S20
Local Taxation bureau 地方税务局 o>nw~_ H\
eXD~L&s[
Business Tax 营业税 {8qcM8
7M
_
mR Vh
Individual Income Tax 个人所得税 .zl[nx[9"D
nW*cqM%+
Income Tax for Enterprises企业所得税 *N4/M%1P
"O-X*>?f
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 0g6sGz=
H3*]}=
tax returns filing 纳税申报 zc=G4F01
;N(L,
taxes payable 应交税金
x`FTy&g
+Adk1N8
the assessable period for tax payment 纳税期限
iqdU?&.;
k\qFWFR
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 #rF`Hk:
4`)r1D!U
consolidate reporting 合并申报 pW@W-k:u
|pv$],&&:
the local competent tax authority 当地主管税务机关 :*
&c'
kW2DKr-[
the outbound business activity 外出经营活动 P9qIq]M
c_S~{a44Ud
Tax Inspection Report 纳税检查报告 |U;O HS
{Q37a=;,
tax avoidance 逃税 54Rp0otv
'tw
]jMD
tax evasion 避税 9unRMvE u
49M1^nMvoo
tax base 税基 MJqWc6{ n
,mHUo4h1O
refund after collection 先征后退 m7y[Y
FG[rH]
withhold and remit tax 代扣代缴 8Th,C{
W>i%sHH6
collect and remit tax 代收代缴 -e}(\
$A9Pi"/*z
income from authors remuneration 稿酬所得 B~ i
~G
@YA8}
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 /{`"X_.o
BCe'J!
income from lease of property 财产租赁所得 "FA.T7G
Cs[d:T
income from transfer of property 财产转让所得 _"B.V(
GJZjQH-#P
contingent income 偶然所得 !hZ:
\&V
&nXE?-J
resident 居民 ,>rvl P
G\BZ^SwE
non-resident 非居民 5v)bs\x6
0&|0l>wy.
tax year 纳税年度 YLQ0UeDN'
~?Ky{jah:^
temporary trips out of 临时离境 r9&m^,U
I/tMFg
flat rate 比例税率 y)&K9
I
~qeFSU
(
withholding income tax 预提税 )Ln".B
u,
Lu.+J]Rz
withholding at source 源泉扣缴 }R#W<4:
p>+9pxx~U
State Treasury 国库 p__wBUB
D)ri_w!Q
tax preference 税收优惠 ltgtD k
5[SwF&zZ
the first profit-making year 第一个获利年度 Jg[Ao#,==
}' AY#g
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税
F""9O6u
\ m~?yq8H
export-oriented enterprise 出口型企业 [z2UfHpt~
2=NaqHt(
technologically advanced enterprise 先进技术企业 C$6FI`J
N
$]er'`
Special Economic Zone 经济特区 XP?jsBE