论坛风格切换切换到宽版
  • 1763阅读
  • 0回复

[专业英语]税收报表词汇英汉对照(一) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线阿文哥
 

发帖
16132
学分
16242
经验
2562
精华
49
金币
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0楼 发表于: 2012-03-04
— 本帖被 阿文哥 从 注会英语 移动到本区(2012-07-02) —
       Withholding Tax Form (代扣所得税表) G-bG}9vc]  
mcS/-DaN?  
  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term INDIVIDUAL INCOME TAX WITHHOLDING RETURN 扣缴个人所得税报告表 B;hc|v{(  
m!N_TOl-^  
  Withholding agent's file number 扣缴义务人编码 z=BX-)  
ldanM>5  
  Date of filing 填表日期 (. 1<.PZp)  
J A4'e@  
  Day 日 *G>V`||RW  
)0fQ(3oOg  
  Month 月 f(?>z!n0  
dSk\J[ D  
  Year 年 L'"20=sf  
UQ`%,D  
  Monetary Unit 金额单位 ~e,  
;QREwT~H  
  RMB Yuan 人民币 元 +lO Y IQ  
>:X zv  
  This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the ZCbxL.fFz  
'1=/G7g  
tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month. 4xe:+sA.N  
T!(I\wz;Bo  
  根据《中华人民共和国个人所得税法》第九条的规定,制定本表,扣缴义务人应将本月扣缴的税款在次月七日内缴入国库,并向当地税务机关报送本表。 /PQg>Pa85  
roj/GZAy"  
  Withholding agent's name 扣缴义务人名称 Xdq2.:\  
`Ft`8=(  
  Address 地址 $axaI$bE  
[UR+G8X21m  
  Telephone Number 电话 G*\wu&7!  
~W%A8`9  
  Tax payer's name 纳税义务人姓名 XrFyN(p  
V:QfI  
  Tax payer's file number 纳税人编码 OtY.s\m y  
pWbzBgM?nU  
  Unit's name and Address 工作单位及地址 s2b!Nib  
X[h=UlF  
  Categories of income 所得项目 ~k|~Q\   
tvf"w`H  
  Income period 所得时间 q6\z]8)  
s3/->1#i  
  Revenue 收入额 hY-;Wfg  
c^A3|tCi  
  Renminbi (RMB) 人民币 2Z7smDJ  
htMsS4^Kvd  
  Foreign currency 外币 a%Mbq;  
%q2dpzNW  
  Name of currency 货币名称 tojJQ6;J  
TLPy/,  
  Amount 金额 (<itE3P  
<*2.B~  
  Exchange rate 外汇牌价 \eI )(,A  
H8P il H  
  Renminbi (RMB)converted into 折合人民币 i3rvD ch  
5 (2g*I  
  Total 人民币合计 W\N-~9UA  
rTDx|pvYx  
  Deductions 减费用额 T>kJB.V:oQ  
}I; =IYrN  
  Taxable Income 应纳税所得额 7bQ#M )}  
\P&'4y~PL  
  Tax rate 税率 ,;GW n  
isQ{Xt~K  
  Quick calculation deduction 速算扣除数 YAC=V?U-#  
}1N)3~  
  Amount of tax withheld 扣缴所得税额 kx]f`b  
1p+2*c  
  Tax certificate number 完税证字号 wV W+~DJ  
7:mM`0g!  
  Date of tax payment 纳税日期 04WKAP'c N  
<4rF3 aB-  
  In case the tax certificate is filled out by withholding agent, this return should be submitted together with 如果由扣缴义务人填写完税证,应在送此表时附完税证副联——份 pc^(@eD  
e_\4(4x  
  Withholding total amount yuan 合计扣缴金额——元 Ndx.SOj  
XHlPjw  
  Declaration by Withholding agent 扣缴义务人声明 [<`xAh_,  
Ij@YOt  
  I declare that the return is filled out in accordance with the INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in m-*du(  
 6.KR(V  
this return are true, correct and complete. JAmv7GL'6  
9.#\GI ;  
  我声明:此扣缴申报报表是根据《中华人民共和国个人所得税法》的规定填报的,我确信它是真实的,可靠的,完整的。 Lo7R^>  
8l+\Qyj  
  Signature 签字 SZ1+h TY7d  
"%qGcC8  
  General Accountant (signature) 会计主管人签字 Z-Bw?_e_K  
py P5^Qv  
  Responsible officer (signature) 负责人签字 ~WR6rc  
xI}]q%V  
  Withholding agent (seal) 扣缴单位(或个人)盖章 JgYaA*1X  
^[\F uSL  
  For official use 由以下税务机关填写 Kdik7jL/J  
9oc.`-e\?  
  Value Added Tax Payable Statement (应交增值税明细表) 'u_'y  
\W??`?Idh  
  English Language Word or Term Chinese Language Word or Term Name of enterprise 编制单位 l'B`f)  
W O|2x0K  
  Items 项目 *1Nz VV  
}"Hf/{E$_"  
  Line No. 行次 N}>`Xm 5'  
[M Z'i/  
  Current Month 本月数 ;gK+AU  
lwQI 9U[O2  
  Current Year Cumulative Amount 年末累计数 w<-CKM3qe  
Le|Ho^h,Y  
  Amount not yet deducted at beginning of year (represented by a “-” sign) 年初未抵扣数(用“-”反映) `)1_^# k  
5s;HF |2x  
  VAT on sales -'5:Cq   
B07(15y]  
  销项税额 sJw3o7@pg  
sW3-JA]  
  VAT Refund for exported goods 出口退税 i7mT<w>?  
P]j{JL/g&  
  Amount transferred out from VAT on purchase 进项税额转出数 xwTN\7f>  
|a3)U%rUEQ  
  Transfer out overpaid VAT 转出多交增值税 yZUB8erb.  
cl^wLC'o  
  VAT on purchase 进项税额 gSL$silc  
FUvZMA$  
  VAT Paid 已交税金 ?`,Xb.NA$K  
0Evmq3,9  
  Tax reduced and exempted减免税款 T AwA)Zg  
w[~$.FM/  
  VAT payable on domestic sales offset against VAT on purchase for export sales 出口抵减内销产品应纳税额 M-T&K% /lW  
a}hpcr({?  
  Transfer out unpaid VAT 转出未交增值税 R`!x<J  
&]16Hb~  
  Amount not deducted at end of period (represented by a “-” sign)期末未抵扣数(用“-”号反映) -81usu&NH  
jiC;*]n  
  VAT unpaid 未交增值税 !@W1d|{lu  
$*9h\W-)`Q  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
关注我们的新浪微博:http://e.weibo.com/cpahome
快速回复
限100 字节
温馨提示:欢迎交流讨论,请勿纯表情!
 
上一个 下一个