State Administration for Taxation 国家税务总局 }P-C-L{yE(
Local Taxation bureau 地方税务局 4*Gv0#dga
I,`;#Q)nx
Business Tax 营业税 8DY:a['-d
YOj&1ymBZ
Individual Income Tax 个人所得税 odC"#Rb
cofdDHXfQI
Income Tax for Enterprises企业所得税 ?6{g7S%
BzkfB:wr
Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises外商投资企业和外国企业所得税 )0ydSz`B
12m-$/5n+
tax returns filing 纳税申报 G%;>_E
LHXR7Fjc
taxes payable 应交税金 dr+(C[=
nE
*S3
the assessable period for tax payment 纳税期限 -aS@y.z
R!
On
the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间 0I<L<^s3^U
oP%5ymL%J
consolidate reporting 合并申报 t[|t0y8
bt_c$TN
the local competent tax authority 当地主管税务机关 G5K?Q+n
&qWB\m
the outbound business activity 外出经营活动 FI.F6d)E$
V$O 6m|q
Tax Inspection Report 纳税检查报告 HLG5SS7
l U4 I*
tax avoidance 逃税 :vzIc3~c:`
_q4O2Fx0
tax evasion 避税 `
O%nDry
a:`<=^:4,
tax base 税基 mH0OW
~:o$}`mW
refund after collection 先征后退 g,!.`[e'ex
EU%v
|]
withhold and remit tax 代扣代缴 s-+-?$K
\Cj3jg
collect and remit tax 代收代缴 qe&B$3D|
,Xfu?Yan
income from authors remuneration 稿酬所得 {*TB }Xsr,
2[uFAgf@
income from remuneration for personal service 劳务报酬所得 g?Nk-cg
KYJP`va6k
income from lease of property 财产租赁所得 =_z o
2,`X@N`\
income from transfer of property 财产转让所得 *($,ay$&H
vYb4&VV
contingent income 偶然所得 6kLy!QS
K:$mEB[c<
resident 居民 6w;`A9G[YI
~%g,Uypi
non-resident 非居民 ;-@
: }/
o:W*#dt
tax year 纳税年度 X'
5R4j
`[(XZhN
temporary trips out of 临时离境 fRLA;1va
<N$ Hb2b
flat rate 比例税率 :q*w_*w
0F%8d@Y2
withholding income tax 预提税 N>"L2E=z$|
LQ4:SV'3
withholding at source 源泉扣缴 h]t v+\0
2w8cJadT'p
State Treasury 国库 UhL1Y
NF_
f<VK\%M
tax preference 税收优惠 : slO0
Nc{&AV8Y_v
the first profit-making year 第一个获利年度 #)xlBq4cZ
h8 N|m0W
refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税 [~
2m*Q
Z'y &11
export-oriented enterprise 出口型企业 ksOsJ~3)
`x#S.b
technologically advanced enterprise 先进技术企业 7<MEM NYX
YW&K,)L@
Special Economic Zone 经济特区 /7Pqy2sgE