State Administration for Taxation 国家税务总局 tC+11M
Local Taxation bureau 地方税务局 7|ACJv6%9
h^H)p`[Gme
Business Tax 营业税 Fkqw#s(T
'vZWkeo
Individual Income Tax 个人所得税 =jG."o
[m<8SOMG(
Income Tax for Enterprises企业所得税 XaU^^K
mX@xV*
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 >n&+<06
T}'*Gry
tax returns filing 纳税申报 [].euDrX
1B{u4w7S4e
taxes payable 应交税金 3P'Wk|j
y?*Y=,"
the assessable period for tax payment 纳税期限 )5diX
+
k
);p:[=$71
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 5S! !@P!,
9~r8$,e
consolidate reporting 合并申报 Lp{uA4:=K
6099w0fR`
the local competent tax authority 当地主管税务机关 eN TKX
'_n$xfH
the outbound business activity 外出经营活动 ln09_Lr
8hX/~-H
Tax Inspection Report 纳税检查报告 Qyj:!-o
Z7MGBwP(
tax avoidance 逃税 8(:O5#
]PH'G>x
tax evasion 避税 r
;zG
^7`gf
tax base 税基 ) @f6
s%zdP
refund after collection 先征后退 NrcxuItkYn
Q"GZh.m
withhold and remit tax 代扣代缴 [-=y*lx%g
baR*4{]
collect and remit tax 代收代缴 >\1j`/ :ZI
Pfg.'Bl
income from authors remuneration 稿酬所得 OJ#
d
~N+H7T.L
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 A9y3B^\*
F^wm&:%{`
income from lease of property 财产租赁所得 a7fn{VU8
eC$ Jdf
income from transfer of property 财产转让所得 ]n4G]ybK%
jQ P2[\
contingent income 偶然所得 HhqNpU
F*,RDM'M
resident 居民 @ql S #(
E$5A
1
non-resident 非居民 t \,XG
^#z*
tax year 纳税年度 jH2_Ekgc;_
gp]T.ol
temporary trips out of 临时离境 6"c(5#H
843O}
v'
flat rate 比例税率 U;Q?Rh-W
SGLU7*sfd
withholding income tax 预提税 TDW\n
bR83N
withholding at source 源泉扣缴 6"U$H$
i.G
-pm%F8{T]
State Treasury 国库 89%#;C
zHQSx7Ow 5
tax preference 税收优惠 vqJq=\ .m
n4Q ^
the first profit-making year 第一个获利年度 `z6I][Uf
39Tlt~Psz
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 Uf\U~wM<
7^]KQ2fF
8
export-oriented enterprise 出口型企业 YyD0g9{
]9$^=z%SE
technologically advanced enterprise 先进技术企业 t``q_!s}F
w@hbY:Z9z
Special Economic Zone 经济特区 @A8@j%CK1