State Administration for Taxation 国家税务总局 4C6YO
Local Taxation bureau 地方税务局 &Cq`Y !y
q 6:dy
Business Tax 营业税 [64:4/<}
'Vzp2
Individual Income Tax 个人所得税 ="1Ind@w!
%B2'~|g
Income Tax for Enterprises企业所得税 *)$Uvw E
.;y.]Z/;
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 fy>{QC\
|sJ[0z
tax returns filing 纳税申报 :)-Sk$
,8S/t+H
taxes payable 应交税金 ''A_[J `>
[`#CXq'
the assessable period for tax payment 纳税期限 @wGPqg
LiC*@W
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 4M=]wR;
Avge eJi
consolidate reporting 合并申报 j"t(0m
n*R])=F@c
the local competent tax authority 当地主管税务机关 FZ{h?#2?
*<$*"p
the outbound business activity 外出经营活动 Q,,e+exbb5
G)AqbY
Tax Inspection Report 纳税检查报告 =m]v8`g
}kw#7m54
tax avoidance 逃税 @+&LYy72
P>y@kPi
tax evasion 避税 m<<+
Hck]aKI+
tax base 税基 JinUV6cr
mxvp3t \
refund after collection 先征后退 8 `v-<J
v^sv<4*%
withhold and remit tax 代扣代缴 qJf?o.Pv
KaLzg5is
collect and remit tax 代收代缴 k%]3vRo<
f$o_e90mu
income from authors remuneration 稿酬所得 u4*BX&
[
$ubNk;!z
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 frm>4)9+
S^JbyD_yoh
income from lease of property 财产租赁所得 vOH4#
DHg:8%3x
income from transfer of property 财产转让所得 =eq[:K<6
=ke2;}X
contingent income 偶然所得 m;$b'pT
sbfuzpg]*
resident 居民 s-NX o
>1X|^
non-resident 非居民 <X#C)-.
cRC6 s8
tax year 纳税年度 3xy<tqfr
?=u\n;w)
temporary trips out of 临时离境 O"+gQXe
]E{NNHK%2N
flat rate 比例税率 =?5]()'*n
h!,v/7=
withholding income tax 预提税 FBG4pb9=~
b35fs]}u-6
withholding at source 源泉扣缴 #]-SJWf3
fQ7V/x!
State Treasury 国库 Yz9owe8}[
nF}vw |r>x
tax preference 税收优惠 ^23~ZHu
RV1coC.g4x
the first profit-making year 第一个获利年度 Mg+2.
8%
\wmN
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 PgAf\.48a
X hR4ru`
export-oriented enterprise 出口型企业 o]odxr
hy9\57_#
technologically advanced enterprise 先进技术企业 B 5L2<
IM*y|UHt
Special Economic Zone 经济特区 D=TvYe