State Administration for Taxation 国家税务总局 k%c{ETdE
Local Taxation bureau 地方税务局 [lzN !!B!
d*8 $>GA
Business Tax 营业税 OR1DYHHT/1
#N(= 3Cj
Individual Income Tax 个人所得税 ;*TIM%6#
/6uT6G+(z}
Income Tax for Enterprises企业所得税 gmKGy@]
%]gTm7
=t
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 tC?=E#3V
%8~Q!=*Iq
tax returns filing 纳税申报 ipnV$!z
c,MOv7{x_
taxes payable 应交税金 K7knK
;ea]$9
the assessable period for tax payment 纳税期限 ^nJyo:DO;
E51dV:l
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 C@ZK~Y_g
)>
,wj
consolidate reporting 合并申报 7"F*u :
H<hVTc{K
the local competent tax authority 当地主管税务机关 !%+2Yifna
jdZ~z#`(!:
the outbound business activity 外出经营活动 b
\KL;H/
GG064zPq7
Tax Inspection Report 纳税检查报告 }
"vW4
<P[T!gST
tax avoidance 逃税 e1(Q(3
='ZRfb&
tax evasion 避税 v,-{Z1N%m
/n~\\9#3
tax base 税基 >WJf=F`_H
c .3ZXqpI;
refund after collection 先征后退 `pf4X/Py
k(>h^
withhold and remit tax 代扣代缴 o./.Q9e
7
ZRxZume<f
collect and remit tax 代收代缴 :P,sxDlG)
s^0/"j |7
income from authors remuneration 稿酬所得 [ylsz?
Ac
2(O6
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 OMhef,,H
=L%DX#8
income from lease of property 财产租赁所得 4a0:2 kIKa
w\54j)rb
income from transfer of property 财产转让所得 CTt vyr
#/"8F O%~p
contingent income 偶然所得 t"hYcnC
e0@6Pd
resident 居民 3~,d+P
mK+IEZV<3
non-resident 非居民
`p;eIt
C{sLz9
tax year 纳税年度 3czeTj
V@>r*7\F
temporary trips out of 临时离境 bfB\h*XO
q)H
1pwxD
flat rate 比例税率 =U8a ?0
~$'\L
withholding income tax 预提税 LmlXMia
WLF0US
'
withholding at source 源泉扣缴 /?
r?it
TG}*5Z`
State Treasury 国库 b'VV'+|
IG(?xf\C
tax preference 税收优惠 h\plQ[T
JnHo 9K2.
the first profit-making year 第一个获利年度 A7(hw~+@
D:k3"
E"S
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 +k
dT(7
^w ] /
export-oriented enterprise 出口型企业 RoCfJ65
kb[P\cRa
technologically advanced enterprise 先进技术企业 3qY K_M^[
0ye!R
Special Economic Zone 经济特区 iX0iRC6f